Мэриэл Адамс - Происшествие в замке Ферни: история вторая

Тут можно читать онлайн Мэриэл Адамс - Происшествие в замке Ферни: история вторая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Амадеус, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Происшествие в замке Ферни: история вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Амадеус
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэриэл Адамс - Происшествие в замке Ферни: история вторая краткое содержание

Происшествие в замке Ферни: история вторая - описание и краткое содержание, автор Мэриэл Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Частный детектив Мэриэл Адамс оказывается на званом вечере у богача Роберта Кроуна, который купил и отреставрировал замок Ферни. Во время приема внезапно умирает один из гостей — миллиардер и коллекционер живописи Морис Парр. Основная версия следствия — самоубийство, так как явных причин желать смерти Парру ни у кого нет. Непонятно только, почему для столь отчаянного шага выбрано столь неподходящее место и время.

Происшествие в замке Ферни: история вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Происшествие в замке Ферни: история вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэриэл Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, я тоже так думаю, — поддержал меня Дэвид в ответ на взгляд комиссара в его сторону.

— Как присутствующие брали бокалы? Все ли пили это вино?

— Мне кажется, что вино пили все. Но никто не вставал, чтобы взять бокал, девушка подвезла столик с угощением к каждому из гостей. Комната не такая уж большая, это не заняло много времени. Все, кроме Кроуна и Парра, держали свои бокалы в руках, во всяком случае, когда мы отправились смотреть портрет.

— Значит, какое-то время бокал Парра оставался в комнате, на тот момент — в пустой комнате?

— Да, очевидно, так.

— Но ведь туда мог зайти кто угодно?

— Ну да…

— Это, пожалуй, усложняет дело. Придется опрашивать не только гостей, но и слуг Кроуна, всех, кто был в замке к моменту, когда вы пошли смотреть портрет.

— Вы правы, комиссар.

— Что ж, давайте пригласим этого молодого человека, — комиссар заглянул в свой блокнот, — Джима Сотти.

Несмотря на наш с ним разговор, чувствовалось, что Джим нервничает.

— Были ли вы знакомы с господином Парром до этого вечера?

— Нет, я его впервые увидел здесь и сразу скажу, что он мне не понравился.

— Только потому, что не разделил ваши взгляды на живопись?

— Да при чем тут живопись? Он слишком хорошо в ней разбирается, чтобы не увидеть очевидного!

— Вы не могли бы уточнить?

— Старик прекрасно видел, что перед ним подлинный Рамбье! Зачем он хотел всех убедить, что это дешевая подделка?

— А может, вы ошиблись?

— Пригласите специалиста, для вас это не проблема, и, если я ошибаюсь, готов год работать маляром на строительстве какого-нибудь храма.

— Что ж, если выяснится, что это имеет отношение к делу, специалиста мы пригласим, а пока давайте вернемся к событиям сегодняшнего вечера. Не заметили ли вы чего-нибудь такого, что могло бы помочь следствию?

— Не знаю, что вы имеете в виду, но я считаю самым странным именно то, о чем сейчас сказал.

— Что же, вы думаете, его за это отравили?

— Нет, конечно… Но все остальное было в пределах привычного.

Мне очень хотелось задать еще один вопрос, но я понимала, что он будет воспринят как бестактность, и решила не спрашивать, по крайней мере напрямую, Джима Сотти.

О Мишель Кроун, которая вошла в кабинет своего мужа после того, как оттуда вышел Сотти, можно было смело сказать, что она сейчас — просто комок нервов. У нее были чуть покрасневшие веки, нос тщательно припудрен, но именно это указывало на то, что еще несколько минут назад женщина плакала. Еще мне показалось, что она выглядит очень испуганной. Почему-то, глядя на нее, я вспомнила о служаночке, которая угощала нас тем самым вином. Мысль всего лишь мелькнула и исчезла, поскольку комиссар начал разговор с госпожой Кроун.

— Скажите, пожалуйста, — Эрик Катлер старался говорить как можно мягче, очевидно заметив состояние Мишель, — как давно вы познакомились с господином Парром?

— Его пригласил Роберт, я никогда раньше с ним не встречалась.

— Разве вы не обсуждали с ним список приглашенных?

— Конечно, обсуждали, но почему я должна была возражать против этого человека? Он известный коллекционер, а Роберту хотелось показать наши портреты такому специалисту…

— А как вы сами оценивали вашу коллекцию?

— Я в этом совсем ничего не смыслю, вот Джим, он говорил, что есть несколько приличных портретов и даже пара ценных.

— Скажите, Мишель, — вмешалась я, не удержавшись от того, чтобы задать вопрос, мучивший меня с того момента, как я появилась в этом замке и рассмотрела всех присутствовавших там, — а как на ваш прием попал Джим Сотти?

— Джим? Но… Джим — архитектор. Он руководил восстановительными работами, кроме того, он талантливый художник. Разве вы не знали об этом? Он, правда, не очень похож на художника, да и на архитектора…

— А Морис Парр знал, кто такой Джим? — опять подключился к разговору комиссар.

— Не знаю… Представления гостей сейчас как-то вышли из моды, люди умудряются перезнакомиться сами… Но Джим так всегда стесняется… Вот вы же не знали…

Собственно, дальнейший разговор не добавил нам никакой интересной информации.

Наконец в своем кабинете появился Роберт Кроун. Он был хмур, но относительно спокоен.

— Я думаю, что вы были знакомы с господином Парром до этого вечера, раз пригласили его. — Комиссар не столько спросил, сколько аргументировал свое утверждение.

— Я не был знаком со всеми, кого мы пригласили, это ведь дань традиции, если хотите, игра, у которой есть свои правила. Например, пригласить Дэвида Сомса мне посоветовал редактор «Интерньюс». Я, разумеется, не раз читал его репортажи и счел эту идею удачной. Правда, пользуясь случаем, мне бы хотелось попросить господина Сомса…

— Не волнуйтесь, я представляю приличную газету, — с достоинством отреагировал Дэвид.

— Да я, собственно, не сомневался… Так вот, с господином Парром мы в родстве, не знаю, сказала ли вам об этом Марика. Разумеется, Морис не самый приятный и общительный представитель нашего семейства… Был. Но я пригласил его не столько как родственника, сколько как специалиста. Джим мне кое-что объяснил, но мне не хотелось бы полагаться только на одно мнение. Я ведь не думал, что все так обернется. Мне казалось, что старику нужно иногда выбираться из своей дорогой берлоги, и, кроме того, мне известно, что он честолюбив… В общем, я надеялся и ему доставить удовольствие.

— Насколько мы выяснили, бокал с вином, который взял для себя покойный Морис Парр, некоторое время стоял в комнате, из которой вы все ушли рассматривать портрет, так?

— Да, точнее, там было два бокала: мой и Парра.

— Да, наш эксперт успел проверить ваш бокал, там было вино и больше ничего, но вы ведь из него не пили?

— Нет, так уж получилось.

— Вы понимаете, что за время вашего отсутствия в комнату мог зайти кто угодно?

— Конечно, но, кроме нас с женой и гостей, в замке в это время оставалось только трое слуг. Ведь наш прием, собственно, подходил к концу.

— Вы уверены, что на момент происшествия в замке никого больше не было, кроме названных вами людей?

— Я думаю, что это лучше уточнить у нашего дворецкого, Тома Снайка, он должен знать, кто и когда уходил.

— Что ж, давайте поговорим с ним и с теми вашими слугами, кто сейчас находится в замке. Кстати, вы не знаете, в какое время было разлито по бокалам вино?

— Ну, за минуты я не поручусь, но подать его в большую гостиную Луиза должна была ровно в девять часов тридцать минут. Несколько минут ушло на то, чтобы открыть бутылку, разлить вино по бокалам, подать его всем присутствующим…

— Значит, смотреть портрет вы отправились примерно около десяти часов.

— Может, минут за пять до этого времени.

— Ну, хорошо, давайте поговорим с вашим Томом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэриэл Адамс читать все книги автора по порядку

Мэриэл Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Происшествие в замке Ферни: история вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Происшествие в замке Ферни: история вторая, автор: Мэриэл Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x