Вилье Де - Вива Гевара !
- Название:Вива Гевара !
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вилье Де - Вива Гевара ! краткое содержание
Вива Гевара ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Из Чехословакии.
- Хорошо говорите по-испански.
Этот комплимент уже успел Малко порядком надоесть.
- Спасибо...
Они добрались до поворота на шоссе Ла Гиара-Каракас. "Бентли" выехал на него, но уже через сотню метров свернул на узкую извилистую дорогу, поднимающуюся в гору. Это была та самая дорога, на которой в свое время погибло немало водителей грузовиков, получавших так называемую "плату за страх". Теперь по ней ездили лишь те, кому была не по карману платная четырехрядная автострада Ла Гиара-Каракас.
Малко чувствовал нарастающее беспокойство. Его провожатый до сих пор не задал ему ни одного вопроса по поводу предстоящей встречи. Это было дурным предзнаменованием.
- Далеко еще? - спросил он.
Мендоза улыбнулся, обнажив зубы, от которых упал бы в обморок самый закаленный дантист. Его дыхание могло бы запросто убить навозную муху на расстоянии десяти метров.
- Ты куда-то спешишь, гринго?
Вот это уже звучало невежливо: "гринго" было презрительным словом, которым в Южной Америке называли белых.
- Нет, но от вас воняет, - спокойно ответил Малко. - Мне уже не терпится выйти на свежий воздух.
Мендоза побледнел от злости, сунул руку под сиденье и вытащил длинноствольный "люгер".
- Ты бы лучше помолчал, гринго. Не то подохнешь раньше времени.
"Бентли" резко свернул влево и запрыгал на ухабах: они свернули на грунтовую дорогу. Вскоре женщина остановила машину, обошла ее и открыла дверцу со стороны Мендозы, стараясь держаться в стороне.
- Опусти свое стекло, гринго, и посмотри, что за ним.
Малко подчинился и увидел, что машина стоит у крутого обрыва, усыпанного мусором и гнильем. В нескольких сотнях метров внизу виднелись яркие полосы фар автомобилей, ехавших по шоссе Ла Гиара-Каракас. Небо было светлым от городских огней, и австриец увидел в нем множество больших птиц.
"Грифы", - подумал Малко.
Несколько стервятников сидели на краю обрыва и рылись в отвратительных отбросах.
Малко невольно поежился.
- Видел? - спросила незнакомка. - Мы на городской свалке. Здесь живут сотни оборванцев, и ни один из них не любит полицию. Стоит мне пообещать им десять реалов, и они разрежут тебя на куски да еще спасибо скажут. Так что на помощь не надейся. Я задам тебе несколько вопросов. Если откажешься отвечать, пеняй на себя.
Малко отчаянно пытался сообразить, где он допустил ошибку, и теперь проклинал себя за свою беспечность: в Латинской Америке трудно что-либо долго скрывать...
- Кто вы? - спросил он.
- Я Эсперенца.
Она сняла темные очки и платок, а затем наклонилась к машине. Малко сразу узнал девушку, открывшую ему дверь в доме номер 318 по проспекту Франциско Миранды. Сейчас ее карие глаза смотрели на австрийца без тени прежней доброжелательности.
- Кто ты такой? - спросила она. - И как сюда попал? Только не вздумай врать!
Малко старался забыть об упирающемся ему в бок "люгере" и пытался не выдать своего волнения.
- Меня зовут Янош Плана. Я из Чехословакии. Две недели назад приехал на Кубу, чтобы помочь в уборке урожая, а заодно и подучить испанский. Мой отец воевал в Испании, в интернациональных бригадах. Он-то и начал учить меня этому языку.
- Чем ты занимался в Чехословакии?
- Работал поваром. Но мне хотелось посмотреть на мир и хоть чем-нибудь помочь Кубе. Поэтому я записался добровольцем на уборку сахарного тростника. В Гаване со мной связались люди, которые спросили, готов ли я на риск.
- Почему ты согласился?
Малко улыбнулся.
- Уборка тростника - скучноватое дело... Семьи у меня нет, а рисковать я люблю.
Он замолчал, и с минуту был слышен только шум проезжавших внизу машин. Малко понимал, что здесь они могут его совершенно безнаказанно застрелить, и никто ничего не узнает. Тошнотворный запах свалки напоминал дыхание смерти...
- Почему ты приехал один?
Малко рассказал о "Маракае" и о том, как утонул его напарник.
Эсперенца внимательно слушала, подперев подбородок рукой и не сводя с Малко темных глаз.
- Как звали твоего, напарника?
- Карлос. Я знаю только его имя. Больше нам ничего не сказали: очевидно, из осторожности.
Последовала еще одна долгая пауза.
- Вы должны были привезти нам кое-какие вещи, - заметила Эсперенца. Где они?
- На дне моря. Все находилось в лодке. Я уже говорил, что сам еле спасся.
- В каком месте вы выбрались на берег?
Малко рассказал обо всем, стараясь вспомнить мельчайшие подробности своего спасения, и почувствовал, что Эсперенца колеблется.
- Какие инструкции вы получили?
- Я - никаких. Все знал Карлос. Он должен был ввести меня в курс дела, но успел сообщить только адрес и пароль.
- Оружие у вас есть?
- Мой пистолет остался в чемодане.
Мендоза злобно ухмыльнулся, вытащил из-под сиденья пистолет Малко и протянул его девушке. Она внимательно осмотрела оружие, вынула обойму, оттянула затвор и, не увидев ни номера, ни клейма, спросила:
- Откуда у вас этот пистолет?
- Я получил его от человека, который готовил меня к отправке на Кубе. Кажется, пистолет нашли у убитого американского агента. Калибр 38.
Эсперенца задумчиво взвесила оружие на ладони и положила его на пол машины.
- Вам говорили, кто возглавляет Отряд народного сопротивления?
- Нет.
- Я, - не без гордости сообщила Эсперенца. - Мне и предстоит принять окончательное решение. Мы вас действительно ждали: кубинцы нас предупредили. Но... - Она повернулась к Мендозе. - Что ты о нем думаешь?
- Это поганый предатель, которому платят гринго. Он лжет. Не был он ни на Кубе, ни на "Маракае". Работает на американцев...
Эсперенца не сводила с Малко глаз. Австриец чувствовал, что она в нерешительности: у нее нет никаких веских доказательств - ни в пользу Малко, ни против него. А проверка займет несколько недель... Куба ведь не близко. Внезапно по едва заметной перемене в ее лице Малко понял, что Эсперенца приняла решение. И совсем не то, на которое он надеялся.
- Я вынуждена тебя убить, - сказала она. - На мне лежит огромная ответственность. Я знаю, что американцы готовы на все, чтобы расправиться с нами. Они умны и располагают большими средствами. Я не имею права рисковать: ты можешь оказаться предателем.
- Я не предатель, - твердо произнес Малко. - Я приехал вам помочь.
- Врет он, этот гринго, - прошипел Мендоза. - Давай я его пристрелю.
Малко чувствовал, что венесуэлец с первой же минуты невзлюбил его. Так нередко бывает в жизни... Весь хитроумный замысел Ральфа Плерфуа разбивался об эту непредвиденную деталь - о простую человеческую антипатию.
Наступило минутное молчание. Малко мысленно взвешивал свои шансы. Результаты казались неутешительными: пока он будет открывать дверцу машины, Мендоза успеет разрядить в него свой "люгер". И даже если Ральф впоследствии обнаружит убийцу, то его, Малко, это уже не воскресит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: