Валерия Вербинина - В поисках Леонардо

Тут можно читать онлайн Валерия Вербинина - В поисках Леонардо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерия Вербинина - В поисках Леонардо краткое содержание

В поисках Леонардо - описание и краткое содержание, автор Валерия Вербинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Секретный агент Амалия получает задание заполучить для коллекции Эрмитажа шедевр Леонардо да Винчи, который некий ловкий мошенник ухитрился продать одновременно русскому царю, английской королеве, германскому кайзеру и австрийскому императору, после чего исчез с картиной и всеми деньгами. Поиски приводят Амалию на корабль, отправляющийся в Новый Свет, причем среди пассажиров скрываются агенты всех обманутых правителей – им тоже поручено найти картину. Что ж, посмотрим, кто окажется первым!

В поисках Леонардо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В поисках Леонардо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерия Вербинина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Луиза отвернулась.

– Я боялась, что он может не поверить мне. К тому же, что я видела? Женщина вышла из каюты, стряхнула перышко с платья… Когда я поняла, что это значит, я просто голову потеряла от страха… Я решила, что возьму ее нож для разрезания бумаги, чтобы подозрение не пало на меня… А в утро похорон был такой густой туман, что я поняла – сейчас или никогда. К тому же мне было омерзительно видеть, как она лила слезы над телом человека, которого сама же и убила.

И тут все услышали тихий, душераздирающий плач, который заставил присутствующих похолодеть. Плакал Феликс Армантель, согнувшись в кресле и закрыв лицо руками.

– Значит, это была ты… – медленно произнесла Эжени. – Я… Простите, господа, я даже не знаю, что можно сказать.

– Не волнуйся, Луиза, – твердил Гюстав, – я найму тебе лучших адвокатов… Вот увидишь, тебя оправдают!

– Спасибо, Гюстав, – ответила девушка, бледно улыбнувшись.

Деламар выразительно поглядел на Марешаля, и второй помощник капитана, кашлянув, выступил вперед.

– Мадемуазель Сампьер, мне очень жаль, но до прибытия в Нью-Йорк вам придется находиться в своей каюте, не покидая ее… – Луиза механически кивнула. – Что же до вас, месье Армантель, то, так как ваша вина значительно серьезнее, я вынужден буду посадить вас под замок. Вас будут стеречь, как преступника. Так как все убийства произошли на борту французского корабля, а значит, на французской территории, вас будут судить во Франции по законам нашей страны… Увести его.

– А я? – встрепенулась Эжени. – Что же будет со мной?

– Мадам, – галантно сказал Деламар, – я думаю, что, учитывая ваши обстоятельства, вы легко сможете получить развод и встретить другого, более достойного мужчину, который будет ценить ваш шарм и вашу душу, а не ваши деньги… По крайней мере, такое мне кажется вполне возможным.

И Эжени Армантель, у которой на глазах еще блестели слезы, в первый раз за ночь улыбнулась.

* * *

– Это невыносимо! – стонала сеньора Кристобаль. – Я полночи не спала, дожидаясь, когда же нам соизволят объяснить происходящее, а нас снова заставляют ждать! Просто ужас какой-то! Ах, как я страдаю! – И она со стоном рухнула в кресло, которое, в свою очередь, застонало так, словно ощутило приступ ревматизма.

– Но ведь я же вам все рассказал! – оправдывался доктор Ортега. Помимо оперной дивы и доктора, в малом салоне собрались почти все пассажиры первого класса – вернее, почти все из них, кто оставался в живых.

– И вовсе не все! – поставила его на место маркиза. – Мне, к примеру, непонятно, откуда у Ортанс в кармане взялась записка о том, что она умрет шестой, если она сама со своим сообщником организовывала все эти убийства!

Ее муж, услышав последние слова, сделал такое кислое лицо, что сразу же стало понятно, отчего в Англии все время идет дождь.

– А вот мне, – заметил де Бриссак, – неясно, каким образом им удалось отравить несчастную мадам Эрмелин.

– Надеюсь, нам все это разъяснят, – отозвался аккомпаниатор. – А вот и они, кстати! Доброе утро, месье Деламар! Доброе утро, мадам Дюпон! И вам, господин граф!

– Кажется, утро и впрямь доброе, – заметил Рудольф, плюхнувшись на сиденье рядом с маркизом Мерримейдом. – По крайней мере, дело окончательно раскрыто.

– О, – глубокомысленно отозвался маркиз, – если бы месье Деламару с таким же успехом удалось отыскать и пропавшие драгоценности…

Рудольф прищурился.

– Хотите пари, что это ему удастся?

– Руди! – одернула его Амалия, усевшаяся с другой стороны от него.

– А что, кузина, – хладнокровно заметил германский агент, пожимая плечами, – не знаю, как кто, а лично я сегодня уверовал, что французская полиция – самая лучшая в мире. – Он подмигнул Амалии и обернулся к Мерримейду: – Ну так как, дорогой сэр?

Естественно, если англичанину дать понять, будто французы хоть в чем-то его превосходят, он в лепешку разобьется, чтобы доказать, что это не так. Не прошло и минуты, как маркиз и граф заключили пари. Англичанин утверждал, что до прибытия в Нью-Йорк Деламару не найти драгоценностей, в то время как немец, разумеется, настаивал на обратном. Услышав, какая сумма поставлена на кон, Амалия без труда сообразила: ее кузен хочет ободрать маркиза, как липку.

– Руди, – сказала она вполголоса по-немецки, – это нечестно.

– Почему нечестно? – отозвался Рудольф, пожимая плечами. – Он сам напросился.

– Я не об этом, – возразила Амалия.

– А о чем?

– Выигрыш пополам, – заявила девушка. – Вот так будет честно.

– Хорошо, – легко согласился Рудольф. – В конце концов, – добавил он, пожимая ей руку, – если я и выиграю пари, то только благодаря вам!

На них уже шикали со всех сторон. Деламар, набрав воздуху в грудь, приготовился держать речь, но тут дверь растворилась, и в салон вплыла Эжени Армантель, которую встретил общий вздох изумления. На щеках женщины цвел румянец, на устах играла улыбка, и вообще было похоже на то, что она на редкость быстро оправилась от покушения, произведенного на нее любящим супругом.

– Простите, месье Деламар, – промурлыкала она, строя ему глазки, – но я просто была обязана прийти! Ведь я и сама многого не знаю… а между тем… – Она покраснела, как двадцатилетняя девушка, и грациозно опустилась в кресло возле миссис Рейнольдс.

– Ну что ж, сэр, – весело сказал Ричардсон, – начинайте!

– Да! – поддержала его сеньора Кристобаль. – Мы все просто умираем от любопытства!

– В самом деле… – с подобием улыбки заметил миллионер.

Вор, волею судьбы продолжавший исполнять роль сыщика, откашлялся и начал:

– Дамы и господа, смею напомнить вам, что в первом классе на борту парохода «Мечта», следующего из Гавра в Нью-Йорк, произошли следующие странные случаи, заслуживающие самого пристального внимания.

Первый: смерть мадам Эрмелин.

Второй: убийство мэтра Боваллона и исчезновение драгоценностей, принадлежавших покойной.

Третий: убийство Проспера Коломбье, управляющего покойной.

Четвертый: убийство Надин Коломбье, его сестры.

Пятый: убийство Кристиана Эрмелина.

И, наконец, шестой: убийство его жены, произошедшее непосредственно после его похорон.

По мысли убийцы, однако, это был еще не конец, потому что завершающей жертвой должна была стать мадам Армантель, здесь присутствующая. Но, к счастью, – тут Деламар самодовольно выпрямился, – вашему покорному слуге удалось предотвратить преступление.

Все глаза в салоне обратились на Эжени. Она неловко хихикнула и потупилась.

– Итак, дамы и господа, если позволите, я начну с самого начала. Наверное, все вы помните, как в первый вечер после отплытия мадам Эрмелин поперхнулась шампанским, после чего у нее лопнул сосуд в горле, и она умерла. – Деламар глубоко вздохнул. – Со стороны происшедшее выглядело как несчастный случай, и все были уверены в том, что это несчастный случай и есть, пока не была найдена записка. А она гласила: «Ты умрешь первой», и угрожающий тон послания не оставлял сомнений в том, что на самом деле смерть мадам Эрмелин была подстроена. – Сыщик сделал эффектную паузу. – Надо признать, что это был исключительно умный ход. Ибо на самом деле, дамы и господа, мадам Эрмелин умерла своей смертью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерия Вербинина читать все книги автора по порядку

Валерия Вербинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В поисках Леонардо отзывы


Отзывы читателей о книге В поисках Леонардо, автор: Валерия Вербинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x