Катя Чудакова - Белоснежка и семь клонов

Тут можно читать онлайн Катя Чудакова - Белоснежка и семь клонов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Белоснежка и семь клонов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Катя Чудакова - Белоснежка и семь клонов краткое содержание

Белоснежка и семь клонов - описание и краткое содержание, автор Катя Чудакова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сегодня в Германии живут миллионы людей, родным языком которых является русский. Многие из них прекрасно интегрировались, но вкусы, пристрастия и, конечно же, менталитет их по-прежнему остается русским. Это те, кого в России сегодня называют «соотечественниками» – в каком бы уголке Земли они ни жили… «Белоснежка и семь клонов» – увлекательная смесь детектива, истории, мелодрамы и социального романа.

Белоснежка и семь клонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белоснежка и семь клонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катя Чудакова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алина расслабленно откинулась на спинку стула. Только теперь она заметила, что возле их столика стоит тот самый неудачный пример профессора, который припарковал свое двухколесное движущее средство возле ее машины.

– Разрешите представиться, – церемонно склонив вниз голову, он подал голос, старательно выговаривая русские слова, – Карстен Зильбербард. А вы – Вика? – обратился он к Алине.

– Нет, Вика она, – кивнула Алина на подругу, напряженно рассматривающую непонятного профессора. «Неужели я оказалась больше похожа на описания Вики самой себя?» – подумала Алина и протянула Вике авторучку.

– Простите, это моя, – мило улыбнулся профессор и протянул руку.

– Может, присядете с нами? – попыталась Алина разрядить обстановку. – Что-нибудь будете?

Карстен Зильбербард окинул их столик голодными глазами:

– Водички выпью, с вашего разрешения…

– Пожалуйста, пожалуйста! – Алина поймала взглядом официанта: – Нам еще минералки и фужер…

– Что вы, что вы! – смутился профессор. – Я допью из бутылочки, если вы не возражаете.

Алина почувствовала неловкость – похоже, у профессора не самые лучшие времена в жизни. По всему видно – человек интеллигентный и воспитанный, но… Ей стало ясно, почему он «не смог» прийти раньше – тогда ему пришлось бы угощать их, а его финансы, судя по всему, на ресторанные ужины не рассчитаны.

Да, это не мужчина Викиной мечты, хотя, по телефону он произвел на нее впечатление.

– А давайте-ка продолжим ужин у меня дома! – придумала как выпутаться из щекотливой ситуации Алина. – Подождите меня секундочку…

Она подошла к администратору, расплатилась за ужин и попросила, чтобы ей с собой упаковали несколько видов холодных закусок и сладкого. Через пять минут, груженные пакетиками со всякой вкуснятиной, они садились в машину.

Карстен с сожалением посмотрел на свой велосипед, но ничего не сказал.

– Думаю, вы можете свою машину оставить здесь, – нашлась Алина, – вдруг вам захочется выпить? Я вас отвезу потом домой. Я все равно не пью спиртного.

Вика, надув губы, не произнесла за все это время ни слова.

Развернувшись на узкой дороге, заставленной вплотную машинами, Алина вырулила прямо к дому семейства Хольц. Притормозив немного, чтобы рассмотреть табличку, она перегородила автомобилем дорогу. По закону подлости, на мертвой еще минуту назад дороге, сразу с двух сторон появились машины. Алина сдала назад и, развернувшись до конца, поехала по направлению к дому. Информация, которую она успела запечатлеть взором, подбросила в мозговую топку новых щепок: на указателе возле входа в дом фигурировали две фамилии. Получается, кроме семейства Хольц, в доме еще кто-то живет?

Глава 13

Дания, 1942 год

Доктор Ангела Вайс разбирала почту, прибывшую с военным курьером в «Лебенсборн». Делать ничего не хотелось, а думать – тем более.

«Господи, что за охота этим одержимым бредовыми идеями маразматикам строчить бесконечные указания, директивы, рекомендации? Лучше бы воевали как следует – завязли по уши в дерьме, а собирались за два месяца войну закончить. Второй год в России уже сидят, а конца так и не видно. Вот и ищут крайних – чем мы им можем помочь? Не младенцев же на войну отправлять! А выращивать из новорожденных скоростным методом солдат мы еще не научились!»

Ангела развеселилась, представив себе малышей из ясельной группы, внезапно выросших и превратившихся в некое подобие гигантских младенцев Гаргантюа, упакованных в солдатские мундиры и с винтовками на плечах. Хлопая белыми ресничками и пуская слюни, они нестройным детским хором кричат: «Хайль Гитлер!» и выбрасывают пухлые ручки в качестве приветствия.

Картина настолько явственно встала перед ее глазами, что Ангела, не выдержав, расхохоталась, не заметив, что дверь в ее кабинет тихонько отворилась и туда без стука вошел посетитель.

– Не вижу поводов для веселья, фрау доктор! – возле нее стоял майор Герхард Кюлер и рассматривал в упор неприступную и холодную Ангелу. Во всяком случае, неприступную для него и холодную – по отношению к нему же.

«К другим она проявляет большую снисходительность! – эта мысль крутилась в голове майора с тех пор, как он прошлой ночью, встав покурить возле окна, заметил осторожно выходящего из их дома мальчишку-студента. Он сразу понял, кого посещал юный отрок в столь красноречиво свидетельствующее о цели визита время. – Передо мной строит из себя недотрогу, даму строгих правил. У нее, видите ли, друг, и она себе не позволяет ничего такого! Конечно, такую „спину“ иметь в окружении фюрера – можно и выделываться, как хочешь! Но нет, дорогуша, ты теперь у меня на крючке! Любовничка молодого завела! Хорошо!..»

Ангела замерла на секунду, и на лице появилась ее обычная маска «снежной королевы»:

– У вас какое-то дело? Или вы просто, чтобы испортить мне настроение?

– Разве я вам порчу настроение? О! Если бы я хотел, я мог бы вам его испортить очень сильно! О-о-о-ч-чень-очень сильно, неприступная фрау доктор!

Майор Кюлер сделал акцент на слове неприступная, и у Ангелы похолодело все внутри: «Неужели этот вонючий боров о чем-то догадывается? Или видел Дитмара, когда он входил ко мне? Или, что еще хуже, – когда выходил? Черт бы побрал всех этих узколобых шпиончиков!»

Она, не обращая внимания на присутствие майора, продолжила разбор корреспонденции. Делая вид, что внимательно изучает содержание письма, Ангела напряженно думала: «Когда же он уже уберется отсюда!» Прикрыв ладошкой рот, она зевнула.

– Не выспались? – ехидно поинтересовался Герхард Кюлер.

Ангела упорно игнорировала его присутствие, продолжая внимательно изучать указание чиновника из штаба Гиммлера о тщательном отборе потенциальных производительниц генетически ценных особей и отбраковке носительниц сомнительного наследственного материала.

Она вспомнила, с какой помпой разворачивалась программа «Лебенсборн» по всей завоеванной немцами Европе. И что из этого получилось? Одна из ее студенческих подруг работала врачом в голландском «Лебенсборне», но недавно Ангела получила от нее письмо, что работы на их объекте свернуты. Дальше – никаких подробностей, понятное дело – цензура.

Через неделю к ней наведался друг – тот самый, из высшего партийного руководства. От него Ангела и узнала трагикомичную правду. Оказалось, что Голландия, хоть территориально и близка к Германии, но на корню заражена «чужеродными» генами. Голландцы, испокон веков славившиеся своими морскими походами и завоеваниями многочисленных колониальных земель, оказались чересчур открытыми для контактов со своими новыми согражданами. А гражданами королевства Нидерланды, само собой, являются и жители всех колоний. Таким образом, чернокожих и кучерявых голландцев в мире существует никак не меньше, чем голубоглазых и светловолосых.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катя Чудакова читать все книги автора по порядку

Катя Чудакова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белоснежка и семь клонов отзывы


Отзывы читателей о книге Белоснежка и семь клонов, автор: Катя Чудакова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x