Валерий Касаткин - Стальпар. Приключенческий детектив
- Название:Стальпар. Приключенческий детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449382122
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Касаткин - Стальпар. Приключенческий детектив краткое содержание
Стальпар. Приключенческий детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К вечеру Мерритт уже знал, что хозяйкой виллы является Элеонора Беляцкина. Особняк ей достался от мужа после развода с ним. Вилла никогда не пустует, в ней постоянно кто-то гостит. В настоящее время там находится мужчина по фамилии Буряк.
В тот же вечер Джордж на одной из закрытых вечеринок для богатых увидел Элеонору в сопровождении двух мужчин и, дождавшись когда девушка осталась одна, подошёл к ней:
– Я уверен, вы из России. Только там рождаются такие красивые и очаровательные девушки.
Беляцкина мило улыбнулась:
– А я уверена, что вы из штатов. У вас голливудская улыбка, и говорите вы с американским акцентом. А меня зовут Элеонора.
– Не имя, а прекрасная мелодия, хотя для меня очень трудно произносимое. Меня зовут Джордж Мерритт, бизнесмен. Разрешите вопрос?
– Разрешаю.
– Вы здесь, я имею ввиду Лазурный берег, отдыхаете или по делам? – взгляд Джорджа забегал по фантастической фигуре девушки.
– И живу, и отдыхаю. У меня вилла на берегу, и я её сдаю кому не попадя.
– Значит бизнес всё-таки присутствует в вашей жизни. – Мерритт понимающе кивнул головой
– С мужем развелась, а на содержание огромного дома, увы, уходит много средств.
– Я хотел бы снять на вашей вилле комнату со всеми удобствами денька на три, это возможно? – американец улыбнулся по-американски.
– Почему бы и нет, – девушка заинтересованно взглянула на клиента, – в данный момент у меня проживает странная парочка из Люксембурга, говорят, что муж и жена, но я в этом очень сомневаюсь. За них один русский расплатился, который сразу же и уехал в неизвестном направлении. Мне показалось всё это очень необычным, но я в чужую жизнь не лезу. Мне платят, я предоставляю.
– И правильно делаете. Вы очаровательны, а поэтому, так сказать, разрешите завтра нагрянуть к вам со своим чемоданчиком и деньгами, – Джордж слегка наклонился.
– Велкам, как говорят американцы.
9
Мерритт приехал на виллу ровно в час дня. Элеонора в это время прогуливалась по пустынному пляжу, демонстрируя морю в прозрачном наряде свою великолепную фигуру и соблазнительную походку. Джордж, увидев девушку, замер, но хозяйка владений, почувствовав испепеляющий взгляд, обернулась и помахала парню рукой. Мерритт подошёл к девушке, качая головой и разводя руками:
– Я всё больше и больше восхищаюсь вами и, как говорят русские, теряю голову при виде вас.
– Я рада, что подтверждается поговорка, которая гласит: красота спасёт мир. Ты, американец, потеряешь голову от красоты и тебе уже не будет никакого дела до войны, а русским она и так не нужна.
– Война – удел политиков, а точнее сказать, слабых политиков, которые путём кровопролитных конфликтов хотят удержать свою власть и вдобавок ещё нажиться на этом, – Джордж улыбнулся, – но давайте перейдём к более приятному разговору, например, о вас, о любви. На мой взгляд, любовь и вы понятия неразделимы.
– Давайте сначала я покажу вам вашу комнату, – Элеонора взяла парня под руку.
Проходя мимо беседки, Джордж, заметив в ней мужчину, спросил:
– Это ваш постоялец?
– Да, но он всё время молчит.
– А где его спутница?
– Она с утра как уехала, – хозяйка виллы пожала плечами, – так до сих пор не вернулась.
Через некоторое время, осмотрев комнату, Мерритт поднял руки вверх:
– Меня всё устраивает, а посему я отправлюсь в гостиницу за вещами, чтобы перебраться к вам.
Не прошло и двух часов, как Мерритт снова появился на вилле, а ещё через полчаса он пригласил Элеонору в ресторан. Девушка, с любопытством рассматривая нового постояльца, стоя на пороге своей комнаты, спросила:
– А что означает в Америке приглашение девушки в ресторан?
Джордж по-голливудски улыбнулся:
– Если вы задаёте такой вопрос, то, очевидно, знаете на него и ответ.
– Знаю и скажу откровенно, ваш обычай меня не совсем устраивает, а поэтому мы лучше останемся здесь и проведём время в приятной беседе, наслаждаясь прекрасным видом на море, – Элеонора соблазнительно повела обнажённым плечом.
– У меня нет другого выбора, но я счастлив провести с вами вечер в любом месте.
Вскоре на просторной террасе под шум ласкового, но уже прохладного моря за красиво накрытом изысканными блюдами столиком русская девушка и американский парень приступили к обсуждению вопроса, как спасти мир с помощью красоты. В конце вечера Джордж поцеловал руку Элеоноре и воскликнул:
– Я стал бы самым счастливым человеком на земле, если бы эту ночь провёл с тобой.
– Сегодня между нами, такими разными людьми с разными душами, установился приятный и уютный мир и не будем его разрушать. Пусть он станет прочнее и, возможно, тогда я скажу «да».
– Поверь мне, Элеонора, я и так счастлив, что провёл с тобой, такой умной и красивой девушкой, этот восхитительный вечер.
10
В двенадцать часов ночи, когда в спальне Элеоноры погас свет, Мерритт постучал в дверь комнаты русского постояльца из Люксембурга. Через минуту тот открыл дверь и с удивлением на английском языке спросил:
– Вы, быть может, перепутали спальни? Например, спальня хозяйки по коридору и направо.
Джорж улыбнулся:
– Мне понравился ваш намёк, но я хочу поговорить именно с вами.
– В таком случае, прошу.
Меррит, войдя в комнату, осмотрелся:
– Я, собственно, ненадолго. Вы здесь зарегистрировались под фамилией Буряк, не так ли? И знаете Дормидонта.
– Допустим.
– В таком случае я вам даю десять минут на сборы. Вы поедете со мной к Дормидонту Тюрилкину, и не забудьте взять флешку с секретной информацией.
Буряк сжался от страха:
– Я не понимаю, о чём вы говорите, и флешки у меня никакой нет. Я сейчас позвоню этому Тюрилкину и выясню, в чём дело, и почему мне мешают отдыхать.
– А вот этого делать не стоит, – Мерритт достал из кармана куртки пистолет и направил его на мужчину, – мне известно, что вы находитесь в международном розыске по поручению русских, и настоящая ваша фамилия Хатаров. Вы также представляете интерес для американских спецслужб в связи с наличием у вас некоторых секретных документов. Так что время пошло, и не вздумайте что-то предпринимать для бегства. Пуля мгновенно оборвёт вашу никчёмную жизнь.
У Буряка ещё больше расширились глаза:
– Это какое-то недоразумение, но если вы настаиваете, то я согласен поехать с вами, чтобы установить истину.
– Я знаю, вы, русские, хорошие актёры, но меня не проведёшь.
В этот момент в комнату заглянула Элеонора в халатике, застёгнутом на одну среднюю пуговицу. Мужчины устремили на пуговицу свои любопытные взгляды. Девушка улыбнулась, застегнула ещё одну пуговицу и спросила:
– Джордж, что я вижу? Вы, очевидно, перепутали спальни. Если откровенно сказать, то я от вас ждала более решительных действий и даже надеялась на то, что вы ночью ко мне постучите в дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: