Фрэнк Лин - Точка кипения
- Название:Точка кипения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-94145-222-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Лин - Точка кипения краткое содержание
Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.
Точка кипения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Под покровом ночи я вышел из дому. Над городом висела туманная осенняя мгла. Я осторожно проехал по шоссе М56 и повернул к аэропорту. Подъехав к гостинице «Швейцарская деревня», отделенной от аэропорта густой рощей, я оставил машину на стоянке и прошелся дальше пешком. Если не считать гула самолетов, доносившегося со стороны взлетной полосы, ночь была тихой.
На краю пустующей в это время суток стоянки я увидел «роллс-ройс». Рядом – никого, но это еще ничего не означало. Карлайл мог замаскировать тут сотню людей. Я пошел обратно к своей машине, осознавая, что в любом случае деваться некуда. Я зашел слишком далеко: помогая Марти, я невольно помог Чарли. Для полиции я – преступник. Ради самосохранения я должен был докопаться до истины.
Заметив меня, Чарли посигналил фарами. Я подъехал к нему на своем «мондео» и опустил окно. В ответ послышалось жужжание автоматического стекла машины Карлайла.
– Кьюнан! Перебирайтесь сюда. Не орать же мне сквозь открытые окна, – сказал он. Даже при слабом освещении было видно, что лицо Карлайла пылало. Может, виной тому жара в салоне от внутреннего отопления.
Я отрицательно покачал головой:
– Сам полезай ко мне. Кто знает, чьи кулаки припрятаны в твоем салоне.
Он криво улыбнулся и с неудовольствием покинул мягкое кожаное сиденье. Нужно постараться, чтоб дверь «роллс-ройса» захлопнулась с шумом, но Чарли это удалось. Грохнув ею, он уселся рядом со мной. В машине, казалось, не осталось места. От его нового пиджака пахло дорогой кожей. Это был совсем не тот агрессивный маньяк, с которым я имел дело прежде. С тех пор как он вломился в мою контору в поисках жены, он утратил весь свой гонор и напоминал мне мешок картошки, втиснутый на сиденье.
– Какие проблемы, шеф? – спросил я.
– Это вы были вчера в «Ренессансе» с Марти? – нервно спросил он.
Я не видел смысла в том, чтоб отрицать, и кивнул головой.
– Слава богу, – с облегчением выдохнул Чарли.
– Как вы узнали?
– Менеджер позвонил, чтоб напомнить, что я не заплатил за номер, в котором пробыл с женой.
– А-а, – протянул я.
– Чертов прощелыга.
– Вы сообщили полиции, что я выдал себя за вас? – спокойно поинтересовался я.
– Этого еще не хватало. Где Марти?
– Откуда мне знать?
– Но ведь она не в вашей квартире в Чорлтоне?
– Нет, – ответил я.
– Я так и знал.
– Что вы знали? – вскинулся я. – Что моя грязная дыра ей не подойдет?
– Кьюнан, по-моему, мы взяли неверный тон. Давайте вернемся к началу.
– Это ты взял неверный тон, парень. Сначала хотел размозжить голову Марти, потом вознамерился разделаться со мной руками Олли и полицейского, который на тебя работает.
– Мне незачем извиняться за поведение Олли, скажу только, что вы неправильно истолковали то, чему стали свидетелем в Тарне, – ответил Карлайл, конфузливо улыбнувшись.
Любопытство, домчавшее меня до этой стоянки, продолжало удерживать меня рядом с обиженным богатым мальчиком. Я с нетерпением ожидал, о чем он поведает дальше.
– Вы хитроумный дьявол, Кьюнан. Подписали за меня счет в гостинице… и спасли меня от некоторых нежелательных вопросов полиции.
– Правда? Обеспечил вам алиби на то время, когда вы удостоверялись, что несчастный Олли откинул копыта?
Чарли стиснул кулаки и заскрежетал зубами. На всякий случай, если он вдруг не сдержится, я приготовился ответить ударом. Он совладал с собой.
– Конечно, нет. Я похож на человека, который способен на такое?
– Если вы ждете от меня сочувствия, вы обратились не по адресу, – сказал я.
– Отвечайте, – сердито повторил он, – вы считаете, что я способен вляпаться в подобную мерзость?
– Ничего приятного я вам не скажу, не надейтесь. Я видел синяки, которые вы наставили Марти.
– О чем вы? Я уже говорил, что никогда не бил ее.
– Неужели?
– Надо выбраться из этой кучи металлолома и выяснить кое-что раз и навсегда, – взвился он. – Вы заслужили трепку и дождетесь, что я вам врежу.
Он пошарил рукой по двери, но не сумел найти ручку.
– Не возражаю, – сказал я. – Любопытно поглядеть, как вы действуете без ствола и телохранителя.
В ответ послышались тяжелые вздохи. Карлайл перестал бороться с дверью и перебросил силы на борьбу с собственным гневом.
– На самом деле я приехал не для этого, – пробубнил он. – Кто вы такой, Кьюнан? Коммунист допотопный? Я-то считал вас деловым человеком.
Я не ответил на его призыв к капиталистическому братству. Похоже, ему было нестерпимо себя жаль.
– В то время как Олли по дурости позволил себя убить, я находился на переговорах по очень деликатному делу. Люди, с которыми я встречался, не станут затруднять себя подтверждением моего алиби.
– Понятно, бандиты. Кто конкретно? Может, турецкие наркоторговцы?
Карлайл вдруг рассмеялся и смеялся долго, пока слезы не потекли по мясистым щекам. Он вытащил из кармана носовой платок и принялся протирать свою красную физиономию. Я не очень-то понимал, чем так сильно его развеселил, поэтому решил, что парень расслабился оттого, что мы отложили взаимный мордобой.
– Господи! Кьюнан, теперь я сам убедился в том, что о вас говорят.
– В чем же это?
– У вас очень богатое воображение, вот в чем. Вам должно быть известно, что в бизнесе бывают дела, которые нежелательно придавать гласности, особенно когда речь идет о посредниках, особых связях и тому подобном. Знаете, когда я нацеливаюсь на большие деньги, мне совсем не хочется, чтоб об этом узнали в полиции.
– И когда вы решили вывести Олли из игры?
– Я уже сказал, что не имею к этому никакого отношения.
– Вы когда-нибудь говорите правду?
– А вы ведете себя точно так же, как полиция, – сказал Карлайл. – Вы хоть когда-нибудь верите, что вам говорят правду?
– Где доказательства?
– Наша компания решила расстаться с Олли. Вы сами видели, каков он. Никак не мог выйти из привычной для него роли Мистер Большой Кулак и стать… черт бы его подрал! деловым партнером. Он уже несколько месяцев на нас не работал. Я думал, что убедил в этом полицию, но им потребовалась Марти, которая должна подтвердить, что у меня не было мотива для убийства. А Марти неожиданно исчезла – и что мне теперь прикажете делать?
– Ах, какая неприятность. Жена сбежала, – заметил я.
– Я не стану оскорблять вас подачкой. Назовите сумму, Кьюнан. Мне нужно знать, где Марти.
– Прости, друг, не могу.
– В чем дело? В конце концов, я ее муж.
– Ага, но иногда используешь ее в качестве боксерской груши.
– Снова вы за свое! Можете не верить, но я ни разу не ударил ее по-настоящему.
– Бросьте, Карлайл. Я видел ее подбитый глаз. Вы ее до смерти запугали.
– Разве она сказала вам, что это я подбил ей глаз? Нет! Что это я ее запугал? Нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: