Алексей Мамин - Игра в детектив. Выпуск 3
- Название:Игра в детектив. Выпуск 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005002815
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мамин - Игра в детектив. Выпуск 3 краткое содержание
Игра в детектив. Выпуск 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Добрый день, могу я говорить с мисс Перл? – деловой и в тоже время вежливый женский голос вторгся в ленивую негу утра. – С вами говорит секретарь мистера Тони Дакоты из … (в трубке прозвучало название крупной лондонской фирмы). Инспектор Форрестер порекомендовал мистеру Дакоте проконсультироваться с вами по некоторым юридическим вопросам, касающимся его лично. Когда вам будет удобно встретиться с ним?
Шерли договорилась о встрече и в обед уже поднималась в лифте высотного стеклянного здания делового квартала Сити. Полумрак и прохлада коридора окутали Шерли после выхода из лифта. Мерцающий указатель привел ее к автоматически открывающимся дверям. Из-за стола поднялась секретарь и провела Шерли в кабинет ведущего менеджера компании.
Мистер Тони Дакота полностью вписывался в плывущую перед глазами Шерли картину делового мира. Типичный сорокалетний делец, как полагаю, не женат, сразу отметила Шерли, хотя отсутствие обручального кольца еще не означает статуса свободного мужчины.
– Мне порекомендовали обратиться к вам за консультацией и, возможно, помощью, – мистер Дакота занял свое место за большим столом, предложив Шерли кресло для посетителей. – Дело касается меня лично, поэтому носит строго конфиденциальный характер и, надеюсь, останется между нами, – он прервался и посмотрел на Шерли, как ей показалось, каким-то демоническим пытливым взглядом больших карих глаз. – Введу вас в суть вопроса… я – обеспеченный человек, поэтому могу позволить себе вести тот образ жизни, который меня устраивает… – он улыбнулся, – а предпочитаю я жить среди морской стихии. По выражению вашего лица вижу, вы удивлены. Поясню, я приобрел плавучий остров, сейчас и такое возможно. Это вполне комфортабельная яхта, оснащенная по последнему слову техники, впрочем, если вы примете мое предложение, то вскоре все сами сможете оценить. Я деловой человек, и предлагаю вам деловое предложение. Мне необходим юридический консультант, психолог и детектив в одном лице. Как вы уже поняли, основное время я провожу на яхте. Дела бизнеса нечасто требуют моего личного участия, поэтому я предпочитаю путешествовать по морям и океанам. У меня ограниченный круг близких лиц и, чтобы вы могли принять решение, давайте я вам подробнее обрисую ситуацию.
Из родственников у меня остался только брат Скотт. Бизнесом он не занимается, и свободное время тратит на всякие, как я называю – безделушки: рисует, фотографирует, пишет романы, благо мои финансовые возможности позволяют ему вести такой образ жизни. Он, как и я, попал под влияние моря и не расстается с яхтой… беззаботный весельчак, иногда заводит интрижки с портовыми красавицами, но не более того, прожигатель жизни, как многие бы сказали…
Следующие персоны, вероятно, заслуживают вашего более пристального внимания. Во-первых, моя бывшая возлюбленная Диана. Мы были помолвлены, даже наметили дату свадьбы, но… – мистер Дакота ухмыльнулся и покачал головой, – вмешался его Величество Случай. Во время моего делового вояжа по России я познакомился с местной аборигенкой, по имени Ольга. Очаровательное создание… нет, нет, не смотрите на меня скептически и осуждающе, я знаю о чем говорю, она вам определенно понравится, такая непосредственная и не замусоренная нашим миром девушка, таящая в себе море неразгаданных загадок и тайн… – глаза собеседника Шерли мечтательно засверкали и на минуту закрылись. Шерли выжидала, пока Тони не вернется из мира грез к реальности. Это не отняло много времени, и вскоре мистер Дакота продолжал, – я уже уладил необходимые формальности, и мы наметили бракосочетание с Ольгой в Рио-де-Жанейро. Скоро мы отплываем. Последние два месяца Ольга и Диана находятся на моей яхте. Диана не устраивала мне сцен ревности, наоборот, приняла мое решение вполне разумно и взвешенно и уговорила меня позволить ей остаться на яхте до Рио-де-Жанейро. Она мечтала увидеть этот город, ну и пусть ее мечта станет реальностью, – Тони снисходительно улыбнулся. – Теперь о поводе, по которому я вас пригласил… Как я уже говорил, на яхте нет посторонних, исключение составляет один человек, выполняющий функции прислуги – женщина по имени Элис. Круг ее обязанностей включает контроль над поддержанием чистоты и порядка на яхте, а также выполнение функций судового кока. Она заняла эту вакансию пару месяцев назад, заменив другую женщину. Причина была в том, что у Дианы стали пропадать драгоценности. Но эта замена не помогла – кражи продолжились. Я не хочу привлекать к своей персоне внимание полиции… информация просочится в прессу, и они сделают из мухи слона. Мне эта шумиха ни к чему. Я конфиденциально проконсультировался с инспектором Форрестером, и он порекомендовал обратиться за услугами к вам. Намерен предложить вам временно место моего юридического консультанта, чтобы на месте разобраться с досаждающими мне инцидентами и без шума найти воришку, – Тони широко улыбнулся и вопросительно посмотрел на Шерли.
Предложение было принято, и спустя неделю Шерли поднялась по трапу на борт многофункциональной яхты, совмещающей в себе черты острова тропических морей и суперсовременного судна.

– Добро пожаловать на «Ночную звезду», – Тони Дакота приветливо пожал Шерли руку, а затем указал на невысокую средней комплекции женщину, скромно подошедшую вслед за ним, – а вот и Элис, наш стюард и кок в одном лице.
Темно-синий жакет и старомодная длинная юбка, идеально сидящие на худощавой фигуре, темные с проседью на висках волосы, собранные на затылке в пучок, круглые очки с широкими дужками – все это моментально вызвало у Шерли ассоциацию с типичной английской экономкой.
– Элис покажет вам вашу каюту, а потом прошу пройти в мой рабочий кабинет, – Тони вежливо улыбнулся и оставил Шерли в обществе Элис.
Первая палуба яхты, причудливо изгибаясь, привела их на носовую часть судна, где в кадках росли несколько пальм. Напротив выстроился ряд шезлонгов, открывающий перспективу по ходу движения яхты. Элис открыла дверь, ведущую в коридор, где располагались двери кают:
– Сразу направо – наша гостиная, именуемая салоном. Если вы не желаете питаться в номере, то в салоне я сервирую стол. Дверь налево ведет в оранжерею… мистеру Дакоте нравится тропическая экзотика, а мистер Скотт установил там стол для бильярда. Дальше по коридору идут номера… ваш – третий слева, – Элис распахнула дверь и провела Шерли в двухкомнатный номер с большими тонированными иллюминаторами.

– Не волнуйтесь, – Элис заметила вопросительный взгляд Шерли, – ширина окон регулируется автоматическими жалюзи, тонировку также можете изменять. Кондиционер и влажная уборка номера также управляются вашими пожеланиями. Если что-то будет нужно, нажмите кнопку на пульте, и я вам отвечу, – Элис улыбнулась и передала Шерли небольшой пульт управления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: