Юлия Алейникова - От создателей Камасутры
- Название:От создателей Камасутры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-57900-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Алейникова - От создателей Камасутры краткое содержание
От создателей Камасутры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так много?
– Ты хоть представляешь, какими делами ворочает этот тип?
– Ну да. Проституция, наркотики, продюсирует почти половину картин, выходящих в Болливуде.
– А еще он шантажирует и похищает людей, занимается рэкетом и контрабандой, убивает, ведет постоянную борьбу за территорию с другими кланами. Думаешь, мало желающих свести с ним счеты?
– Похоже, что нет. Но я все равно не понимаю, что мы будем делать со всей этой армией охранников? Нас-то только двое, – я самовольно включила Джамша в команду по борьбе с Сингхом, даже не спросив его разрешения.
– Надо подумать, – глубокомысленно заключил он. На том наш разговор и закончился.
Абсолютно ясно: он уже включился в борьбу, непонятно другое – зачем он подставляет свою шею? И, кажется, в отличие от меня, он способен претворить в жизнь мой безумный план. Я с замиранием сердца взглянула на моего загадочного, непредсказуемого друга.
Глава 15
– В общем, так, я ждать не намерен. Пока вы там сопли жуете… так и переводи! – рявкнул Василий Веронике, исполнявшей в его беседе с шефом полиции роль переводчицы. – Перевела? Ну, так вот, она еще во что-нибудь вляпается, если только уже не вляпалась!
– Что он говорит? Я ничего не понимаю, – волновался господин Шиваджи.
– Минутку! – прощебетала моя дочь. – Кончай хамить. Человек от чистого сердца нам помогает.
– И что? Мне ему теперь зад облизать? В конце концов, это он ее упустил! Сперва в аэропорту, а потом – когда она по телефону звонила! Где она сейчас?!
– Откуда я знаю? Если бы ты не орал, я бы уже давно спросила! – Страха перед отчимом дочь не испытывала совершенно никакого, на зависть сотням его подчиненных.
– Мадемуазель! Теперь я и вас не понимаю! Что за семейство, психи, одно слово! – высказался шеф по-португальски, потеряв надежду докричаться до моих родственников.
– Поосторожнее, господин Шиваджи! Я знаю французский, и не только, – строго остановила его Вероника.
– Пардон, мадемуазель, – сухо извинился шеф. Эти Ползуновы порядком вымотали его за последний месяц.
– Дайте-ка трубку мне, – выхватил Денис аппарат из рук сестры. – Господин Шиваджи, приношу вам свои извинения за родственников. Как вы полагаете, где мама может находиться сейчас?
– Мне точно известно, что у Махараджи ее нет.
– Откуда такие сведения?
– Я не могу ответить на этот вопрос, тем более по телефону.
– Но, во-первых, мы во Франции, а во-вторых, Василий уже сцапал шпиона, который сливал информацию в Индию.
Это была правда. Как только пришло требование о выкупе с указанной суммой и зловещими намеками, служба охраны моего мужа в момент вычислила предателя. Но не трогала его до поры до времени, только установила за ним круглосуточную слежку. А когда я сбежала и объявилась в Панаджи, его, голубчика, сцапали. Что с ним произошло дальше – покрыто мраком. До сих пор.
– Дело не в вас. Я не могу быть уверен, что наш разговор не подслушивают здесь, у нас.
– Хорошенькое дело! – присвистнул Денис.
– Раз она на свободе, ничто мне не помешает сегодня же вылететь в Даболин, – категорично заявил обозленный Василий.
– Не тебе, а нам. Ты и двух слов по-английски связать не можешь! – самодовольно заявила Вероника.
– Ладно, нам. Так даже спокойнее. А то кто знает, что вам в голову взбредет – с такой-то наследственностью!
– Еще один выпад в сторону нашего семейства, и я нажалуюсь маме, – пригрозила ему Вероника.
– Мы вылетаем в Гоа, – твердым голосом сообщил мой сынуля измотанному полицейскому.
– Вы с ума сошли! Сидите на месте! Вы только все испортите! Не хватало еще, чтобы и вас похитили!
– Это не обсуждается, – строго, по-взрослому, заключил мой сын.
– Сегодня четверг, дождемся воскресенья. Если она так и не объявится – вылетайте.
– Хорошо, у вас есть четыре дня. Не найдете ее – я сам возьмусь за дело! – рявкнул мой муж.
– Мы возьмемся за дело! – дружно перевели мои дети.
– Матерь божья! Сообщите номер рейса. Я вас встречу, – смирился с неизбежным господин Шиваджи.
Глава 16
Шли дни. Я сидела в доме Джамша, убирала от скуки комнаты, лазила по Сети, иногда выбиралась в ближайший магазин. С крашенной в блондинистый колор головой я уже рисковала появляться на людях. Джамш на все мои вопросы однообразно предлагал – подождать. Бездействие на меня всегда плохо действовало. К тому же я тут сижу, в потолок плюю, а там Василий на ушах стоит. Дети с ума сходят. Хотелось что-то делать. А страстно желать чего-то – дело опасное. Можно получить «по ушам».
В чудесный солнечный денек, спустя шесть дней после судьбоносного визита на берег, к вилле, я вышла около полудня из дома и направилась к рынку. Цели у меня особенной не было, но сидение в четырех стенах действовало на меня угнетающе. Я брела по оживленным улочкам, пробираясь к центру города, заглядывала в лавки, глазела на витрины. Уже привычно уворачивалась от сновавших в толпе скутеров и жевавших на обочинах траву бродячих коров. Улыбчивые, загорелые лица прохожих поднимали мне настроение, уличные торговцы отвлекали от грустных мыслей, предлагая свой нехитрый копеечный товар. Вскоре на моем лице появилась беззаботная улыбка, настроение улучшилось, плечи расправились, походка стала уверенной и энергичной. Я словно восстала от тяжелого, болезненного сна. Как все же важно – не терять связь с окружающей действительностью! Похоже, долгое сидение взаперти способно превратить психически здорового человека в жертву маниакально-депрессивного психоза.
А не пора ли мне закончить мои индийские странствия и отправиться домой? Василия я уже простила. Никакие гениальные планы по устранению с нашего жизненного пути господина Сингха мне в голову все равно не приходят. Василий с проблемой Махараджи справится гораздо лучше, быстрее и радикальнее, нежели я. Да и зачем людей смешить – какой уж из меня «неуловимый мститель»?
Здравомыслие, проснувшись, быстро набирало обороты.
Что за ребячество – из-за вполне понятной несдержанности Василия, который, наверное, последние волосы растерял из-за переживаний о моей судьбе, вдруг взять и уйти в подполье? Придумать какую-то дикую партизанскую войну с местной мафией, втравить в эту бредовую затею ни в чем не повинного таксиста?
Нет. Пора завязывать с этими глупостями. Сегодня же позвоню шефу Шиваджи – и домой. К мужу, к детям. Отсидимся где-нибудь в Штатах, пока Василий не разберется с этим «кровавым» выскочкой.
Свернув с боковой улочки на широкую, запруженную людьми, машинами, мопедами и коровами Эб де Фэриа Роад, я начала строить планы на ближайшие дни. Предвкушала покупку сувениров. Вечеринку в честь собственного возвращения. Вдыхала напоследок пряный запах Маргао, старалась запомнить эти древние улицы, пеструю беспорядочную рекламу на фасадах домов, ковры и сохнущее белье на балконах, составленные вдоль тротуаров мопеды, звуки непонятной, но уже ставшей мне близкой и почти родной речи. Занятая этими мыслями, я незаметно добралась до площади Джору Баретто и, повернув налево, не спеша двинулась к старому рынку. На углу площади я купила мороженое у уличного торговца. Еще пару месяцев тому назад такой отчаянный шаг не пришел бы мне в голову. Выглядел работник общепита, по нашим европейским меркам, весьма своеобразно: чумазый, в бесформенных, выцветших на солнце лохмотьях, но зато с очень добрыми, ласковыми глазами. А как известно, еда, принятая из добрых рук, лучше усваивается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: