Цю Сяолун - Закон триады

Тут можно читать онлайн Цю Сяолун - Закон триады - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Закон триады
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Цю Сяолун - Закон триады краткое содержание

Закон триады - описание и краткое содержание, автор Цю Сяолун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.

Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?

Закон триады - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Закон триады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цю Сяолун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Старший инспектор Чэнь! – в притворном ужасе воскликнула она.

– А вот наше фирменное блюдо. – Официант снова появился с белой миской, содержащей нечто похожее на больших улиток, плавающих в коричневом соусе, и стеклянную миску с водой.

Чэнь обмакнул пальцы в воду, вытер их салфеткой и, подцепив вилкой одну из раковин, стал с усилием высасывать из нее мясо.

– Изумительно вкусно! – сказал он. – Это речные спиральные ракушки. Чаще переводятся как речные улитки. Их надо есть как улиток.

– Но я в жизни не ела улиток.

– Неужели! – Он взял бамбуковую зубочистку, выковырял ею мясо из раковины и протянул ей.

Кэтрин следовало бы отказаться, но она нагнулась над столом и позволила ему вложить кусочек себе в рот. Вкус очень ей понравился, хотя она и смутилась.

Китайский полицейский становился для нее загадкой. Казалось, он вообразил себя неотразимым.

– Будет вкуснее, если вы сами высосете мясо из раковины, – сказал он.

Она так и сделала. Мясо вышло вместе с соусом. Действительно, так оказалось намного вкуснее.

Когда подали счет, Кэтрин попыталась сама его оплатить или хотя бы внести половину, но Чэнь отказался принимать от нее деньги.

– Не могу же я позволить, чтобы за меня все время платила шанхайская полиция! – возмутилась она.

– Не беспокойтесь. – Он скомкал счет. – Неужели мне нельзя угостить обедом очаровательную американскую партнершу?

Да, ему не приходится лезть в карман, чтобы сделать комплимент, раздраженно подумала Кэтрин, гадая, делает он это из прирожденной культуры или согласно полученным указаниям.

Он помогал ей выдвинуть стул из-за стола, когда зазвонил его сотовый. Он включил его и стал слушать, сразу став серьезным. В конце разговора он сказал:

– Я немедленно туда съезжу.

– Что случилось?

– Наши с вами планы меняются, – сказал он. – Звонил Цянь Цзюнь из управления. Кто-то откликнулся на наше сообщение о пропавшей Вэнь. Говорят, что какая-то беременная женщина из провинции работает в ресторане в округе Цинпу, это рядом с Шанхаем. Судя по сильному южному акценту, она приехала с юга.

– Это может быть Вэнь?

– Если Вэнь села на поезд, который направлялся в Шанхай, она вполне могла передумать и сойти там, всего за две-три остановки от Шанхая. Вероятно, решила не доставлять проблемы своим родственникам и нашла себе там работу вместо того, чтобы остановиться в гостинице.

– Что ж, мне кажется, такое вполне возможно.

– Я еду в Цинпу, – сказал Чэнь. – Хотя, честно говоря, не очень рассчитываю на то, что тамошняя женщина именно Вэнь. В поисках работы в Шанхай и даже в соседние области приезжает очень много людей. Так что след может быть ложным. А вы, инспектор Рон, найдете здесь себе более интересные развлечения.

– Меня больше интересует наше дело. – Кэтрин отложила вилку. – Я еду с вами.

– Я заберу в управлении машину. Вы не возражаете подождать меня здесь?

– Вовсе нет.

Тем не менее ей показалось, что он не берет ее с собой в управление по каким-то своим причинам. Ей очень хотелось ему доверять, но вместе с тем она считала, что это было бы глупо и наивно.

Она удивилась, когда Чэнь подъехал на скромном автомобиле марки «Шанхай».

– Значит, сегодня вы сами поведете машину?

– Я не застал в гараже Малыша Чжоу, а все другие водители оказались занятыми.

Усаживаясь в машину, она с некоторой язвительностью заметила:

– Я думала, такие высокопоставленные чины, как вы, имеют постоянного шофера.

– Я к ним не отношусь, но все равно благодарю за комплимент.

13

Чэнь не стал объяснять Кэтрин Рон, почему он решил сам вести автомобиль. Малышу Чжоу он полностью доверял, но другие сотрудники запросто могли через транспортную службу управления узнать, куда он направляется. Поэтому он взял машину, никого не поставив в известность.

До Цинпу было далеко. Словно по молчаливому соглашению, они не разговаривали о работе. Глядя на быстро мелькающие мимо окрестности и чувствуя на лице приятный ветерок, врывающийся в опущенное окно, Кэтрин стала расспрашивать его о программе обмена студентами, изучающими иностранные языки, в китайских институтах.

– Такие вузы, как Фудань, Восточно-Китайский политехнический и Шанхайский институт иностранных языков, могут предложить должности преподавателей англоговорящим студентам, а взамен их обучают китайскому, – сказал Чэнь. – Но предпочтение отдается тем, кто имеет английский или американский диплом.

– Я изучала два языка, один из них английский.

– По китайским стандартам занятым в программе обмена платят неплохо, но, конечно, на эти деньги не снимешь номер в гостинице «Мир».

– Мне не обязательно останавливаться в роскошном отеле. – Кэтрин заправила за ухо выбившуюся прядку волос. – Не волнуйтесь, старший инспектор Чэнь, я спросила только из любопытства.

Вскоре вдоль дороги потянулись рисовые поля, огороды, время от времени мелькали новые внушительные особняки. Благодаря провозглашенному Дэн Сяопином лозунгу «Пусть сперва люди разбогатеют» повсюду, как грибы, возникали предприятия ловких сельских фермеров. Когда они проезжали мимо заросшего обильной зеленью маленького поля, Чэнь воскликнул:

– Цзицай! Значит, здесь весна начинается гораздо позже.

– Что это?

– На английском это растение почему-то называется пастушья сумка. У нее очень вкусные цветы.

– Интересно! Вы, оказывается, еще и ботаник!

– Вовсе нет. Но однажды я пробовал перевести одно стихотворение времен династии Сун, в котором поэт с восторгом оказывается на языке своей возлюбленной вместе с этими зелеными цветками, а потом на своем языке.

– Какая жалость! Сегодня у вас нет времени собрать эти растения!

Только около двух они добрались до Цинпу, где, как предполагалось, находилась их беглянка. Разыскиваемый ими ресторан оказался довольно жалким заведением, расположенным на деревенской площади. Вход в открытую дверь перекрывала деревянная табуретка. В это время дня посетителей не было.

Чэнь громко крикнул:

– Есть здесь кто-нибудь?

Из видневшейся в конце коридора кухни появилась женщина, вытирая руки о замасленный передник, повязанный на слегка округлившемся животе. У нее было худое лицо с глубоко посаженными глазами, высокие скулы, а засаленные волосы забраны в пучок на затылке, на вид ей можно было дать около сорока лет.

Она не была похожа на женщину с фотографии, приложенной к заявлению о выдаче паспорта. Разочарование в глазах Кэтрин отразило и досаду Чэня. Он машинально протянул женщине свою карточку:

– Нам нужно задать вам несколько вопросов.

– Мне? – спросила она испуганно. – Но я не сделала ничего плохого.

– В таком случае вам нечего беспокоиться. Как вас зовут?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цю Сяолун читать все книги автора по порядку

Цю Сяолун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Закон триады отзывы


Отзывы читателей о книге Закон триады, автор: Цю Сяолун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x