Борис Бабкин - Оживить сердце дракона
- Название:Оживить сердце дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:М.:
- ISBN:978-5-17-059798-7, 978-5-403-01359-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Бабкин - Оживить сердце дракона краткое содержание
В ней рассказано о том, где спрятаны бесценные сокровища.
За рукописью охотятся авантюристы из разных стран и бандиты одной из китайских триад.
Однако кто мог предположить, что ключ к карте, без которого найти сокровища невозможно, вот уже много лет хранится в таинственном артефакте Сердце Дракона, принадлежащем обычному россиянину Леониду Глебову?
Пока что об этом знает лишь его дочь.
Но как только она пытается связаться с отцом, по следу пускаются охотники за сокровищами…
Оживить сердце дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Борис Бабкин
Оживить сердце дракона
Китай. Чифын
– Где она? – приставив острие изогнутого кинжала к горлу лежащего на циновке старика с окровавленным лицом, зло спросил рослый бритоголовый китаец. Старик, вздохнув, тихо застонал. – Говори! – Бритоголовый основанием левой ладони ударил его в нос. Старик что-то прошептал. – Что? – склонился к нему бритоголовый.
Старик, неожиданно дернувшись вперед, сомкнул крепкие зубы на кончике носа бритоголового, потом его голова со стуком упала на циновку.
– А-а-а! – взвыл бритоголовый, с силой пнул старика в бок и ударил пяткой в живот.
– Зря! – усмехнулся куривший трубку худой смуглолицый мужчина в темных очках. – Он горлом на кинжал напоролся. Странные люди эти китаезы, – презрительно по-английски проговорил он, посмотрев на стоявшую у входа в комнату молодую женщину. – Ответь на вопрос и получишь деньги. Он же предпочел смерть. Странные…
– Он просто любит свою дочь! – Резко перебив его, женщина вышла.
– Старуха тоже ничего не сказала, госпожа, – с поклоном проговорил невысокий китаец в армейском камуфляже.
Женщина быстро прошла мимо. Рослый блондин, стоявший у джипа, открыл заднюю дверцу. Она села. Блондин устроился рядом с водителем. Прозвучал вызов спутникового телефона. Женщина поднесла его к уху.
– Слушаю.
– Что нового, Джулия? – спросил мужчина.
– Ничего, кроме того, – недовольно отозвалась она, – что я трижды объясняла китайской полиции, что я туристка из…
– Ты понимаешь, что я имею в виду, – сухо перебил ее звонивший.
– Мы нашли их. Но любовь к дочери оказалась сильнее денег, которые мы предлагали, сильнее боли, которую они испытывали, и что меня особенно поразило – они приняли смерть совершенно спокойно. Мне нужны объяснения. Например, я не…
– Я все объясню тебе при встрече, – заверил ее абонент. – Возвращайся на базу, я буду ждать тебя там.
– Что? – наклонившись к губам шептавшей пожилой китаянки с распоротым животом, спросил китаец средних лет.
– Им нужна Лейфа, – сумел расслышать он.
– Кто?
– Она на небе, – тихо проговорила стоявшая рядом женщина.
– Кто здесь был? – поднимаясь с колен, спросил китаец.
– Никто ничего не видел, – ответил пожилой мужчина у двери. – У соседа начал выть пес. Вой собаки оповещает о пролитой крови.
– Две машины были, – произнес другой, низкорослый мужчина. – Женщина была, европейка. Я плохо видел, глаза старые стали. Китайцев было трое, машины большие. Женщина долго сидела в машине и ждала. Потом ее позвали, и она вошла в дом. Больше Унсу ничего не видел.
– Тунь Ту, – тихо проговорил подошедший старик с редкой бородкой, – не надо ничего узнавать. Вань Дуна и его жену постигла кара за дела его, совершенные много лет назад.
– А что он сделал? – спросил Тунь Ту.
– Много разного говорят, – вздохнул старик. – Правду знает только Вань Тун. Теперь он небесным духам будет…
– Зачем тогда про Лейфу спрашивали? – Тунь Ту покачал головой.
Пекин
– Здравствуй, сестра! – обнял выпрыгнувшую из вертолета Джулию атлетически сложенный рыжеватый мужчина.
– Слушай, Джордж, – недовольно произнесла она, – я хочу знать все. Пыталась выяснить у папы, но он, как всегда, начал нести какую-то чепуху о вечной жизни и…
– Вот в этом как раз все дело, – усмехнулся Джордж. – Ты знаешь, как я относился к его бредовым идеям, но теперь меня это очень заинтересовало.
– Что именно?
– Помнишь, отец искал китайского монаха?
– Конечно. Я потеряла три месяца, кучу денег и несколько человек. Люди, живущие в труднодоступных горных районах, не очень приветливы.
– Его нашел Мио. Оказывается, бредни о вечной жизни не лишены…
– Перестань, – недовольно бросила Джулия. – Неужели ты тоже…
– Сейчас примешь ванну, отдохнешь, приведешь себя в порядок. И за ужином я тебе все расскажу.
– Хорошо. Но сначала скажи мне, на каких основаниях мы здесь находимся?
– Все в порядке. Опрос людей мы запросто объясним. Мы из общества любителей древней китайской культуры. Правда, вы там наследили…
– Знаешь, я тоже думала, что не стоит в чужой стране применять насилие. Но меня убедили, что род Дуна проклят и никто не станет нас преследовать. Разумеется, кроме закона. Будут искать не иностранцев, а тех, кто действительно виновен в смерти пары Дун. Их найдут умершими от передозировки. Но мне не терпится узнать все, что знаешь ты.
– Я тебе обязательно обо всем расскажу. Только после того, как ты отдохнешь.
– Ты прав, мне надо прийти в себя. Все-таки я не готова к пыткам, которые…
– Это только начало. И то, что ты видела, не пытки, а просто избиение. Настоящие восточные пытки – это действительно видение ада. Мне дважды приходилось присутствовать на подобных мероприятиях, и поверь, впечатления потом незабываемые.
– Надеюсь, до этого мы не дойдем.
– Я как раз уверен в обратном. Восток – это Восток, и здесь все по-другому. Особенно это касается Китая и, следовательно, китайцев.
– Все, я пошла мыться и приводить себя в порядок. До встречи. – Джулия поцеловала брата.
– Жду через два часа в баре отеля, – сказал Джордж.
США. Чарлстон
– Доктор Ульман, сэр, – открыв дверь кабинета, сообщил рослый негр.
– Наконец-то, – вздохнул сидевший в глубоком кресле пожилой бледный мужчина, закутанный в плед.
В кабинет вошел полный мужчина среднего роста.
– Вы все-таки работаете, Чарлз. А ведь вам прописан строжайший покой. Извольте наконец прислушиваться к советам…
– Я просто изучаю рукопись. – Хозяин снял очки. – Чай, кофе?
– Спасибо. – Уильям сел в кресло. – Позволю себе полюбопытствовать, вы действительно поверили в легенду о бессмертии? Ведь вы образованный человек, авантюрист в лучшем смысле этого слова, и вдруг…
– Понимание приходит с годами, – устало улыбнулся Чарлз. – Прежде чем поверить, я все тщательно исследовал. Надеюсь, вы не станете отрицать этого. Вы только что упомянули авантюристический склад моего характера. Да, я много рисковал в жизни, да и самой жизнью. Но повторюсь: понимание сути жизни приходит с годами. Я многое бы изменил, в первую очередь в себе. И позволю себе вопрос, доктор, надеясь на честный ответ. Почему вдруг вы стали так заботиться обо мне? Я занимаюсь этим на свои деньги и ни в коей мере не…
– Перестаньте, Чарлз. Неужели я заслужил такое отношение?
– Ответьте, Стив, на мой вопрос. Никто из вас раньше не пытался заботиться о моем здоровье. И когда я подыхал в Африке от лихорадки, никто не пришел на помощь. Так какого черта сейчас вы вдруг начали волноваться о моем здоровье? Хотя можете не отвечать. Я знаю ответ. Каждый из вас надеется на кусок от моего пирога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: