Элизабет Джордж - Перед тем, как он ее застрелил
- Название:Перед тем, как он ее застрелил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-41309-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Джордж - Перед тем, как он ее застрелил краткое содержание
Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа. Ее творчество завоевало признание читателей во всем мире, в том числе и в России. Ее книги издаются миллионными тиражами, становятся основой для телефильмов, получают престижные литературные премии.
Впервые на русском языке!
Перед тем, как он ее застрелил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кендра посмотрела на племянника, прекрасно понимая, что тот имеет в виду, как если бы он озвучил свои мысли.
— Что я могу поделать? Что? Привязать? Запереть? Наступает момент, Джоэл, когда человек сам решает, как ему жить. Несс сделала свой выбор.
Кендра вынула из шкафа тарелки и протянула Джоэлу вместе с вилками. Мальчик начал накрывать на стол.
Он молчал, поскольку не мог выразить своих чувств — так глубоко они уходили корнями в прошлое, которое объединяло его с сестрой. А чувствовал Джоэл тоску — тоску по той девочке, которой Несс была прежде. Джоэл думал о том, что не только он потерял сестру, но и Несс потеряла себя, возможно окончательно.
Тоби затопал вниз по лестнице, с лавовой лампой под мышкой. Он водрузил ее в центр стола, включил в розетку и сел, положив подбородок на руки. Тоби устремил взгляд на оранжевые пузырьки, которые ритмично опускались и подымались.
— Вот твой любимый кекс, мистер Кэмпбелл. С изюмом, миндалем и медом.
Тоби посмотрел на Кендру, его глаза сияли. Кендра улыбнулась и достала из сумки конверт с тремя иностранными марками. Она вручила его Тоби.
— Бабушка тоже не забыла про твой праздник. Прислала письмо из самой Ямайки. Открывай, посмотрим, что она пишет.
Кендра не упомянула о том, что трижды звонила матери с просьбой отправить письмо и сама вложила в него пятифунтовую банкноту, которую Тоби предстояло обнаружить, когда он откроет конверт.
Джоэл помог Тоби вытащить из конверта большую фотографию. Сложенная банкнота упала на пол.
— Смотри, Тоби, ты теперь богач! — воскликнул Джоэл.
Но Тоби рассматривал сделанную «Поляроидом» фотографию. На ней Глория и Джордж стояли в компании незнакомых людей, все обнимались и держали бутылки «Ред страйп». На Глории были надеты майка на бретельках — не лучший выбор в ее возрасте, — бейсболка и шорты. Она была босиком.
— Судя по всему, мама там как у себя дома, — пробормотала Кендра, взяв у Тоби фотографию. — Кто эти люди? Родственники Джорджа? О, бабушка прислала тебе пять фунтов, Тоби! Здорово, правда? Что будешь делать с такой кучей денег?
Тоби улыбался от счастья, сжимая в пальцах банкноту, которую Джоэл ему подал. Никогда в жизни он не имел столько денег.
Вскоре пришла Несс. В этот момент Джоэл раздумывал, что делать с праздничной тарелкой для Тоби. Он решил использовать вместо нее поднос с нарисованным Дедом Морозом, который выбрал из нескольких подносов, и блюда для торта. Поднос по краям запылился, но это ерунда — смыть недолго.
Несс не забыла о дне рождения Тоби. Она даже принесла подарок: волшебную палочку, как она ее назвала. Палочка из пластмассы была усеяна блестками, которые ярко вспыхивали при каждом взмахе. Несс не сообщила, где взяла палочку; на самом деле она украла ее в том же магазине, где Джоэл купил лавовую лампу.
Тоби широко заулыбался, когда Несс продемонстрировала волшебную палочку в действии.
— Сказочная? — Тоби восхищенно помахал палочкой. — Можно мне загадать желание?
— Тебе можно все, — ответила Несс. — Сегодня твой день рождения как-никак.
— У меня тоже есть кое-что для тебя! — объявила Кендра.
Она быстро сходила наверх и вернулась с длинным пакетом. Тоби развернул бумагу и обнаружил маску с трубкой для подводного плавания — один из тех бессмысленных подарков, которые каждому ребенку преподносят взрослые из самых благих побуждений.
— Здорово подходит к твоему спасательному кругу, — весело пояснила Кендра. — Где он, кстати? Почему ты его больше не носишь?
Джоэл и Тоби, конечно, ничего не рассказали тете о стычке с Нилом Уаттом, из-за которой спасательный круг получил смертельную рану. Джоэл попытался заклеить ее, но клей не помог. Фактически спасательному кругу пришел конец.
Кэмпбеллы — включая Несс — старались делать вид, что все прекрасно, хотя это было далеко не так. Не сговариваясь, присутствующие решили поддерживать атмосферу веселья и беззаботности. Тоби тоже старался не вспоминать о том, чего не хватает на его дне рождения: плаката, тарелки-карусели и прежде всего матери, которая дала ему жизнь.
Все лакомились угощением, принесенным Кендрой, пили лимонад и обсуждали, как Тоби следует потратить свои пять фунтов. Лавовая лампа стояла в центре стола и освещала пиршество своим таинственным светом.
Кендра как раз начала резать кекс, когда раздался стук. Три громких удара во входную дверь, затем тишина, еще два удара, и крик:
— Выходи, сука! Слышишь?
Это был мужской голос, искаженный злобой. Кендра глянула на Тоби. Джоэл посмотрел на дверь. Тоби, не отрываясь, любовался лампой. Несс не поднимала глаз от тарелки.
Удары в дверь возобновились, став еще требовательнее. За ними вновь последовал крик:
— Несс! Ты меня слышишь? Открывай, а то выбью эту поганую дверь одним ударом. — Послышался грохот. — Не зли меня, Несс. Башку разнесу, если не откроешь.
Кендру Осборн подобные речи напугать не могли, разве что привести в ярость. Она поднялась из-за стола.
— Кто там, черт подери? Я никого не приглашала!
— Сама разберусь, — заявила Несс, вставая.
— Одну тебя не пущу, — возразила Кендра.
Она быстро направилась к двери, Несс на каблуках чуть приотстала, Тоби и Джоэл последовали за ними. Тоби на ходу жевал кусок кекса, глаза его выражали любопытство, словно он решил, что это начало праздничного представления.
— Зачем вы явились? — негодовала Кендра, открывая дверь. — Какого черта колотите в дверь?
Тут она увидела, кто перед ней, и замолчала. Кендра переводила взгляд с Блэйда на Несс и обратно. Блэйд вырядился как лондонский банкир, но в красном берете на лысой голове и с вытатуированной на лице коброй на банкира ничуть не походил.
Кендра узнала его. Она достаточно долго жила в Северном Кенсингтоне и не могла не слышать про Блэйда. К тому же Адер-стрит находилась не так далеко от Иденем-истейт, а именно на Адер-стрит жила мать Блэйда. По слухам, передававшимся на рынке возле Голборн-роуд, эта женщина выгнала старшего сына из дома, когда стало очевидно, что если остальные дети пойдут по его стопам, то закончат свой жизненный путь в таких местах, как «Пентонвилл» или «Дартмур». [13] «Пентонвилл» — большая тюрьма в Лондоне, открыта в 1842 году. «Дартмур» — тюрьма, построенная в 1809 году первоначально для французских военнопленных в районе Дартмур, суровом краю болот и холмов в графстве Девоншир.
Кендра быстро прокрутила эти сведения в голове, сопоставила их со словами Блэйда и повернулась к Несс.
— Он хочет поговорить с тобой.
Тем временем Блэйд, справедливо полагая, что не дождется приглашения войти, ворвался в дом. С ним была Арисса, в черной мини-юбке, черной майке, не доходившей до пупа, и черных сапогах до колен со столь острыми каблуками, что они могли сойти за холодное оружие. Для ночного приключения Арисса выглядела идеально; Блэйд явно не просчитался, когда для большего эффекта велел ей пойти с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: