Елена Смирнова - Оригами слов. Сборник рассказов. №4
- Название:Оригами слов. Сборник рассказов. №4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005668608
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Смирнова - Оригами слов. Сборник рассказов. №4 краткое содержание
Оригами слов. Сборник рассказов. №4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Слишком тихо, – прошептал Мэтью.
Думая о пропавшем учителе, я совсем не замечала, что происходит вокруг. А вокруг кроме шороха наших шагов не было ни звука. Словно вся школа опустела.
Мы подошли к распахнутым дверям столовой. Глубоко внутри я уже знала, что там пусто. Волосы на руках зашевелились, и я поежилась. Мэтью остановился в дверях. В столовой стоял аромат горячей выпечки, сочного мяса, приправ, зелени, и еще масса аппетитных запахов. Столы покрывали белоснежные скатерти. В начищенных до блеска столовых приборах отражался свет. Вот только ни учеников, ни учителей, никого не было.
Пройдя по столовой, я резко развернулась и направилась к выходу.
– Куда ты? – спросил Мэтью, когда я прошла мимо него.
– На поиски, – ответила я. – Должно быть объяснение, куда все пропали.
Он пошел следом. Поравнявшись со мной, Мэтью схватил за руку. От его прикосновения я вздрогнула, но все же остановилась и посмотрела в глаза.
– Стоит начать с порталов, – сказал он и выпустил руку. – Они всегда находятся под охраной. Если случилось что-то плохое – порталы будут закрыты.
В его словах был смысл. Я кивнула, и мы направились в левое крыло. Быстрым шагом мы пересекали коридор. Еще никогда тишина так не пугала. Чем ближе мы были к левому крылу, тем больше я убеждалась, что там ждет еще одно разочарование. Предчувствие не обмануло – везде было пусто и тихо. Никто не стоял у дверей, охраняя вход. Никто не остановил нас.
Мэтью раскрыл двери, и мы попали в круглую комнату. Вдоль стен располагались порталы, которые вели в крупнейшие города мира – Шанхай, Стамбул, Москву, Токио и еще с десяток. Я сразу направилась к порталу, ведущему в Нью-Йорк. Мятью не отставал.
Портал выглядел как дверной проем, но вместо двери – поверхность, похожая на густую воду. Однако поверхность оставалось абсолютно гладкой, как зеркало. Сердце мое упало.
– Они не работают, – озвучил Мэтью мои мысли.
Я смотрела на застывшую воду, в которой отражался испуганный взгляд карих глаз. Мысли путались, и я прикладывала все усилия, чтобы найти среди них хоть одну умную.
– Пойдем, – Мэтью вновь взял меня за руку и потянул за собой.
Его касание вывело из потрясения. Я высвободила руку и стянула с плеч рюкзак. Раскрыв его, взяла первую попавшуюся тетрадь.
– Что ты делаешь?
– Хочу отправить послание, – я вырвала листок и достала карандаш.
Я написала «где ты?» и сложила лист пополам. Вытянув руку, положила на нее листок. Думая о Мирабель, я мысленно повторяла слова заклинания. Выучив его еще во втором классе, мы постоянно пользовались им с подругой. Сотовая связь и интернет полностью отсутствовали в Мигорде. Магия не давала возможности современным технологиям проникнуть в город чародеев.
Я ждала, когда листок вспыхнет и сгорит, оставляя лишь пепел, а затем исчезнет и вскоре найдет своего адресата, но ничего не происходило. Вновь повторив заклинание и убедившись, что результата нет, я сжала ладонь и опустила руку.
– Ничего не происходит.
– Дай мне, – Мэтью вытянул руку.
– Думаешь, если не работает у меня, получится у тебя? – я вложила лист бумаги в его ладонь. Мэтью зажал лист между пальцев и посмотрел в глаза.
– Думаю, лучше всего сейчас оставаться спокойными и держаться вместе, пока не выясним, какого чёрта здесь происходит, – спокойно ответил он и перевел взгляд на листок бумаги, – Попытаться не будет лишним.
Мэтью смотрел на записку, но ничего не происходило. Через минуту, сдавшись, он скомкал лист и сунул его в карман.
Желудок сжался, казалось, что сейчас вырвет. Я жадно глотала ртом воздух. Ладони Мэтью опустились на мои плечи.
– Хизер?
Я посмотрела на него. На лице Мэтью застыло беспокойство. Мне не верилось, что все ученики и учителя вдруг исчезли из школы. Я пыталась найти хоть какое-то разумное объяснение, но мысли постоянно путались. Единственный, кто остался, – человек, которого я ненавидела. Захотелось рассмеяться, и губы растянулись в улыбке.
– Я в порядке, – наконец ответила я.
– Думаю, нужно обойти всю школу. Может, удастся найти кого-нибудь или хотя бы что-нибудь, что подскажет, что происходит, – он опустил руки. – Хорошо?
Я кивнула.
– Но сначала зайдем в столовую. Тебе нужно воды, а лучше сладкого чая. Ты очень бледная.
Не верилось, что я слышу такие слова от Мэтью Хьюза, но все-таки я вновь согласно кивнула головой. Мы вернулись в столовую, где по-прежнему было тихо и пусто. Мэтью сразу направился к чайнику и наполнил чашку ароматным чаем. Я застыла в центре прохода и осмотрелась по сторонам в поиске хоть какой-то подсказки. Всё те же накрытые столы, всё та же тишина.
Мэтью протянул чашку.
– Спасибо, – я сделала глоток.
Он вернулся к чайнику.
– Думаю, стоит начать с кабинета директора, – сказал он, наливая чай.
Я вновь поднесла чашку к губам, как вдруг пошатнулась. Посмотрев вниз, я увидела, что пол под моими ногами пошел трещинами. Чашка выпала из рук и, звонко ударившись об пол, разбилась, расплескивая вокруг чай.
– Мэтью, – прошептала я.
Он обернулся, и пол подо мной развалился. Я закричала, проваливаясь в дыру. Мэтью ринулся ко мне. Едва успев ухватиться рукой за край пола, я повисла. Мэтью схватил одной рукой мою руку, крепче прижав ее к полу, за который держалась. Другую руку он вытянул, пытаясь ухватиться за вторую. Я изо всех сил тянулась к нему, но наши пальцы едва касались. Мэтью наклонился ниже. По полу потянулась новая трещина.
– Отпусти, – выдавила я.
– Нет! – крикнул он и сильнее подался вперед.
Кончики наших пальцев вновь коснулись. Рука Мэтью опустилась еще немного. Я испугалась, что он сейчас упадет. А если под ним провалится пол? Мне хотелось закричать, чтобы он отпустил, но не могла вымолвить ни слова. Казалось, что я не проваливаюсь в яму, а тону в воде. Как только эта мысль всплыла в голове, все вокруг исчезло.
Судорожно глотая воздух, я распахнула глаза. Сердце бешено колотилось в груди, в ушах стоял гул. Я сидела в классе мистера Саммерса, и вдруг осознание накрыло с головой. Глаза сфокусировались на учителе. Он сидел на краешке стола, скрестив руки на груди и болтая ногой.
– Так работает качественно сделанная иллюзия, – сказал он, окинув взглядом класс. – Я разбил вас на пары в хаотичном порядке, чтобы вам было сложнее догадаться, что это лишь иллюзия.
Ученики молчали. Все только приходили в себя.
– В хорошей иллюзии зачарованный даже не понимает, что все нереально, – продолжил мистер Саммерс. – Самое главное – это не позволять зачарованному думать, что это нереально. В этом самый главный секрет.
Он улыбнулся. На него глядели двадцать пар изумленных глаз. Зачаровать целый класс под силу лишь поистине могущественному чародею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: