Джон Макдональд - Мыс cтраха
- Название:Мыс cтраха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Макдональд - Мыс cтраха краткое содержание
Адвокат Сэм Боуден, четырнадцать лет назад защищавший психопата Макса Кейди, обвинявшегося по делу об изнасиловании, утаил от суда доказательства, которые могли бы спасти Макса, и тот был осужден. Но вот срок его заключения истек, и Макс выходит на волю, движимый одним только маниакальным желанием – отомстить адвокату и его семье, превратив их жизнь в настоящий ад. По показаниям Сэма Боудена насильник Макс Кейди отправлен за решетку. Прошло четырнадцать лет: у Сэма счастливая семья, а у Макса долгие годы тюрьмы и расшатанная психика. Выйдя на свободу, Кейди решает отомстить Боудену и начинает с разрушения благополучия его семьи.
Мыс cтраха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А Клара знает, что у тебя намечено по плану?
– Она полностью в курсе дел. И знает, что можно отложить на потом и что не требует отлагательств. Она даст тебе всю нужную информацию. К тому же Джонни Кэрик может помочь.
– Ладно, коллега. Надеюсь, ты все уладишь, как надо.
– Попытаюсь, и спасибо тебе, Билл.
После звонка Сэм прошел в комнату Кэрол и уселся за столиком. Чтобы лучше сосредоточиться, он взял ручку и лист бумаги и попытался логическим путем выяснить, в состоянии ли Кейди вычислить их местопребывание. Он сделал короткий список людей, которым это может быть известно. Он расспросил Джеми и Нэнси, не рассказывали ли они кому-нибудь об этом. Те торжественно поклялись, что нет, никому, кроме Томми. Но Томми ни за что никому не скажет. С помощью невинной лжи он разузнал у владельца отеля, не наводил ли кто о нем справки. К его радости, оказалось, что нет. Перспектива, что Кейди мог выследить их здесь, была отдаленной.
В конце концов Сэм пришел к выводу, что Сафферн – надежное место, если, конечно, вести себя достаточно осторожно. Он понимал, что если будет беспричинно волноваться, то не сможет действовать эффективно. Ему нужна была база, откуда он мог действовать. С его точки зрения Сафферн был подходящим местом.
В пятницу, субботу и воскресенье они наслаждались отдыхом. Отдых и успокоительные таблетки сделали свое дело – подлечили нервы Кэрол. Они купались в озере и когда светило солнце, и когда лил дождь, и даже ночью при луне. Они много ели и много спали. И так постепенно, час за часом, у Сэма созрело решение. Вначале он пытался отогнать его от себя. Замысел был настолько чужд его натуре! Это означало крутой пересмотр всех нравственных ценностей и понятий, которыми он жил. Но постепенно в нем крепла уверенность в правильности решения. Он догадывался, что эта внутренняя борьба с самим собой изменила саму манеру его поведения.
Несколько раз он замечал, как задумчиво смотрит на него Кэрол. Он знал, что выглядит угрюмым и рассеянным.
В понедельник утром, когда установилась невыносимая жара, он забрал Кэрол с корта, и они пошли кататься на лодке. Небо на востоке имело медный оттенок, что придавало ему зловещий вид. Иногда влажный ветерок гнал рябь по воде. Кэрол устроилась на корме, свесив ноги в воду. Сэм вырулил на середину озера. Прикурив две сигареты, он дал ей одну.
– Спасибо. Мне кажется, ты что-то замышляешь.
– Угу.
– Ну, что ж, пришло время раскрыть карты.
– Да. Но сначала я хочу спросить тебя, как ты сейчас себя чувствуешь?
– Думаю, лучше. С тех пор, как мы снова все вместе и ты убедил меня, что здесь мы в полной безопасности. Но я не чувствую себя хорошо, когда мы здесь, а дети на берегу, в полумиле отсюда. Мне неспокойно, пока я их не увижу целыми и невредимыми.
– Понимаю.
– Почему это тебя интересует? Из вежливого любопытства?
– То, что я задумал, мне не сделать в одиночку.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу убить Кейди.
– Я тоже хочу, но…
– Это не фигура речи. Я хочу сказать, что хочу заманить его в ловушку, убить его и избавиться от трупа. Я хочу совершить убийство, и мне кажется, я знаю, как это сделать.
Казалось, прошло немало времени, прежде чем жена оторвала взгляд от него.
– Не убить, а привести приговор в исполнение!..
– Давай не вдаваться в термины. Убийство так убийство. Но если мы не будем осторожны, все может сорваться. У тебя хватит духу помочь мне в этом?
– Хватит. Это лучше, чем постоянно ждать и думать, кого из детей мы потеряем. Можешь положиться на меня. Ожидание – вот что убивает меня. Меня спасет действие.
– Я на это и надеялся. Однако у тебя роль потяжелее моей.
– Расскажи мне свой план, – попросила Кэрол. Она подалась вперед, ее темные глаза были напряжены, брови нахмурены, загорелые руки были скрещены на коленях. Взглянув на нее, он подумал о том, как красивы ее ноги и какая вообще вся она желанная и волнующая.
Порывы ветра развернули лодку. Небо все больше и больше наливалось медью, и вода в озере казалась темной. На этом фоне на берегу четко вырисовывались белые домики.
Ему казалось, что они – участники какого-то спектакля. Это не Сэм и не Кэрол. Он думал, что достаточно хорошо знает себя и свою жену. Но пришло время перемен. В их отношениях возникло какое-то новое качество, которое трудно было назвать здоровым, от него здорово попахивало гнильцой.
– Расскажи, что ты задумал, Сэм?
– У меня.., есть только общая идея. Она связана с тем, что говорит шериф. Я еще не думал над деталями. Значит, мы оставляем детей здесь. Нэнси присмотрит за ними.
– А что мы им скажем?
– Придумаем что-нибудь. Чтобы это звучало правдоподобно. Мы с тобой поедем домой. Придется рискнуть в надежде, что он приедет туда. Нужно заставить его поверить, что ты одна в доме. Я уже думал над этим. Если ты будешь находиться во дворике позади дома или он увидит тебя в окне, это должно сработать.
– А где будешь ты?
– Я спрячусь где-нибудь в доме.
– Ты считаешь, он не заподозрит, что это ловушка? Разве он не почувствует этого?
– Возможно. Поэтому нужно все тщательно продумать.
– А что если тебе забраться на чердак сарая?
– Это слишком далеко. Мне нужно находиться в доме.
– Если бы была какая-то система сигнализации…
– Помнишь, пару лет назад Сандра и Нэнси попросили натянуть проволоку. Она так и висит.
– Я могу спать в комнате Нэнси. Ты мог бы настроить систему снова.
– Чтобы все выглядело правдоподобно, я придумала вот что. Ты уезжаешь на «МГ», Я еду в фургоне. В условленном месте ты подсаживаешься ко мне. Делаю покупки, а ты прячешься в фургоне. Затем еду домой, заезжаю прямо в сарай и оставляю тебя там с едой.
– А если он не заметит, что я уехал?
– Одной машины все равно не будет. А если мы поступим иначе, он может увидеть, как ты возвращаешься.
– Тогда я подожду до темноты и проскользну в дом.
– Лучший способ показать, что я одна в доме – это действительно быть мне там одной. И если он наблюдает за домом, он убедится, к своему удовольствию, что я одна. Тогда он и придет.
– Нужно быть уверенными, что мы справимся с ним.
– У меня есть старый «вудсмен», а у тебя твой новый револьвер. Есть много способов обезопасить себя. Хотя бы развесить кастрюли на проволоке, чтобы знать, что если он заберется, то наделает шуму.
– Ты сможешь справиться с этим, Кэрол?
– Смогу.
– Теперь еще одно. Допустим, наш замысел удался. Что тогда?
– А что бы ты сделал с грабителем, ворвавшимся в твой дом?
– Пристрелил бы его. В полиции знают о нем. Он к тому же уголовник. Когда дело будет сделано, мы просто позвоним в полицию.
– Согласен.., так будет лучше всего.
– Но если что-нибудь сорвется, нам придется плохо, так ведь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: