Наталья Солнцева - Полуденный демон
- Название:Полуденный демон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-43162-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Солнцева - Полуденный демон краткое содержание
Полуденный демон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Ах, вот ты где, Ганс Майер! Да ты дамский угодник!»
Низкорослый жилистый мужчина в черном пиджаке и жилете наклонился, помогая пышнотелой пассажирке раскрыть зонтик. Солнце припекало, а дама боялась прямых лучей. Ее щеки и без того раскраснелись.
«Принцесса Мафальда» не обманула ожиданий Росси. Лайнер даже превзошел их размерами и великолепием отделки. Не «Титаник», но тоже ничего себе.
Публика в первом классе подобралась богатая и респектабельная. Еще бы! Билет стоит уйму денег. Ганс Майер явно не вписывался в это светское общество. Он не расставался со своим саквояжем и, как только выдался удобный момент, улизнул в свою каюту.
Росси проследовал за ним и запомнил номер на двери, за которой скрылся Майер. Пассажиры постепенно покидали палубу, устраивались на отдых и разбирали вещи. В надраенные иллюминаторы было видно, как медленно отдаляются белые дома и розовые крыши Генуи. По коридору, устеленному коврами, резво сновали стюарды.
Росси вернулся на просторную палубу. Она почти опустела. Мими тоже не было. Росси представил, как молодая женщина сидит в шикарном кабинете-салоне парохода за инкрустированным столиком и занимается подсчетами. В Сантьяго ее ждет муж с отчетом о заключенных сделках и новой партией товара.
Бриллиантовые часы и личные драгоценности Вильгельмина Бушерер безусловно поместила в сейф «Принцессы». Она осторожна и предусмотрительна.
«Ты безумец, Пьер! – сказала бы Клод, увидь она сейчас любовника и прочитай его мысли. – Рано или поздно ты сломаешь себе шею. И потом, у тебя совсем другая задача. Забудь о бриллиантах Бушереров и думай о Майере!»
Клод! Клод! Куда она так внезапно и таинственно исчезла? Неужели съехала? Почему она ни словом не обмолвилась о предстоящем отъезде?
Росси облокотился о перила и смотрел вниз, на изумрудную толщу воды, разрезаемую громадным корпусом лайнера. Ветер трепал его волосы. Появились волны, которые у горизонта закручивались барашками. Корпус судна подозрительно болтало.
Росси еще на суше успел свести знакомство со старшим механиком «Принцессы». Более тщательно изучить устройство парохода ему помог старый инженер, всю жизнь трудившийся на судоверфи.
«Если в пути начнется болтанка, не пугайтесь, – посмеивался механик. – Мы уже девятнадцать лет ходим на линии Генуя – Южная Америка, и все в порядке. «Принцесса» просто получилась валкой. Какие-то недочеты в конструкции».
Инженер с итальянской судоверфи оказался точнее и беспристрастнее. Он предупредил Росси о возможных неприятностях во время качки: «Судно легко накреняется. Команда не зря прозвала его «пьяной балериной». Малейшая качка, и оно грозит перевернуться. Однако до сих пор все обходилось. Надеюсь, ваше путешествие, синьор, окончится благополучно».
Росси сумел разговорить старика, и тот поведал ему о самых потаенных уголках лайнера, где можно было надежно запрятать небольшую вещицу. Росси собирался воспользоваться укромным местечком не для сокровищ, которые везла Мими. Вскрыть сейф вряд ли удастся. Но для «бочонка», о котором упоминал Вацлав, вполне подойдет любой из перечисленных инженером уголков, словно предназначенных для подобной цели.
«Морское судно – это плавучий остров, откуда не сбежишь, – напутствовал Росси патрон. – Майеру будет некуда деться, однако и тебе тоже, мой друг. Помни об этом».
Росси и без его поучений понимал всю специфику ограбления на борту парохода.
«Я что-нибудь придумаю по ходу дела, – заверил он Вацлава. – Вы же знаете, патрон, что нужная мысль посещает меня в самый последний момент. Словно проблеск молнии среди грозовых туч!»
«Тебе бы стихи писать…»
Вацлав никогда не смеялся. Даже улыбка редко появлялась на его каменном лице.
«Это очень ценная штука, Росси, – почти не разжимая губ, вымолвил он. – Смотри, не упусти ее. Весь чертов пароход не стоит маленького бочонка, который везет с собой хитрый немец».
«Вы уверены, что Майер не положит бочонок в сейф?»
«Он с ним не расстанется».
«Что бы там могло быть? – ломал голову Росси, заинтригованный словами патрона. – Неужто эликсир вечной жизни?»
Он отдавал должное уму Вацлава. Очевидно тот не сумел узнать, где Майер прячет бочонок. Но был уверен, что управляющий непременно возьмет его с собой на «Принцессу Мафальду». Уж не он ли приказал убить фрау Шнайдер?»
Мысли путались в голове Росси, он чувствовал жуткую усталость и решил отдохнуть до обеда у себя в каюте.
Между тем качка усиливалась. Лайнер вышел в открытое море: под ним простиралась невообразимая глубина, а над ним стояло столь же бездонное небо.
Росси, едва удерживая равновесие, спустился к себе в каюту, разложил вещи и прилег. Его подташнивало. В иллюминатор лилась яркая синева, от которой болели глаза. Он смежил веки, пытаясь представить, чем сейчас занимается Майер…
Вопреки ожиданиям, он вдруг увидел Клод. Она поправляла волосы, закладывая их за уши, и улыбалась. Ее улыбка показалась Росси горькой, брови были приподняты.
– Мне очень жаль… – повторяла она. – Очень жаль…
– Куда ты скрылась, Клод? Я хотел проститься…
– Навеки?
Росси растерялся, не зная, что сказать.
– Ты все-таки уехал, Пьер!..
– Я не мог поступить иначе.
На него, как это бывает во сне, снизошло прозрение. Он наклонился к ней и спросил:
– Кто ты? Та самая дочь фрау Шнайдер? Ты ведь замужем за французом? От него ты пряталась в Генуе?
Клод качала головой, продолжая улыбаться. Она не говорила ни да, ни нет. Ее губы беззвучно шевелились, а восхитительно длинные ресницы подрагивали.
– Раньше ты жила в Париже, я сразу это понял! Почему ты так внезапно исчезла?
– Мне пришлось, Пьер…
Она ответила на вопрос, который он не посмел задать ей. Впрочем, у него оставался простор для интерпретации. Что Клод подразумевала под словами «мне пришлось»? Свое бегство от мужа? Или убийство собственной матери? Последнее было слишком чудовищным, чтобы оказаться правдой.
– Я не верю, – прошептал Росси, пытаясь обнять ее. – Ты не могла…
Она ускользала, на лету превращаясь в лунный свет.
– Мы с тобой оба охотимся за одним и тем же…
– Я уступлю тебе право первого выстрела! – горячо прошептал Росси.
– Ты ничего не понял… Мне было хорошо с тобой. Невероятно хорошо, Пьер… В благодарность за наши утехи я не стану чинить тебе препятствий. Ты получишь то, что ищешь… но цена будет непомерно высока…
– Вернись, Клод!..
– Лилит не возвращается… даже если Господь посылает за ней трех ангелов…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: