Валерия Леман - Вечное таинство – смерть
- Название:Вечное таинство – смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69684-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Леман - Вечное таинство – смерть краткое содержание
Парижская журналистка Аиша виртуозно гадает на картах Таро. В ее нынешнем раскладе на близкого друга Алена картина тревожная: во всем главенствует Ее Величество Смерть…
Красавица Мари познакомилась в самолете с обаятельным Аленом. Два дня сумасшедшей любви, а потом девушка бесследно исчезла. Ее тело было обнаружено на древних могильных камнях знаменитого кладбища Монмартр…
Вечное таинство смерти подстерегает на каждом шагу. От судьбы не уйдешь, но отсрочить земной конец вполне возможно…
Вечное таинство – смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Надо сказать, мсье Лео все делал неторопливо: двигался, разглядывал наши лица, говорил, делая многозначительные паузы, и, по-видимому, с наслаждением ощущал себя в роли человека, которого слушают, затаив дыхание. От души насладившись кофе и собственными лирическими воспоминаниями, он наконец заговорил на интересующую нас тему.
— Этот парень — настоящий красавец, таких достаточно один раз увидеть, чтобы уже не забыть, — он покачал головой, на мгновенье задумавшись. — Хотя мне всегда казалось, что есть в его лице что-то ненатуральное. Как маска, понимаете! Неподвижное лицо-маска. Но очень красивое! Дело в том, что я в молодые годы увлекался живописью — писал и натюрморты, и пейзажи, но особенно любил работать над портретами. Так что, сами понимаете…
Мсье Лео смотрел на нас ясными светло-голубыми глазами — его легко можно было представить в заломленном набок берете и с шарфом, небрежно перекинутым через плечо.
— Первый раз я увидел его, прогуливаясь по своему ежедневному маршруту: выхожу из своего домика, спускаюсь до Миндального переулка и иду по нему до поворота к Рыночной площади, а уж оттуда спускаюсь к лесу, дохожу до кафе «У Мари» и повторяю весь маршрут в обратном направлении.
Тут мсье Лео выразительно посмотрел на свою пустую чашку на столе, и комиссар Риво мгновенно засуетился, наливая ему кофе. Милый старик довольно улыбнулся и, сделав несколько шумных, со смаком, глотков, поставил недопитую чашку на стол и откашлялся. После этого он свободно откинулся на спинку кресла, мирно сложив худые руки с длинными пальцами (пальцами художника!) на животе, и взглянул на нас поочередно с дружеской улыбкой.
— Так вот, парня я встретил в Миндальном переулке: он выезжал на своем автомобиле из ворот роскошного особняка. Выехал, ворота закрылись. Это было в самом конце зимы — в феврале-марте. С тех пор я встречал его в разное время, то въезжающим в то самое поместье, то выезжающим из него: дом номер пять по Миндальному переулку. Лично у меня сложилось впечатление, что в этом доме парень жил. Вот и все. Как видите, моя информация очень короткая, но я надеюсь, что она вам реально поможет.
Комиссар несколько секунд смотрел на старика с блуждающей по лицу улыбкой, переводя рассеянный взгляд за окно, на пароход, неторопливо плывущий по серой мрачноватой Сене.
— Мсье Лео, — наконец-то произнес он медленно и вкрадчиво, — а вы не могли бы уточнить, в каком районе Парижа проживаете и где находится ваш лес и этот самый Миндальный переулок?
Старик с очаровательной улыбкой хлопнул себя по лбу:
– Ах я старый дурень! Самое главное совершенно забыл сразу сказать. Я живу в самом тихом и прекрасном районе Парижа, где прошла вся моя жизнь с самого рождения – недалеко от Булонского леса, до которого я и прогуливаюсь. Заходите ко мне в гости, коли будете там, – я непременно угощу вам не менее чудесным кофе!..
Надо ли говорить, что после этого чрезвычайно полезного общения с милейшим мсье Лео мы с комиссаром, уточнив имя владельца особняка по Миндальному переулку (мадам Бишу, супруга и наследница покойного владельца сети ювелирных магазинов) и прихватив парочку инспекторов, немедленно направились по указанному адресу: Миндальный переулок, пять.
Дорога заняла считаные минуты, да и «дом» долго искать нам не пришлось: переулок был небольшой, и практически всю его правую сторону занимало поместье под названием «Волшебство», цель нашего визита.
Остановив машину перед воротами, комиссар вышел и нажал кнопку домофона.
Ему ответил грубоватый голос, причем по-русски:
— Кто там еще?
Пришлось вылезать из машины и мне, чтобы, чуток отодвинув комиссара в сторонку, гаркнуть по-русски:
— Полиция, комиссар Риво. Нам необходимо как можно быстрее встретиться с хозяином поместья.
В ответ парень что-то недовольно заворчал, но я, прибавив к своему сугубо официальному тону особо ледяные нотки, перебил его:
— Мы ждем, уважаемый. Надеюсь, вам не хочется заработать неприятности от Интерпола на свою голову.
— Минутку.
Впрочем, нам не пришлось ждать и одной минуты. Почти тут же раздался гудок, ворота медленно раздвинулись, и оба полицейских автомобиля аккуратно проехали по дорожке до самого настоящего дворца, у парадных дверей нас уже встречала моя старая знакомая – та самая интересная мадам слегка за полтинник, что пыталась купить мою чистую любовь за грязные евро.
Глава 38. Приятный сюрприз
Надо признать: эта встреча потрясла меня, бывалого, да и сама мадам при виде моего прекрасного лица сначала мимолетно нахмурилась, но тут же блестяще справилась с собой:
— Вот это сюрприз! Честно говоря, визит полиции вряд ли кого-нибудь может сильно обрадовать, в том числе и меня, хоть я и честно живу на наследство мужа и вовремя плачу налоги. Но то, что парижскую полицию сопровождает русский красавец, с которым однажды мне посчастливилось выпить чашечку кофе, — тут она весьма многозначительно улыбнулась, выразительно опустив длинные реснички. — Послушайте, это знак!
(Отметим в скобках, что говорила она по-французски, и практически безупречно, словно то был ее родной язык.)
Произнеся последнюю реплику, мадам улыбнулась абсолютно счастливо и сделала широкий приглашающий жест:
— Извините, что до сих пор держу вас на пороге: добро пожаловать в мой дом!
Само собой, от приглашения мы не отказались и пожаловали в дом.
Мадам провела нас в роскошную гостиную с мебелью в стиле рококо. Вот тут, под уютный треск дров в камине, любезно предложив широкий выбор напитков, от которых мы вежливо, но твердо отказались, мадам и поинтересовалась, чего же, собственно, мы хотим.
— Мадам Бишу, — начал комиссар, с ее разрешения засмолив трубку, — мы желали бы услышать от вас всю известную вам информацию о молодом человеке по имени Морис Буасье, который, по надежным свидетельским показаниям, регулярно появлялся в ваших владениях и чей труп мы обнаружили на кладбище Монмартра, — тут он небрежно достал из кармана фотоснимок трупа и бросил его на столик перед мадам Бишу. — Вам ведь знаком этот человек?
Я наблюдал за мадам с предельным вниманием: ее руки, жестикуляция, мимика — все было в сфере моего внимания. И она оказалась великолепной актрисой: еще немного, и я бы поверил на все сто, что красавица Натали говорит чистосердечно и попросту не знает, что такое лгать.
Осторожно, я бы даже сказал, боязливо она протянула руку и взяла фотографию; короткий взгляд на мертвое лицо, и ее пальцы немедленно затряслись, выронив снимок на стол. Она ужасно побледнела и тяжело, почти судорожно сглотнула, подняв на нас глаза, чуть блестящие от слез — реальных, трагических слез.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: