Том Клэнси - Игры во власть 'Политика'
- Название:Игры во власть 'Политика'
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Клэнси - Игры во власть 'Политика' краткое содержание
Игры во власть 'Политика' - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Остается только пойти в бар, - заключил Скалл, отворачиваясь от витрины.
- Подожди минутку, похоже, нам повезло. - Перри кивнул в сторону угла, где уличный торговец начал разгружать ящики из кузова своего грузовичка. Вокруг него тут же собралось человек двадцать, в большинстве своем женщины.
Скалл нахмурился и пригладил прядь своих редеющих волос. Она тут же вернулась на прежнее место. Он нахмурился еще больше.
- Пошли, я не собираюсь стоять в этих гребаных очередях, - угрюмо пробормотал он.
Но Перри колебался. Пара молодых парней в черных кожаных куртках - он решил, что им чуть за двадцать, - подбирались к старушке, только что вышедшей из магазина. Один из парней был очень высоким, другой среднего роста. Тот, что поменьше, прикладывался к бутылке, которую нес в пластиковом пакете, и нетвердо стоял на ногах.
Закутанная в темную поношенную шаль, прижимая к себе сумку с продуктами, женщина попыталась проскользнуть мимо парней, но они быстро окружили ее и пошли рядом.
Перри почувствовал разгорающийся гнев. Он часто испытывал такое чувство на улицах Нью-Йорка, где прежде служил детективом. Его голубые глаза следили за тройкой. Он постучал Скалла по плечу и показал ему на парней и старую женщину.
- Скажи мне, Вайнз, что напоминает тебе эта картина? - спросил он.
Скалл, стоя рядом, смотрел на русских безразличным взглядом. Сейчас он думал только о выпивке.
- Похоже, это торговцы с черного рынка, пытаются продать что-то, вот и все. - Его глаза загорелись. - Может, у них есть копченая селедка.
Перри покачал головой.
- Торговцев интересуют иностранные туристы и особенно их наличные. Ты когда-нибудь видел, чтобы они проявляли такой интерес к бабульке?
Скалл не ответил. Старушка остановилась посреди тротуара и крепче прижала к себе сумку. Парни в дешевых кожаных куртках толкали ее к стене. Высокий сунул правую руку в карман куртки, а другой показал на сумку.
- Эти мерзавцы собираются ограбить ее, - сказал Перри.
- Это не наше дело. Пусть ими занимаются местные борцы за справедливость.
- Ты заметил, чтобы хоть кто-то проявил интерес к происходящему? - Перри обвел рукой обе стороны улицы. Прохожие, спешившие мимо старушки, словно не понимали, что происходит, Или понимали, но не хотели вмешиваться.
Какого черта я медлю? - подумал Перри и поспешил к парням.
- Черт побери, Нил, - крикнул Скалл, идя за ним, - это чужая страна!
Не обращая на него внимания, Перри подошел к парням и положил руку на левое плечо высокого.
- Хватит, оставьте ее в покое, - произнес он, отталкивая парня в сторону.
Высокий напрягся, но не сдвинулся с места.
Тот, что был поменьше, с яростью посмотрел на Перри и сделал еще глоток из бутылки в пакете. Скалл встал рядом и стал ждать дальнейшего развития событий.
Старушка, увидев вокруг себя четверых мужчин, испуганно поднесла руку к губам и неуверенно оглядывалась по сторонам. На лице ее отражался испуг.
Я ведь сказал, чтобы ты убирался! - повторил Перри, не упуская из вида правую руку парня, которую тот держал в кармане. - Пошел вон, подонок!
Парень исподлобья посмотрел на него и дернул плечом, пытаясь сбросить руку незнакомца. У него были маленькие, расположенные близко к носу глазки, и небритое лицо. Перри сильнее сжал плечо парня. Тот посмотрел на него еще мгновенье, затем внезапно повернулся и плюнул ему в лицо. Тут же правая рука парня появилась из кармана, блеснул какой-то металлический предмет. Это был нож.
В тот самый момент, когда лезвие мелькнуло перед лицом Перри, он отклонился в сторону, левой рукой перехватил кисть с ножом, а ребром правой ладони ударил по руке парня. Послышался негромкий хруст, нож со звоном упал на мостовую, и парень застонал от боли, опустив руку, согнутую под неестественным углом.
Все еще держа парня за кисть, Перри сделал шаг вперед и ударил его коленом в пах. Парень согнулся, обхватил руками низ живота и опустился на асфальт.
Перри наклонился, чтобы поднять нож, когда услышал звон бьющегося стекла.
Он быстро оглянулся: второй парень, держа за горлышко отбитую бутылку из пакета, целился ею в лицо Скалла. По стене, о которую он разбил бутылку, стекала пивная пена.
Скалл усмехнулся. Парень взмахнул горлышком бутылки с острыми краями перед его лицом но Скалл успел откинуть голову назад, однако почувствовал ветерок от разбитой бутылки, едва не задевшей его щеку. Он сунул руку в карман, достал маленький металлический цилиндр и нажал на головку. Тонкая струя спрея ударила в лицо нападавшего. Тот захлебнулся от нахлынувшей рвоты, выронил разбитую бутылку и стал слепо кружить, закрыв ладонями лицо. Перцовый спрей расширил глазные капилляры и вызвал мгновеный отек носоглотки. Скалл сунул баллончик в карман, схватил парня за плечо, повернул его к себе и ударил кулаком в живот.
Тот опустился на колени рядом со своим высоким другом, хватая широко открытым ртом воздух. По его подбородку стекала рвота.
Скалл не сводил с него глаз. Не способный ориентироваться, с потоками слез из красных глаз парень все-таки не сдавался. Он попытался встать, и каким-то образом ему удалось подняться на четвереньки. Скалл размахнулся и пнул его ногой в лицо. Парень снова рухнул на землю, закрыв руками нос. Между его пальцами показалась кровь.
- Сам не захотел лежать рядом со своим приятелем, - пробормотал Скалл.
Лишь теперь Перри заметил, что все еще держит в руке нож с выкидным лезвием, принадлежащий высокому парню. Он закрыл его, убрав лезвие в рукоятку, и сунул в задний карман брюк.
И тут он почувствовал, что кто-то настойчиво тянет его за рукав. Это была старушка. На ее сморщенном лице, поднятом кверху, сияла широкая благодарная улыбка.
- Спасибо, - сказала она, достала из сумки два апельсина и протянула их своему спасителю. -Большое спасибо.
- Благодарю вас за подарок, мамаша, - ответил Перри и отвел ее руку к сумке. - Они вам больше пригодятся. А теперь идите домой - и побыстрее.
- Нам тоже нужно уносить ноги, - напомнил Скалл.
Перри оглянулся по сторонам. Вокруг начала собираться толпа. Автомобили и автобусы продолжали не спеша ехать по улице, однако на обочинах останавливались любопытные, внимание которых привлекла драка.
- Это верно, - согласился он. - Все еще хочешь выпить?
- Еще больше, - ответил Скалл.
- Тогда пошли, - сказал Перри, и они поспешно зашагали по улице.
Глава 8
Вашингтон, округ Колумбия, 5 ноября 1999 года
Гордиану казалось, что Дан Паркер играл роль ангела-хранителя с первого дня их знакомства, уже почти пять лет. Во Вьетнаме оба служили в 355-м авиакрыле фронтовых истребителей-бомбардировщиков, Паркер был у Гордиана ведомым, и они совершили бессчетное количество боевых вылетов на вражеские объекты. Пролетая на малой высоте над укрепленными огневыми точками Вьетконга на своих "фантомах" F-4, они на собственном опыте убедились в том, как трудно поразить бомбами и ракетами замаскированные, скрытые в земле боевые объекты на скорости, приближающейся к двум Махам. Здесь они поняли необходимость разработки управляемых бомб и ракет, которые позволят пилотам поражать вражеские цели, расположенные в самых труднодоступных местах, без многочисленных пролетов, причем практически проверяя направление ветра, смочив слюной палец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: