Валерия Вербинина - В поисках Леонардо

Тут можно читать онлайн Валерия Вербинина - В поисках Леонардо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерия Вербинина - В поисках Леонардо краткое содержание

В поисках Леонардо - описание и краткое содержание, автор Валерия Вербинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Секретный агент Амалия получает задание заполучить для коллекции Эрмитажа шедевр Леонардо да Винчи, который некий ловкий мошенник ухитрился продать одновременно русскому царю, английской королеве, германскому кайзеру и австрийскому императору, после чего исчез с картиной и всеми деньгами. Поиски приводят Амалию на корабль, отправляющийся в Новый Свет, причем среди пассажиров скрываются агенты всех обманутых правителей – им тоже поручено найти картину. Что ж, посмотрим, кто окажется первым!

В поисках Леонардо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В поисках Леонардо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерия Вербинина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Интересно, – задумчиво заметила Амалия, – какая погода будет завтра?

И все с облегчением заговорили на вечную тему, которая не устаревает никогда.

«Однако страсти накаляются, – думала Амалия. – Мадам Эрмелин умерла не в самый подходящий момент. Она была главой семьи… а раз так, вскоре начнется схватка за опустевшее место. – Она мимоходом улыбнулась Роберту П. Ричардсону, печально смотревшему на нее из угла. – И кто выиграет эту схватку? Кристиан? Блестящий Феликс? Гюстав, от которого, как от всех слабых людей, неизвестно, чего ожидать? Ортанс со своими светящимися зеленоватыми глазами? Или взбалмошная Эжени?»

Но не это интересовало ее больше всего. На самом деле она никак не могла решить для себя вопрос: была ли смерть мадам Эрмелин случайной или же ей каким-то образом помогли умереть?

Посмотрим правде в глаза: подавиться может любой человек, но мало кто от этого отправляется к праотцам. Вероятность, разумеется, существует, но она ничтожно мала. Такой несчастный случай из разряда почти фантастических, а Амалия, когда-то сама ставшая объектом нескольких покушений, вообще с большим подозрением относилась к несчастным случаям. Но, вспомнив все обстоятельства случившегося, она была вынуждена отмести предположение о насильственной смерти.

«Ведь как все было? Женщина поела. Встала из-за стола. Лакеи внесли шампанское. Она взяла бокал, произнесла тост – и поперхнулась. У всех на глазах… Никто не мог сказать заранее, что она будет пить, а уж тем более – какой бокал возьмет, если будет пить. Нет, шампанское не могло быть отравлено. Это исключено».

Успокоив себя насчет шампанского, Амалия тут же нашла другой повод для тревожных размышлений.

«А еда? Что, если отрава была в еде и подействовала не сразу? Всем только показалось, что мадам Эрмелин поперхнулась, но на самом деле…»

Тут Амалия вспомнила, что еду тоже подавали лакеи и что за столом, кроме мадам Эрмелин, было еще десять человек. Маловероятно, что при таких условиях ей можно было что-то подложить в пищу и никто бы ничего не заметил. Оставалась, разумеется, возможность того, что ее отравил лакей, расставлявший тарелки, но с таким же успехом мадам Эрмелин могла проглотить акула, подплывшая по Сене к окнам ее парижской гостиной.

«А если лакей был в сговоре с тем, кто…»

«А если он желал отравить не мадам Эрмелин, а кого-нибудь другого…»

«А если яд был не в еде и не в шампанском, а в воде… Ведь после того, как женщина поперхнулась, старший сын принес ей воды, и через минуту у нее пошла кровь изо рта… И что, яд так быстро подействовал? Да и Кристиан – никак он не подходит на роль отравителя… Все это просто глупо».

Амалия очнулась от своих размышлений и увидела, что все поднимаются из-за стола.

– О чем вы задумались? – спросил месье де Бриссак.

– Так, ни о чем, – ответила Амалия беспечно, решив, что ни к чему усложнять себе жизнь. Старая дама поперхнулась, у нее лопнул в горле сосуд, и она умерла. Вот и все. К тому же она, как говорят обычно дети, была «противная». И незачем больше думать о происшедшем.

Вечером сеньора Кристобаль оккупировала желтый салон с роялем. Леон Шенье играл «Il dolce suono» из «Лючии ди Ламмермур» Гаэтано Доницетти, а сеньора Кристобаль пела так, что щемило сердце. Куда девалась немолодая, расплывшаяся, истеричная женщина с взбалмошным характером? Казалось, она исчезла, и от нее остался один голос. Голос, который, раз услышав, невозможно забыть. Амалия, возвращаясь после прогулки перед сном, заглянула в салон и остановилась у дверей, затаив дыхание. Она дала себе слово непременно пойти в оперу, когда приедет в Петербург.

Шорох за спиной заставил ее обернуться.

– Вы могли бы войти туда, – заметил Рудольф.

– Не хочу, – упрямо сказала Амалия. – Боюсь расплакаться. Но как она поет!

Пение кончилось, и Амалия решила, что можно возвращаться. Рудольф шагал сзади. Неожиданно Амалия вскрикнула: нога ее скользнула, и она бы упала, если бы кузен не подхватил ее вовремя.

– Спасибо, кузен, – чопорно промолвила Амалия. – Вы спасли мне жизнь!

– Плачу добром за зло, – отозвался Рудольф весело. – Вы в порядке?

– Да. Но что же это такое…

Она наклонилась, ища тот коварный предмет, из-за которого едва не свернула себе шею. Рудольф поморщился: от усердия Амалия даже опустилась на колени.

– Что это с вами? – поинтересовался он.

– Не со мной, – сказала Амалия. – Меня беспокоят эти пятна.

На светлых досках палубы виднелась тонкая, едва различимая цепочка красных пятнышек.

– Похоже на кровь, – с тревогой пробормотала Амалия. – Они такие мелкие. Я бы не заметила их, если бы… м-м… не оступилась на… сувенире, оставшемся от собачки маркизы.

Рудольф в задумчивости почесал нос. Он присел и тоже подверг пятнышки рассмотрению.

– Это может быть и вино, – зевая, изрек он.

– Может быть, – согласилась Амалия. Она поднялась, отряхнула юбку на коленях и потянула дверь ближайшей каюты, записанной не то на месье, не то на мадам Мерсье.

– Куда вы? – прошептал Рудольф ей в спину.

– Здесь открыто, – отозвалась Амалия. И вошла.

Рудольф, недоуменно пожав плечами, проследовал за ней. Шаг за шагом Амалия обследовала помещение, заглянула даже под кровать. Рудольф, вначале с удивлением наблюдавший за ее манипуляциями, стал в конце концов помогать ей.

– Вы можете хотя бы сказать мне, что вы ищете? – спросил он как бы невзначай.

– Сама не знаю, – честно призналась Амалия. – Просто те пятна показались мне слишком темными для вина.

Рудольф отворил большой шкаф – и с коротким возгласом отступил назад. В шкафу, привалившись к стенке, стоял человек.

– Гм, – сказал германский агент, обретая свое обычное хладнокровие, – похоже, трупы на этом корабле сыплются, как из рога изобилия.

– Вы что-то нашли? – в волнении заговорила Амалия, подбегая к нему. – Боже мой!

– Снимаю перед вами шляпу, – сказал Рудольф, кланяясь. – Вы были правы: те пятна были вовсе не от вина.

Амалия, не отвечая, смотрела на человека, выбравшего такое странное место для своего пребывания. Это был мужчина лет сорока, с приятным лицом, в котором чувствовалась порода, а сейчас на нем застыла страдальческая улыбка. У него были темные волосы и смуглая кожа. Серый, сильно поношенный сюртук на боку пропитался красным.

– Вор? – задумчиво протянул Рудольф. – Но воры обычно выглядят несколько… живее, я бы сказал. Вы не согласны со мной, кузина?

– Кузен, – с досадой покачала головой Амалия. – Вы что, не в своем уме? Это же Онорато Висконти, собственной персоной!

Глава восьмая,

в которой Амалия делает далеко идущие выводы

Рудольф выказал все признаки крайнего изумления. Он вытаращил глаза, открыл рот, окаменел, оцепенел, остолбенел. Ноги у него подкосились, и он рухнул на край кровати.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерия Вербинина читать все книги автора по порядку

Валерия Вербинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В поисках Леонардо отзывы


Отзывы читателей о книге В поисках Леонардо, автор: Валерия Вербинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x