Патриция Мойес - Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть?
- Название:Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081791-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мойес - Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть? краткое содержание
В мире моды даже убийства совершаются с элегантностью. Генри Тиббет, расследующий гибель заместителя главного редактора глянцевого журнала, отметает версию за версией и буквально задыхается под грузом сплетен. Но кому из свидетелей можно верить, а кому — нет? Кто ошибается — а кто старается любой ценой отвести подозрения от настоящего убийцы?
«Кто подарил ей смерть?»
Пышный букет роз, бутылка дорогого шампанского, экстравагантный торт — в чем содержался яд, убивший леди Бэллок в день ее семидесятилетия? Инспектор Тиббет выясняет: избавиться от престарелой аристократки мечтали все — от дочери, вышедшей замуж за миллионера, до скромной компаньонки. Однако у кого из подозреваемых хватило хитрости и жестокости осуществить почти идеальное преступление?
Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне тоже, — согласился Генри.
— Начиная с завтрашнего дня я буду в Лондоне. И… не забывайте обо всем том, что я вам сказал.
Долли все еще спала, но как только Эмми на цыпочках вошла в ее темную комнату с зашторенными окнами, она заворочалась в кровати и открыла глаза.
— Кто это? Крис…
— Это я, Эмми Тиббет.
— Тиббет? Это еще кто такая?.. Ах да… Вспомнила… — Долли зевнула и застонала одновременно, после чего попыталась сесть в кровати. — Суин Планкет приезжал к нам. Читал завещание Крис. А где все?
— Все разъехались, Долли, — спокойным негромким голосом произнесла Эмми.
— Разъехались? Куда?
— Миссис Суошгеймер в Лондон. Вы помните, что мистер Суошгеймер вынужден был уехать еще вчера. Мистер и миссис Ван дер Ховен возвращаются в Голландию.
— Можно было хотя бы из приличия попрощаться, — заворчала Долли. Ее грозная натура понемногу возвращалась к жизни.
— Вайолет к вам заходила, но вы спали. Все передают вам привет и наилучшие пожелания. Они просто не хотели вас тревожить.
Долли фыркнула. Взгляд ее упал на небольшой белый сверток возле кровати.
— А это что такое? Лекарство?
— Нет-нет. Это вам оставил мистер Ван дер Ховен, — пояснила Эмми. — Для ваших цветов. Он сказал, вы сами разберетесь, что к чему. А лекарство вот здесь — таблетки в этом флаконе. Тут есть этикетка от фармацевта.
— Добрый старина Пит, — покачала головой Долли. — А где же Прим и Эдвард?
— Они переехали в гостиницу «Хиндчерст-Армс», — ответила Эмми и подвинула пузырек с таблетками поближе к Долли, а подарок Пита, наоборот, переложила подальше на столик. — Они просили вам передать, что берут на себя всю организацию похорон, так что вам не нужно ни о чем беспокоиться.
— Какие-то они все странные, нелюдимые, — продолжала недовольно ворчать Долли. — Но если я так же ужасно буду себя чувствовать и в дальнейшем, похороны могут стать двойными. Так что же произошло, в конце концов?
— Ничего особенного. Вы просто лишились чувств, вот и все.
— Я? Лишилась чувств? И что заставило меня грохнуться в обморок?
Эмми молчала. Долли наморщила лоб, и вскоре пришло озарение. Она медленно кивнула:
— Ну да, разумеется. Дом.
— Доктор Дюваль сказал, что вам нужно немного перекусить прямо в постели, принять еще одну таблетку, а потом хорошенько выспаться. Может быть, принести вам сюда суп или яйцо всмятку? Тогда вы могли бы…
— Дом, — повторила Долли.
— Все верно. Теперь он ваш, — бодрым голосом подтвердила Эмми. — Очень скоро мистер Планкет вам снова позвонит, чтобы уладить все с документами официально.
— Нет-нет. — Долли упорно пыталась держаться прямо, хотя ее постоянно тянуло от слабости в сторону. — Я имею в виду не совсем это. Кто же будет пока что следить за домом, убираться, готовить еду и так далее, если я буду лежать здесь, кушать яйца всмятку и глотать пилюли? Мне надо подниматься…
— Нет, — решительно произнесла Эмми и осторожно, но достаточно уверенно заставила Долли снова лечь. — Вы пока что останетесь здесь.
