Александр Сороковик - Охота за «Большим Арбузом»
- Название:Охота за «Большим Арбузом»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Киев
- ISBN:9780887153563
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сороковик - Охота за «Большим Арбузом» краткое содержание
Охота за «Большим Арбузом» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раздражение майора Спивака имело под собой вполне достаточные основания. Подозрения в том, что в этом деле была настоящая банкнота, возникли и у него. Ещё в самом начале он, докладывая полковнику Митрофанову о ходе расследования, намекнул о возможности её существования. Митрофанов никак не отреагировал на это, а продолжил расспрашивать о деле с раскрытием шпионской сети.
Спивак хорошо понимал, что как таковой, этой самой сети и не было. Да, за редкой банкнотой охотился сотрудник американского посольства Вильсон. Но он был известным коллекционером, и его интересовал исключительно раритет, разведывательной деятельностью этот человек не занимался. Впрочем, в той или иной мере в подобной деятельности были замешаны практически все сотрудники посольства, но в основном на уровне сбора информации.
Сеть «появилась», когда в поле зрения сотрудников конторы попал некий Богель, юркий торговый работник, осуществлявший непосредственную связь между дипломатом Вильсоном и уголовником Климчуком. Богель занимался спекуляцией, фарцовкой, торговал валютой. Естественно, среди его клиентов были не только соотечественники, но и иностранцы. И кое-какая информация от него к этим иностранцам поступала. А этого уже было достаточно.
Майор Спивак ловко связал всех участников в один узел, из которого выбраться было невозможно. Полковник Митрофанов изо всех сил вцепился в это дело и стараниями Спивака с его подчинёнными благополучно довёл до конца.
В итоге все получили по заслугам: комитетчики – различные поощрения, дипломаты – статус персоны нон грата, Богель и ещё два неудачника – расстрел, прочие участники – длительные сроки.
Когда майор, уже на стадии завершения дела, ещё раз намекнул Митрофанову на возможность существования подлинной банкноты, тот уже с раздражением оборвал его. Ещё бы! Тут завершается такое интересное дело – поимка в Москве американских шпионов, и вдруг – на тебе, какая-то банкнота!
Вновь начинай расследование, потом окажется, что никакой настоящей банкноты не было, а если и была – дело могут передать в другой отдел, где занимаются коллекционными раритетами, и что тогда? Разумеется, всё это не было высказано вслух, но старому служаке-майору вполне хватило недовольной гримасы начальства, в которой и отразилась вся эта гамма чувств.
Он ловко свёл тему оригинала к рабочей версии, которая не получила подтверждения и поэтому была закрыта. Митрофанов остался очень доволен, когда неприятную тему забыли и более не поднимали.
Всё окончилось благополучно, дело закрыли, и вдруг этот мальчишка! Следователь хренов, аналитик недоделанный! Теперь всё зависит от него. Замолчит, не будет дёргаться – всё закончится хорошо. Начнёт копать самостоятельно – может заинтересовать конкурирующий отдел, а уж эти ребята не потеряются: найдут подлинник большой ценности, раскрутят своё дело, а крайним сделают именно его, майора Спивака: не доложил вовремя, пустил на самотёк…
А за такие дела понижение в должности – ещё не самое скверное наказание. Если за него возьмутся плотно, то и простое увольнение из органов будет не худшим вариантом. Что ж, с мальчишкой надо серьёзно поговорить. Если мозги есть, то поймёт и заткнётся. Если не угомонится, придётся принимать другие меры. Парень неплохой, работник толковый, да ещё и родственник. Неприятно, конечно, но своя рубашка – она к телу-то поближе будет…
Глава 2
Силин, март 2018, Нью-Йорк
– Вы хотели меня видеть, миссис Де Вард? – Генри Силин, мужчина лет сорока, невысокий, с ранними залысинами и пронзительными серыми глазами чуть навыкате, был вежлив и предупредителен.
– Садись, Генри. Что будешь пить: виски, пиво, сок?
– Сок, если можно, апельсиновый.
– Так и думала, – улыбнулась его собеседница Настасья Де Вард, высокая, сухопарая леди – ухоженная, в дорогих серьгах и браслетах, с безупречной причёской и манерами. Её преклонный возраст выдавали разве что пигментные пятна на коже запястий да морщины вокруг глаз.
Им подали напитки, ему – высокий стакан с соком, ей – маленькую рюмку русской водки.
– Как ваш бизнес, мой друг? – спросила Настасья. – Конечно, это моветон по американским понятиям спрашивать о делах и тем более ждать правдивого ответа. Но мы же с вами практически русские, не так ли?
– Разумеется, миссис Де Вард.
– Тогда говорим по-русски и без этих формальностей. Можешь называть меня по имени, или как раньше, тётушкой.
– Прекрасно, тётушка, тогда я весь внимание! – на безукоризненном русском ответил её собеседник. – Только уж и вы называйте меня по-русски, Геннадием!
– Хорошо, Гена, – тётушка лихо выпила свою рюмку, пожевала кусочек чёрного хлеба, – я позвала тебя не просто потрепаться по-родственному. Есть одно дело. Как ты знаешь, я унаследовала от моего Якоба огромное состояние, доходный бизнес, который приносит мне большую прибыль. Я совершенно не разбираюсь, что там происходит, этим занимается управляющий, нанятый ещё Якобом, когда муж стал не в состоянии полностью контролировать своё дело.
Генри, или Геннадий кивнул и устроился в кресле поудобнее.
– Ты также знаешь, что у нас нет общих детей и по завещанию я являюсь лишь распорядительницей капитала. После моей смерти всё унаследуют сыновья мужа от предыдущего брака. Это порядочные люди с хорошим доходом, и они не желают моей преждевременной смерти. Я не ограничена в своих личных тратах, но не имею права ни обеспечивать родственников или друзей, ни завещать им что-либо, кроме каких-нибудь малоценных пустяков.
Когда мы договаривались с Якобом об этих условиях, я ещё не знала о твоём существовании, поэтому легко согласилась на них. Теперь я хочу частично исправить эту ситуацию. Ты знаешь, что в Москве оставалась моя сестра Наталья.
Мы увиделись с ней после моего отъезда из России только в 2011-м. Сначала был железный занавес – я приехать и даже написать не могла, потом буйные девяностые, тогда я просто опасалась. Кроме того, мы были в ссоре: она посчитала предательством моё замужество и отъезд менее чем через год после смерти Гоши, с которым я была помолвлена.
Мы общались по почте, письма были сухими и редкими. Наконец я решилась и приехала в Москву. Мне показалось, что Наташа была рада, во всяком случае, мы поговорили очень хорошо.
В последний вечер перед моим отъездом она неожиданно разоткровенничалась. Рассказала о том, что за день до смерти Гоша оставил у неё некий конверт и попросил его сохранить. Там была какая-то банкнота из его коллекции.
Я, помня все эти допросы о редкой банкноте, которыми нас терзал КГБ, поняла, что это и есть тот таинственный подлинник, спрятанный Гошей от всех. «Почему же ты не сказала о нём следователям?» – возмутилась я. «Потому что Гоша велел хранить её у себя и никому не отдавать», – ответила она. Потом стала говорить о каком-то шифре, который кто-то должен разгадать, а затем снова обрушилась на меня с обвинениями. Мы поссорились очень крепко, с тех пор не писали друг другу, не разговаривали по телефону, и я даже не знаю, как она сейчас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: