Эрл Гарднер - Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) краткое содержание

Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Скажите, - спросил Мейсон, - этот фокус вы придумали сами или позаимствовали у кого-нибудь?

- Нет никакого смысла переругиваться по телефону, мистер Мейсон. Насколько мне известно, владелица решила продать свою землю. И я вовсе не желаю, чтобы она лишила меня моих законных прав. С другой стороны, я не хотел бы лишать ее возможности совершить выгодную сделку. Послушайте, мистер Мейсон, почему бы вам не приехать ко мне для личной беседы? вкрадчиво проговорил Шелби.

- Приезжайте вы ко мне. Я буду ждать вас у себя.

- Нет, предпочитаю вести беседу в своей конторе. Вы знаете, как ведутся подобные дела. Видимо, заинтересованные в купле и продаже лица уже обо всем договорились. А я вовсе не собираюсь отказываться от своих интересов, если не буду принужден к этому. Вам следует приехать ко мне.

- Хорошо, я приеду, - согласился Мейсон.

- Когда?

- Через десять минут.

- Отлично!

Опустив телефонную трубку, Мейсон обратился к Джексону:

- Уберите все ваши книги и ступайте домой. Джексон глядел на Мейсона испуганными глазами.

- Боже милостивый, - сказал он, - вы хотите встретиться с этим человека, хотя даже и не видели договора, из-за которого возник весь спор!

- Бьюсь об заклад, что ознакомлюсь с ним во всех деталях уже через четверть часа. Идем, Делла, я хочу иметь свидетеля.

- Не могу ли я быть вам полезен? - неуверенно спросил Джексон.

- Черт возьми! Нет. Этот парень - грубиян, и беседа с ним будет резкой. С вами может случиться нервный припадок. Делла, пошли!

- Иду.

Бесцветные глаза Джексона испуганно смотрели вслед уходящим.

Глава 6

Дверь конторы Шелби была заперта. Мейсон постучал и сейчас же услышал шум приближающихся шагов. Коренастый мужчина с сутулыми плечами впустил посетителей. У него было бледное лицо с высоким лбом и темными беспокойными глазами. Казалось, он был взволнован. Однако его выдавало лишь выражение глаз, лицо в целом производило впечатление человека сдержанного, как правило, не теряющего самообладания.

- Мистер Мейсон?

- А вы, видимо, Шелби.

Они обменялись рукопожатиями.

- Позвольте представить вам мисс Стрит, моего секретаря.

- Входите, пожалуйста.

Шелби проводил их через контору в свой личный кабинет и здесь представил им даму:

- Мисс Эллен Кэшинг, владелица конторы по торговле недвижимым имуществом. Эта контора находится в том же здании, что и моя; так как мисс Кэшинг всегда остается здесь на работе допоздна, то я попросил ее зайти ко мне.- Он улыбнулся, словно прося извинения, и добавил: - Откровенно говоря, мне хотелось иметь свидетеля при нашем разговоре, и я вижу, что та же мысль появилась и у вас, мистер Мейсон.

- Правильно, - ответил Мейсон. - Мисс Стрит также является свидетельницей; итак, нас двое против двух. Этот вопрос улажен.

- Согласен, - произнес Шелби.

- Итак, что же вы предлагаете, мистер Шелби? - спросил Мейсон.

- Я, конечно, вовсе не хочу мешать вашей клиентке в ее коммерческих делах.

- Давайте обойдемся без предисловий, - сказал Мейсон. - Нам обоим они вовсе не нужны. Мы оба люди деловые и можем прямо перейти к сути дела.

- Скажите, на какие условия согласится ваша клиентка? - спросил Шелби.

- Не имею никакого понятия.

- Она послушается вашего совета?

- Не знаю.

- На какие уступки пошли бы вы лично?

- На очень незначительные, - сказал Мейсон, усевшись в безмятежной позе и скрестив ноги. - Не хочет ли кто-нибудь сигарету?

- Я курю сигары, - ответил Шелби.

Делла Стрит и Эллен Кэшинг взяли по сигарете. В тот момент, когда Мейсон подносил Эллен зажженную спичку, он внимательно взглянул на нее. Блондинка, возраст около тридцати лет, серо-зеленые глаза. Красивая и гибкая фигура с узкой талией и плоским животом. Она сидела очень прямо и, положив ногу на ногу, слегка покачивала носком изящной ножки.

Она перехватила взгляд адвоката и ответила на него легкой усмешкой, словно говоря: "Я не сомневаюсь, что вы будете разглядывать меня!

Мейсон ухмыльнулся и вновь взглянул на Шелби.

- Если вы надеетесь на легкую победу, то ошибаетесь, - сказал он.

- Я понял это в ту минуту, когда вы подошли к телефону.

- Итак, мы вполне понимаем друг друга, - констатировал Мейсон.

- Не считайте меня вымогателем: я и понятия не имел ни о какой продаже острова, пока миссис Келлер сама не сказала об этом моему агенту сегодня в банке.

Мейсон промолчал. То ли потому, что считал этот вопрос . несущественным, то ли потому, что счел Шелби лжецом. Шелби также молча наблюдал за ним.

- Ваш ход? - спросил Мейсон.

- Я намерен написать заявление об аренде нефтеносного участка в контору, оформляющую продажу острова, а копию заявления послать самому Паркеру Бентону. Я, собственно говоря, уже написал заявление и приложил к нему копию договора на аренду. Однако мне бы не хотелось приводить этот план в исполнение. Насколько мне известно, сделку можно уже считать законченной. Бентон, безусловно, не пожелает видеть на своей земле нефтяную вышку. Ему, вероятно, никто не говорил о том, что я имею определенные права на эту землю, и лишь мое письмо откроет ему глаза.

- У вас нет решительно никаких прав, - сказал Мейсон.

- Мой арендный договор определяет и закрепляет мои права.

- Весьма двусмысленный договор.

- Не согласен. Кроме того, это не имеет значения. Паркер Бентон не захочет потратить тридцать тысяч долларов на судебный процесс.

- Но и вы не пожелаете обращаться в суд, - сказал Мейсон.

- Нет, пожелаю, если это будет нужно для защиты моих прав. Но надеюсь, что это не понадобится.

- Вам это обойдется в десять тысяч долларов - узнать, есть ли у вас какие-нибудь права.

- А кроме того, - продолжил Шелби, - дело будет разбираться пять лет.

- И все это время вы ежемесячно будете платить миссис Келлер сто долларов.

- Но и вашей клиентке это обойдется недешево.

- Естественно, - согласился Мейсон.

- Паркер Бентон откажется от покупки острова в ту минуту, как прочтет мое заявление.

- Но вам это нисколько не поможет.

- Однако вашей клиентке это нанесет большой урон.

- Но мы можем подать и встречный иск.

- Бентон не захочет ввязываться в такое дело. Давайте рассуждать здраво, мистер Мейсон. Я ведь вовсе не хотел помешать продаже острова. Я просто хотел сохранить свои права на аренду. Я совсем не знал о том, что владелица собирается продать остров до тех пор, пока...

- Продолжайте.

- До тех пор, пока миссис Келлер сама не сказала об этом моему агенту, который хотел вручить ей пятьсот долларов арендной платы в помещении банка.

- А откуда вы знаете имя покупателя острова?

- Миссис Келлер сама сказала моему агенту.

- Но откуда вам известно, что уже достигнута полная договоренность и сделка почти состоялась?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) отзывы


Отзывы читателей о книге Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x