Роберт Уилсон - Расплата
- Название:Расплата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-10999-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Уилсон - Расплата краткое содержание
Нанятый д’Крушем специалист по переговорам с похитителями Чарльз Боксер пытается разгадать головоломку. Но чем ближе он знакомится с империей д’Круша, тем яснее понимает: на пути к славе и богатству тот нажил слишком много опаснейших врагов. С каждым шагом Боксер все глубже погружается в темный мир преступности, где любое неосторожное слово может стоить жизни.
Расплата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В «Диксонс» на Брент-кросс можно найти дешевле.
Новый консультант, присланный Седьмым отделом по расследованию особо важных дел, представился прямо с порога:
– Рик Барнс, спецподразделение по борьбе с похищениями людей.
Боксер пожал ему руку, помог снять пальто.
– Мы уже встречались, – заметил Барнс.
– Правда?
– Как-то раз, в пабе. Вы приходили с Мерси.
– Не упоминайте при Исабель, что Мерси тоже коп, – предупредил Чарльз, вспомнив, что Мерси притащила его с собой на ту встречу потому, что Барнс положил на нее глаз.
Он представил нового консультанта Исабель, но та едва обратила на него внимание – слишком была озабочена вечерними звонками. Барнс сел напротив. У него были темные, редеющие волосы, голубые глаза, выступающие скулы и тонкие губы. Стройный и мускулистый, в свободное время он наверняка не вылезал из спортзала. На нем был серый свитер и белая рубашка с красным галстуком. Барнс чуть подался вперед, словно готовясь прыгнуть и схватить Исабель, а заодно и несколько предметов мебели. Его подавляющая манера вести себя настолько напрягала, что Исабель готова была бежать из собственного дома. Боксер начал было вводить Барнса в курс последних событий, но тот перебил его:
– Если не возражаете, я бы предпочел услышать все из уст мисс Маркс.
– Я только что назначила Чарльза членом антикризисной комиссии, – сообщила Исабель. – Он расскажет вам все, что необходимо.
Барнс смерил Боксера взглядом. Друг другу они явно не нравились, но делать было нечего, и Чарльз стал вводить нового консультанта в курс дела. Пять минут спустя Исабель прервала его рассказ:
– Почему он не звонит? Уже час прошел. Он сказал, что перезвонит через…
– Мне показалось, что он был слегка пьян, – сказал Боксер.
– Как вы пришли к такому выводу? – спросил Барнс.
– Утром он заметно нервничал и колебался, сказал, что перезвонит через два часа, но прошло целых семь, и он уже был гораздо смелее и жестче в своих требованиях. Вы ведь слышали запись?
– Но почему он больше не звонит? – не унималась Исабель.
– Подозреваю, что он видел вечерние новости. Не хочет пользоваться телефоном без лишней надобности, боится, что выследят. Думаю, он вернулся в убежище, чтобы передать напарнику, что сторговался на сто тысяч. А если он еще и навеселе, то легко мог потерять счет времени.
– Он угрожал отрезать Алишии палец.
– Это он от расстройства.
– И куда, черт побери, запропастился Шику?! – Исабель ударила кулаком по столу.
– Шику – это бывший муж Исабель, Фрэнк д’Круш, – пояснил Боксер.
– Я в курсе, – заметил Барнс.
– Полагаю, Мартин Фокс больше не руководит операцией? – спросил Боксер. – Ваш босс может разыскать Фрэнка? Он должен привезти деньги, но…
– Этим уже занимаются. – Барнс разозлился, что другой консультант усомнился в его профессионализме. – Роль мальчика на побегушках будете исполнять вы?
– По поручению Исабель Маркс, – проигнорировал издевку Боксер.
Увидев новости на Четвертом канале, Салим Чима подскочил как ужаленный. Он мигом включил компьютер, нашел на сайте канала фотографии и распечатал.
Затем он отправил зашифрованное сообщение Хакиму Тарару. Тот перезвонил через пять минут.
– Видел новости на Четвертом канале? – спросил Чима.
– Да.
– Знаешь этих парней?
– Нет… С чего бы?
– Они из твоих краев. Степни, Бетнал-Грин.
– Никогда не имел с ними дел.
– Один из них бывший медбрат, Гарет Уилер, известный также как Дэн. Сидел в Уэндсуорте за кражу и контрабанду медикаментов.
– Ладно, поспрашиваю вокруг. Если он все еще занимается этим бизнесом, то не в моем районе. Тут я всех дилеров знаю, даже тех, кто со мной не работает.
– Прочеши и другие районы. Хаггерстон, Хокстон, Шордич, Долстон. Полицейские думают, что они по-прежнему где-то неподалеку. Только сегодня утром сдали свой фургон в металлолом на свалку в Бетнал-Грин.
– Раз оба сидели, то куда вероятнее, что они не торгуют, а сами употребляют, – заметил Тарар.
– Если понадобится, предложи дилерам сделку – за покупку двух пакетов с товаром третий бесплатно. Может, это их разговорит.
– Это действительно настолько важно?
– Так мне сказали, но не объяснили почему.
Дэн купил карманный фонарик и вернулся к убежищу привычным путем вдоль канала, с одним отличием – в этот раз он прошел немного дальше и вышел с противоположной стороны «Колвилл эстейт». Сильный холодный ветер гонял по улице мусор. Через дорогу к ограждению был прилеплен листок бумаги. Дэн подошел, сорвал его и внимательно рассмотрел. Это оказалась полицейская листовка, на которой красовались физиономии его и Бритого в профиль и анфас. Татуировку Бритого нельзя было спутать ни с чем. Дэн сунул листовку в карман, трусцой добежал до Бранч-плейс, вошел внутрь и рванул вверх по ступенькам.
Наверху он перевел дух и тихо отворил дверь квартиры. Еще с порога он услышал голоса. Дэн зашел в гостиную, надел маску и прислушался у двери в спальню.
Бритый и Алишия смеялись.
Дэн распахнул дверь.
Бритый лежал на кровати с Алишией, маски на нем не было. Они курили травку.
– А вот и таинственный герой в маске! – воскликнул Бритый. – Хочешь косячок?
– Что за херня тут творится?
Бритый огляделся, словно в поисках ускользнувших от него деталей.
– Где?
– Почему ты без маски?
– Жарко тут!
– Ты бы еще послал Алишию в магазин за едой.
– Нам хватило твоих готовых обедов.
Дэн заметил на полу у кровати две тарелки, четыре сигаретных окурка и отдельно, в лужице белого соуса, один темный, смолянистый бычок самокрутки с марихуаной. Рядом стояли две банки из-под пива.
– Если бы она пошла в магазин, могла бы подобрать по пути и вот это. – Дэн бросил Бритому смятую листовку. – Полюбуйся.
– Да не ершись ты, – примиряюще сказал тот. – Возьми косячок и расслабься.
Бритый развернул листовку, разгладил и поднял повыше над головой, чтобы Алишии тоже было видно.
– Гарет Уилер, серьезно? – удивился он. – А чего тебя все Дэном кличут?
– Один старик в тюряге как-то сказал, что я похож на Отважного Дэна [23]. Вот и прицепилось. Да и меня всегда бесило, когда меня звали Гарри.
– Кто такой Отважный Дэн? – поинтересовалась Алишия.
– В его времена нас с тобой еще и в проекте не было, – фыркнул Бритый.
– Может, снимешь маску, раз уж мы все теперь знаем, что ты на самом деле Отважный Дэн? – предложила Алишия.
– Звучит как жаргончик кокни, – заметил Бритый. – Чувствую себя немного… отважно.
– Давай-ка выйдем на пару слов. – Дэн стянул маску.
Бритый перескочил через Алишию и следом за ним вышел из спальни.
– Ты где шлялся столько времени? – Голос Бритого стал серьезным. – Еще и поднабрался изрядно. Как обстановка? Пришла моя очередь или еще нет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: