Роберт Ладлэм - Детектив США. Книга 7

Тут можно читать онлайн Роберт Ладлэм - Детектив США. Книга 7 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Детектив США. Книга 7
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1992
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Ладлэм - Детектив США. Книга 7 краткое содержание

Детектив США. Книга 7 - описание и краткое содержание, автор Роберт Ладлэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящий сборник детективов США вошли повести Р.Чандлера "Человек, который любил собак", Э.Стенли Гарднера "История с шоколадом" и Р.Ландлэма "Наследство Скарлатти".

Детектив США. Книга 7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детектив США. Книга 7 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ладлэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старая дама, в оцепенении слушавшая эту тираду, медленно приблизилась к одному из кресел.

– Неужели то, что вы хотите от меня получить, стоит жизни всей семьи?

– Теперь ты знаешь, как могут обернуться дела. Так что я могу потребовать от тебя еще хоть сто миллионов.

– Что же не требуешь? Ты же знаешь, что при определенных обстоятельствах я бы заплатила.

– Конечно, заплатила бы. Из источника, оскудение которого вызвало бы большую панику в известных кабинетах. Да ладно. Я в этом не нуждаюсь. Запомни: мы выше денег.

– Что же в таком случае тебе от меня нужно? – Она сидела в кресле, сложив руки на коленях.

– Банковские письма для начала. Все равно тебе пользы от них никакой, так что не будет и угрызений совести.

Конечно же, она была права! Всегда и во всем необходим прагматичный подход. Деньги – вот что ему нужно.

– Банковские письма?

– Те, что передал тебе Картрайт.

– Вы убили его! Вы знали о нашем соглашении?

– Послушай, мама. Этого осла назначили вице-президентом «Уотерман траст»! Мы следили за ним в течение трех дней. Ваше соглашение у нас. По крайней мере копии. Давай не будем дурачить друг друга. Письма, пожалуйста.

Старая леди пошла в спальню и вернулась с письмами, которые требовал Алстер. Приняв бумаги из рук матери, он разложил их на диване и тщательно пересчитал.

– Картрайт не зря получил свои деньги. – Он аккуратно собрал их в стопку, сел.

– Я и не подозревала, что эти письма так важны.

– Они и в самом деле не важны. Все счета закрыты, а деньги… скажем так, рассредоточены.

– Тогда почему ты так жаждал заполучить их?

– Если бы их предъявили банкам, возникло бы много кривотолков, а именно сейчас это не в наших интересах. Шумиха нам ни к чему.

Элизабет всматривалась в глаза сына. Он был спокоен и доволен собой.

– Кто это «мы»? Чем ты занимаешься?

И вновь эта саркастическая кривая усмешка.

– Узнаешь, когда наступит время. Ты женщина умная, ты все поймешь. Может быть, даже будешь мною гордиться, хотя, разумеется, никогда не признаешься себе в этом. – Он бросил взгляд на часы. – Вернемся к делу.

– Что еще?

– Что произошло на «Кальпурнии»? Только не лгать! – Он смотрел ей в глаза, не мигая.

Элизабет внутренне собралась. Она понимала, что правду нельзя говорить ни в коем случае.

– Я не понимаю тебя.

– Ты лжешь!

– Что ты имеешь в виду? Я получила телеграмму от президента банка, Горация Бутье, в которой он сообщил о смерти Картрайта.

– Прекрати! – Он подался всем корпусом вперед. – Если бы там ничего не произошло, тебя бы не стали разыскивать в Йоркском аббатстве, не было бы этого дурацкого взрыва. Я хочу знать, где он.

– Кто? Картрайт?

– Я предупреждаю тебя!

– Не понимаю, о чем ты говоришь!

– С парохода исчез человек. Говорят, он упал за борт.

– О да. Припоминаю… Но какое отношение это имеет ко мне?

Ее взгляд выражал саму невинность.

– Так тебе ничего не известно об этом несчастном случае?

– Я этого не говорила.

– Что же тогда ты можешь сказать?

– Ходили разные слухи.

– Какие слухи?

Старая дама прикинула несколько вариантов ответа. Она сознавала, что ответ должен выглядеть по возможности достоверным, без каких-либо явных искажений, вместе с тем необходимо упомянуть о полярных версиях случившегося, выдвинутых пассажирами «Кальпурнии».

– Будто какой-то человек был мертвецки пьян и воинственно настроен. Подрался с кем-то… Его урезонили и отволокли в каюту. Он решил вернуться в бар и свалился за борт. Ты его знал?

– Нет, он к нам не принадлежал. – Алстер явно не удовлетворился ее объяснением, тем не менее допрос свой почему-то прекратил. Он впервые отвел от нее глаза и о чем-то задумался. Потом снова заговорил: – И еще один, последний вопрос. Ты отправилась в Европу на поиски своего пропавшего сына…

– Я отправилась в Европу, чтобы найти вора! – резко оборвала его Элизабет.

– Вора? Я лишь слегка сместил сроки получения дивидендов.

– Да нет, дорогой! Ты обокрал семью Скарлатти.

– Мы опять впустую тратим время.

– Я хотела до конца прояснить эту проблему.

– Проблема в том, что ты отправилась в путь, чтобы найти меня, и тебе это удалось. Хотя бы в этом мы согласны друг с другом?

– Да.

– Теперь я заявляю, что тебе следует держать язык за зубами, не предпринимать больше никаких шагов и вернуться в Нью-Йорк. Более того, уничтожить все письма и распоряжения, касающиеся меня, если таковые у тебя сохранились.

– Я не могу выполнить эти требования!

– В таком случае я дам команду на проведение операции «Скарлатти», всех поголовно ждет смерть!

Алстер Скарлетт вскочил и подошел к телефонному аппарату. Он был полон решимости. Не глядя на мать, он схватил телефонную трубку и ждал ответа телефонистки.

Старая дама с трудом поднялась из кресла.

– Не надо!

Он повернулся к ней и посмотрел ей в лицо.

– А почему?

– Я выполню твои требования.

Он положил трубку на место.

– Точно?

– Точно.

Алстер Скарлетт улыбнулся: он добился своего.

– Значит, наша сделка состоялась.

– Не вполне. – Элизабет решила рискнуть, хотя и понимала, что это может стоит ей жизни.

– В чем же дело?

– Я хотела бы немного подумать, всего одну минутку.

– О чем?

– Вот о чем: что произойдет, если вдруг я нарушу нашу договоренность?

– Ты знаешь, какие будут последствия. А удержать в тайне свои действия ты бы не смогла – наша организация сильна.

– И все же ты не учитываешь фактор времени.

– Но писем у тебя больше нет! И нет смысла ломать над этим голову.

– Это как посмотреть. Предположим – только предположим, что ты здесь не объявлялся, а письма все еще находятся у меня.

– Интересно… Продолжай.

– Так вот, если вы не додумались до этого сами, то непременно нашелся бы кто-то вполне разумный, кто объяснил бы вам, что единственный способ реализовать ценные бумаги – обменять их по сниженной стоимости.

– Я и сам это знал, без чьей-либо подсказки.

– Теперь моя очередь задавать вопросы.

– Давай!

– Ты думаешь, сложно выявить хозяина вкладов? Разумный человек сразу же задаст себе два вопроса. Первый: где, в какой стране находятся банки, принимающие любые виды вкладов? Думаю, долго искать не надо – только в Швейцарии. Второй вопрос: как конкретно называются банки, принявшие такие вклады?

– Ответ ясен. Но ведь в этих банках тайна вклада охраняется как святыня. Все закодировано, зашифровано, подступиться к ним невозможно.

– А разве в великих банковских концернах Швейцарии все служащие страдают неподкупностью?

Сын выдержал паузу и прищурил ставшие жабьими глаза:

– Кажется, ты сама сошла с ума.

– Отнюдь. Ты мыслишь малыми категориями, Алстер. Оперируешь крупными суммами, но мыслишь категориями малыми… Представь себе, что по мраморным залам Берна и Цюриха проносится слух, будто за конфиденциальную информацию можно получить миллион долларов, американских долларов…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Ладлэм читать все книги автора по порядку

Роберт Ладлэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детектив США. Книга 7 отзывы


Отзывы читателей о книге Детектив США. Книга 7, автор: Роберт Ладлэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x