— Но спальни… Там же надо поменять белье…
— Не беспокойтесь, — продолжала Эмми. — Я с этим справлюсь.
Долли положила голову на подушку и закрыла глаза.
— Хорошо. Вы просто сама любезность. Чистое белье в шкафу рядом со спальней Кристэл. Только не переварите яйцо, ладно, душечка? — Она помолчала и тихо добавила: — Я, наверное, становлюсь чертовски старой…
Долли поужинала, приняла таблетку и заснула. Только после этого Эмми отправилась осматривать спальни. Она решила, что будет лучше пока что снять старые простыни, оставить кровати проветриться и только утром застелить их заново свежим бельем.
Как она и ожидала, комната, которую занимала Примроуз, оказалась безупречно чистой. Спальня четы Ван дер Ховен была такой, что сразу становилось ясно: тут кто-то совсем недавно останавливался. Постель была застелена не вполне аккуратно, в корзине для бумаг валялись какие-то фантики, в пепельнице лежала пара окурков. Но одновременно создавалось впечатление, что гости, прежде чем съехать, все же постарались, как могли, привести временное жилище в божеский вид.
С другой стороны, что было вполне предсказуемо, комната Дэффи и Чака представляла собой самый настоящий бедлам. Даже изысканный белый цвет не спасал. Повсюду валялись салфетки со следами яркой губной помады, пустые тюбики и флаконы от косметических средств и прочие дамские аксессуары, ставшие теперь никому не нужными. В ванной комнате стояли две пустые бутылки из-под виски рядом с двумя грязными стаканчиками для зубных щеток. На полу в ванной в маленьких лужицах плавала пухлая пена. Сюда же зачем-то были сброшены влажные полотенца. Большая часть простыней также оказалась на полу.
Эмми поморщилась, покачала головой и принялась за работу. Сначала нужно было собрать и сложить грязное белье. Именно в процессе этого не слишком радостного занятия она вдруг услышала звук какого-то металлического предмета. Он выпал из простыни и покатился по полу. Она оставила простыню и подняла его. Брошь. Она закатилась под кровать. Та самая брошь с алмазами и изумрудами, которую Дэффодил надела в день смерти матери.
Несколько секунд Эмми молча разглядывала удивительную вещицу. Для нее и Генри такой подарок судьбы означал бы в денежном выражении все то, что они вдвоем могли бы заработать за всю оставшуюся жизнь. По красоте брошь представляла собой настоящий шедевр ювелирного искусства. Для Дэффи и Чака это была лишь очередная безделушка, пустяк, игрушка… Эмми постаралась успокоиться и взять себя в руки. Даже Дэффодил будет неприятно сознавать, что она потеряла такую ценность. Возле телефона лежали справочники — здешний и лондонский. Эмми без труда нашла номер гостиницы «Белгрейв-Тауэрс» и быстро набрала его.
— «Белгрейв-Тауэрс». Чем могу помочь? — раздался ясный голос молодой женщины.
— Я бы хотела поговорить с миссис Суошгеймер, пожалуйста.
— Миссис… повторите по буквам, если не сложно.
Эмми повторила.
— Секундочку. Да, она проживает у нас в гостинице. Мистер и миссис Уоррен Суошгеймер. Номер двести восемь. Мистер Суошгеймер забронировал его еще утром, но я не уверена, успела ли приехать миссис Суошгеймер…
— Но как же так?.. — начала Эмми и осеклась.
— Секундочку, я попытаюсь соединить вас. — В трубке несколько мгновений было тихо. Затем девушка произнесла: — Миссис Суошгеймер на линии. Пожалуйста, говорите.
— Здравствуйте, — раздался голос Дэффи. — Кто это?
— Простите, что тревожу вас, миссис Суошгеймер, — начала Эмми. — Я говорю из Фокс-Трота. Это Эмми Тиббет.
— Господи! — вырвалось у Дэффи. — Там больше ничего не случилось?
— Нет, все в порядке. Просто я только что нашла вашу брошь с изумрудами. Ту самую, которую вы надевали в субботу. Я думаю, вам будет приятно узнать, что она цела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: