Джеймс Ранси - Сидни Чемберс и кошмары ночи
- Название:Сидни Чемберс и кошмары ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085753-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Ранси - Сидни Чемберс и кошмары ночи краткое содержание
Какие же новые дела распутывает викарий?
Вместе со своим другом инспектором Китингом Сидни Чемберс расследует гибель студента колледжа, причины пожара в доме местного фотографа, изощренное убийство профессора Кембриджского университета и другие, не менее загадочные преступления…
И конечно, харизматичный викарий продолжает выяснять отношения с двумя влюбленными в него женщинами — изысканной аристократкой Амандой и красавицей немкой Хильдегардой…
Сидни Чемберс и кошмары ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прямой вопрос застал Аманду врасплох.
— У меня есть поклонники, но ни одного из них я бы не назвала бойфрендом. Никто из них не сравнится с Сидни — все проигрывают, если я начинаю с ним сравнивать.
Хозяин вернулся с кухни в тот момент, когда она произносила эти слова. Подгадал так точно, что Хильдегарда подумала, уж не подслушивал ли он под дверью.
— Не сомневаюсь, что так оно и есть, но мы не должны ему льстить.
— Мне больше нравится подтрунивать над ним, — улыбнулась Аманда. — Ведь ему больше свойственно тщеславие, чем стеснительность. Вы знаете, у него тоже есть обожательницы.
— Хватит, Аманда! — Сидни хотел положить конец этому разговору. — Давайте лучше обедать.
Но Аманда продолжила:
— Я видела этих женщин, которые приходят помогать на церковных праздниках. Их всех зовут либо Вероника, либо Маргарет. А еще есть Агата Редмонд. Это она снабдила его лабрадором. Всякий раз теряет голову, когда видит его. Не удивлюсь, если даже миссис Магуайер тайно в него влюблена.
— Миссис Магуайер? — воскликнул Сидни. — Не смеши меня!
Вернулся Леонард с переброшенным через руку полотенцем:
— Это похоже на правду.
— Только не начинайте…
— Вполне возможно, — подхватила Хильдегарда.
— Миссис Магуайер в меня не влюблена, — возразил Сидни. Он хотел выйти из комнаты, но сообразил, что это будет невежливо. — Есть еще шампанское? — спросил он.
— То-то я смотрю, эта дама постоянно спорит, — вмешался Леонард, разливая напиток.
— Перестаньте! — взмолился Сидни.
— Вас никто не называет Хильди? — поинтересовался Леонард.
— Не припоминаю, — ответила Хильдегарда. — Но не стану возражать, если вы будете меня так называть.
— В фильме «Его девушка Пятница» героиню зовут Хильди Джонсон. Помните?
— Экранизация комедии Бена Хекта «Сенсация» с Розалиндой Рассел? — уточнила Аманда.
— Да. — Хильдегарда встала. — Надо посмотреть, как там наш обед. — Она положила руку Сидни на плечо. — Я — его девушка Воскресенье.
— Это было бы здорово. — Его голос прозвучал хрипло.
От Аманды не ускользнуло, как по-хозяйски выглядел этот жест, но постаралась подавить в себе недовольство.
— Думаю, что всегда сумею утешить себя ролью его девушки Субботы.
— В таком случае, — не удержался Леонард, — миссис Магуайер достаются обязанности девушки с понедельника по пятницу.
— Послушайте, — тихо произнес Сидни, — хватит вам про миссис Магуайер.
Его просьба была встречена общим смехом, но никто и не подумал послушаться. Он никак не мог решить, как поступить, чтобы овладеть ситуацией. Неужели ему изменило чувство юмора?
После обеда все пошли прогуляться к реке, и Диккенс, увязавшись за ними, радостно скакал вокруг компании. Сидни дал возможность Хильдегарде и Аманде поговорить друг с другом, а сам намеревался обсудить насущные дела со своим кюре. Но того больше тянуло побеседовать о Достоевском, чем вспоминать о нуждах прихода. У мужчин были свои посторонние увлечения, которые только подогрела случайная встреча с семейством инспектора Китинга, тоже пожелавшего пройтись по лугам.
Три юные дочери Китинга обрадовались возможности поиграть с лабрадором: бросали ему палки, гонялись за ним, а Кэти Китинг заметила, что у ее мужа это первый выходной за много месяцев.
— Да, он постоянно твердит, что все время находится на службе, — кивнул Сидни.
— Вы оба очень много работаете.
— Вы преувеличиваете.
— С вами-то, каноник Чемберс, вообще все ясно. Вы не только выполняете свои обязанности, но стремитесь выполнить работу за моего мужа.
— Поверьте, миссис Китинг…
— Называйте меня Кэти.
— Поверьте, я не ищу приключений.
— Но они вам нравятся.
— Если честно, то нет. Но я хочу, чтобы люди жили лучше и не прибегали к насилию и убийствам для достижения своих целей. Но если они становятся на такой путь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вашему мужу.
Хильдегарда взяла Сидни под руку, и это не ускользнуло от Аманды.
— Он просто не способен устоять. Такова его натура.
— Хорошая натура, — кивнул Китинг.
— Не уверен. — Сидни вдруг понял, что в светлый день Пасхи ему не хочется, чтобы над ним посмеивались, а также хвалили его.
Аманда уехала в Лондон вечером в воскресенье, на прощание поцеловав Хильдегарду и сказав, как она рада знакомству с ней. Сидни нашел ее манеры безукоризненными и радовался, что две самые близкие ему женщины поладили друг с другом.
— В ней есть искорка, — заметила позже Хильдегарда. — Она умнее, чем кажется. Аманда нарочно так себя ведет?
— Вряд ли. Она начисто лишена жеманства.
— Поскольку она из богатой семьи, людям кажется, будто ей не обязательно работать.
— К своей работе она относится очень серьезно, — заметил Сидни.
— Серьезнее, чем к вам?
— Она считает, что надо мной нужно подтрунивать.
— А вы?
— Предпочел бы, чтобы меня любили.
— Любовь надо заслужить, Сидни, — улыбнулась Хильдегарда. — А для этого — упорно трудиться.
Они провели второй и третий дни Пасхи вместе: гуляли в ботанических садах, ходили на концерт в часовню одного из колледжей, посетили Музей Фицуильяма. Иногда, разглядывая картину, Хильдегарда стояла совсем близко к Сидни, и ему это нравилось. Она была на пять или шесть дюймов ниже его, и он вспомнил, как однажды, прощаясь с ним, Хильдегарда поднялась на одну ступеньку, чтобы заглянуть ему в лицо и расцеловать в обе щеки. Вспомнил, как они впервые сидели вместе на диване, и ему пришлось сообщить ей, что найден убийца ее мужа. Потом они молчали, но ничего не могло быть естественнее. Никогда прежде Сидни не испытывал такой легкости, если находился рядом с человеком, но не говорил ни слова.
— Когда мы снова увидимся? — спросил он во время расставания на станции.
— Приезжайте летом, — ответила Хильдегарда. — Полюбуемся на Рейн. В Германии убивают не так часто. Там безопаснее.
— Не понимаю, что происходит с Кембриджем?
— Закрытая община, здесь сильнее дух соперничества.
— Фридрих Рихтер говорил, что ученому неведома скука. Он, конечно, имел в виду немецкого ученого.
Хильдегарда улыбнулась:
— А вам бывает скучно, Сидни? Иногда мне кажется, что меня вам недостаточно — вам нужны вот эти развлечения.
— Мне они не очень-то нужны, но они явно испытывают меня на прочность.
— Смотрите не обломайтесь.
— Что?
— Пошутила. И не очень удачно.
— Вы все делаете удачно, Хильдегарда.
— Вам надо начинать шутить по-немецки.
— О, до этого пока далеко. Герр Гюнтер бьется, не знает, как обучить меня основам. Я совсем начинающий.
Шум поезда заглушил тихое замечание Хильдегарды:
— И не только в немецком.
Она не понимала, почему человек, откровенно увлекающийся раскрытием преступлений и стремящийся проникнуть в человеческие характеры, так беспомощен с тем, кого любит. Когда же он хоть что-нибудь предпримет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: