Фрэнк Лин - Точка кипения
- Название:Точка кипения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-94145-222-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Лин - Точка кипения краткое содержание
Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.
Точка кипения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Многочисленные стеклянные и керамические вазы для цветов были заполнены банками с черным порохом и связаны между собой проводами, тянувшимися по всей длине помещения. У входа в спортивный зал в лужах крови распростерлись три тела, красноречиво демонстрируя летальное действие шрапнели.
– Да, – ответил я Карлайлу, – и не думайте, что я попал сюда случайно.
– Кьюнан, как у тебя совести хватило заявиться? – удивился хозяин.
– Это я его вызвал, – подал голос Кинг. – А ты, Карлайл, заткни свою пасть, пока тебе не дали слова.
Брэндон Карлайл рассмеялся:
– Мелко плаваешь, Кинг… всегда таким был, умишка маловато. Сначала потребовал министра внутренних дел, а потом согласился на ищейку из Манчестера. Смех, да и только!
Но Кингу было не до смеха. Он облачился в полный военный камуфляж и, судя по исходившему от него запаху, не одни сутки провел в коровьем хлеву. В модный декор дома Карлайла он внес свои изменения. Все двери, кроме той, через которую я вошел, были забаррикадированы мебелью. В просветах между ними лежали груды пиротехнических приспособлений, которые в моем сознании всегда ассоциировались с радостными событиями.
Сюда же Кинг приволок электронную консоль для фейерверков и установил ее на один из мраморных столов.
– Стоит мне нажать на кнопку, – тихим голосом сказал он, указывая на консоль, – и юный Карлайл уже не обойдется без костылей. Так что заткнись, пока я не рассмешил тебя по-настоящему.
Я посмотрел на Чарли. Он с головы до ног был обмотан петардами, хотя слово «петарды» не отражает полной картины. Бедняга был обложен тяжелыми толстыми трубками со взрывчаткой, которые Кинг закрепил на его теле изоляционной лентой. Чарли был перепуган до смерти. По его мясистому лицу катился пот. Ни он, ни связанная Марти, лежавшая на диване рядом со свекром, звуков не издавали. Диван тоже был обмотан взрывчаткой, а Марти и Брэндон приклеены друг к другу скотчем.
Кинг наблюдал за мной, пока я внимательно рассматривал его пленников. Казалось, он горд собой и тем, что совершил.
– Не думай, что я отпущу Марти, потому что она моя дочь. Она не лучше Брэндона. Представь себе, заявила, что мой долг оставаться в тюрьме, чтоб она могла наслаждаться шикарной жизнью! Каково?! – Голос Кинга едва не сорвался.
– Может, все же отпустите ее? – попросил я.
– Нечего мне советы раздавать! Запомни, Кьюнан, ты здесь только для того, чтоб услышать, что запоет наш соловей. Подойди-ка сюда! – приказал он.
Я подошел, и он обыскал меня. Я почувствовал, как его ладонь коснулась передатчика. Прежде чем заговорить, он поглядел мне в глаза:
– Вот так, хорошо. Чист как слезинка. Микрофона нет, так что можно поговорить начистоту, как друзья. Начинай, Марти, и расскажи в первую очередь о том, сколько раз ты пыталась прикончить этого клоуна, который считает себя детективом.
– Папа!
Этот был голос Марти, и впервые с тех пор, как мы познакомились, в нем слышалась искренняя мольба.
– Говори. Он должен знать.
– Не буду, – ответила Марти.
Винс нажал на одну из кнопок консоли, и дом тряхнуло от мощного взрыва.
Задребезжали оконные стекла, с потолка посыпались хлопья штукатурки.
– Мне работы на целый день хватит, – сказал Кинг. – Кто б мог подумать, что Чарли способен принести пользу? У него тут, оказывается, целая фура контрабандной китайской пиротехники. Запасливый малый, верно?
Глаза Чарли округлились, когда он попытался проговорить что-то сквозь заклеенные лентой губы. Марти бросила хмурый взгляд на его скрюченную лежащую фигуру, но упрямо продолжала молчать.
– Так это ты послала вслед за мной тот белый пикап? – спросил я.
В отличие от Марти, я не был уверен, что родной отец не причинит ей вреда. Она плотно сжала челюсти, будто ей грозило удаление зубов без анестезии, и только слабо мотнула головой.
– Говори, сука! – заорал Кинг. – Не то живо узнаешь, что твоя песенка спета.
Если в ту минуту Кинг прикидывался, что разрывается от бешенства, его можно считать великим актером. Пальцы Кинга потянулись к пульту.
– Я и так все знаю, Марти, – не выдержал я.
– Что, нервишки не выдержали? – саркастически проговорила она. – Сколько раз я предлагала тебе бросить твою фригидную подружку, но ты просто дурак. Неужто ты возомнил, что я смирюсь?
– Как тебе удалось устроить аварию?
– У Пола Лонгстрита много знакомых. Одни из них сидели тогда в машине. Они следили за мной.
– А что же с мифической лондонской бандой, которая хотела, чтоб Брэндон поделился кушем?
Она разразилась своим сумасшедшим смехом. Брэндон злобно толкнул ее локтем.
– Какая теперь разница? – бросила она ему. – Разве ты не видишь, что Винс угробит нас, что б мы ни говорили. – Она снова повернула голову ко мне. – Дейв, ты доверчивый придурок. Тебе что ни скажи, всему веришь.
– Не всему, – возразил я. – Я подозревал, что ты убила Сэма Леви.
Ее смех стал громоподобным. По щекам катились слезы. Все терпеливо ожидали окончания приступа.
– Интересно, сколько времени у тебя ушло на то, чтоб догадаться, что поезда между Лондоном и Манчестером ходят в обоих направлениях. Я вернулась, как только Брэндон сказал мне, что Сэм решил шантажировать нас убийством Лу Олли.
– Значит, убийство Лу Олли тоже твоих рук дело?
– Конечно, хотя не обошлось без помощи друзей, я многим обязана Полу. Неужели ты поверил, что я действительно была пьяная в тот день в «Ренессансе»? Брэндон и Чарли подсчитали, что вечная разлука обойдется им дешевле, чем официальный развод. Девушку по фамилии Райхерт я нашла сама. Все, что ей было нужно, – домик на колесах. Не секрет, что мне всегда требовалось гораздо больше. Насчет Сэма и Олли, из-за которого Сэма перестали брать в расчет, я говорила правду, но Сэм отличался осторожностью, он никогда бы не решился убрать мешающего ему человека. Он надеялся договориться с тобой, чтоб с помощью шантажа снова занять свое место в фирме. Но я ему помешала. К тому же у него имелось нечто, крайне меня интересовавшее.
– Заткнись, сучка бешеная! – крикнул Брэндон, сам напоминавший сумасшедшего.
Теперь смеялся Кинг.
– Что, паленым запахло?
– Мы еще можем все уладить, – сказал ему Брэндон. – Отпусти меня, и мы договоримся так, чтоб выгодно было обоим.
– Я твоими договорами сыт по горло, – полоумно усмехнулся бывший заключенный. – Наш последний договор обошелся мне в двадцать лет жизни.
– Кьюнан, ты во всем виноват, – выругавшись, бросил мне Брэндон – Нам тебя следовало убрать в первую очередь.
– Ошибаются даже сильные мира сего, – отозвался я.
– У Сэма была защита, – сказала Марти. – Ему нужна была защита. Из «Карлайл Корпорейшн» с миром не уходят, так же как с Карлайлами мирно не разводятся. Он рассказал мне о кассетах. Я всегда подозревала, что существует какая-то тайна. У Сэма был один экземпляр «Облавы», у Брэндона – второй. Они были связаны не только бизнесом, но и круговой порукой. Старому идиоту следовало отдать мне кассету, а он заупрямился. Дурак он и есть дурак. Уехал бы на Филиппины, дожил бы остаток лет в каком-нибудь борделе. Свинья грязная, я ведь просила, а он не отдал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: