У. Баллард - Трое за те же деньги
- Название:Трое за те же деньги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра - Книжный клуб
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:5-300-01749-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У. Баллард - Трое за те же деньги краткое содержание
Увлекательный детектив «Трое за те же деньги» У. Т. Балларда повествует о таинственной смерти известного игрока.
Трое за те же деньги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что именно?
Дора покачала головой.
– Не знаю. Но он пытался что-то сделать. Что-то опасное.
– Вы думаете, это он подсыпал «Французу» наркотик?
– Уже не знаю, что и думать. Я…
– Мог Майк покинуть казино и пойти в номер, где лежал «Француз»?
Теперь она вскинула голову.
– Вы хотите сказать, что Майк убил Фрэнчи? Но почему?
– Я этого не утверждаю. Но он мог случайно видеть убийцу и теперь попытался его шантажировать.
Она глубоко вздохнула.
– Может быть. Во время перерыва он вполне мог… – она замолчала и заплакала.
В отделе мы скоро снова стали задыхаться под грудой текущих дел. Тяжелый несчастный случай произошел у Хендерсона. Из Норд-Вегаса сообщили о попытке разбойного нападения. Трое детей заблудились в горах. Текучка…
Зазвонил телефон. Я услышал голос Норды:
– Макс?
– Я ведь тебе сказал, что мне сюда звонить не нужно.
– Макс, кто-то пытается войти через заднюю дверь. – Она говорила шепотом, но голос дрожал от испуга.
– Успокойся, – оборвал я. – В ящике моего письменного стола есть пистолет. Запрись в спальне, а если попытаются вломиться, стреляй. Я немедленно посылаю патрульную машину.
Не дожидаясь ответа, я положил трубку, тут же позвонил дежурному сержанту и приказал выслать к моему дому ближайшую патрульную машину, но людям внутрь не входить. А сам помчался к лифту.
Свернув на свою улицу, я сразу увидал патрульную машину, а в ней Сэма Скилла, но его коллегу Брайана Вебба обнаружить не смог.
– Где Вебб?
– У заднего входа.
– Что-нибудь видели?
– Нет, вообще ничего.
– Ладно, оставайтесь здесь. Я пойду внутрь.
Я заехал в гараж. Замок кухонной двери был взломан. Я в ярости толкнул дверь, остановился и прислушался. Кто-то расхаживал в гостиной. Я вынул пистолет, сделал несколько шагов вперед и заглянул за угол.
Пинки Уайт был занят тем, что рылся в моем письменном столе. Этого еще не хватало: ярость моя была так велика, что я готов был его убить.
– Что, черт возьми, ты тут ищешь?
Пинки не так легко было вывести из равновесия.
– Привет, Макс – бросил он так, будто мы случайно встретились на улице.
– Послушай, что все это значит? Ты почему взломал замок?
– Я хотел войти.
– Ты и войдешь – но за решетку, на три года за взлом. Я уже сыт по горло твоими глупостями.
– Ну, ну, – Пинки нисколько не смутился. – Ты мне вообще ничего не сделаешь, Макс, и отлично знаешь почему: ведь ты, в конце концов, не хочешь, чтобы в газете вдруг появилось сообщение о некоем замужестве.
– Ты гнусный шантажист.
– Меня и хуже обзывали. Мы же договорились, что ты меня будешь держать в курсе. Но ты этого не сделал. Ты поступил не по-джентльменски, Макс.
– О чем ты?
– Об этой девушке, о Норде Мэлмен. Я давно уже пытаюсь ее найти. Справлялся в «Тропикане» Там мне сказали, что она выехала, а ты отвез ее багаж в аэропорт.
Я надеялся, что облегчение на моем лице не отразилось.
– Верно.
– Ха-ха, не смеши меня. Я навел справки в авиакомпаниях. До середины нынешнего дня не улетела ни одна женщина, похожая по описанию на Норду. Тогда я опросил носильщиков. – Тут он довольно ухмыльнулся. – Один из них вспомнил, что видел, как ты забирал из автоматической камеры хранения два места багажа.
Я непроизвольно бросил взгляд на дверь спальни. Говорил же я Норде, что нужно запереть дверь, но сейчас та была приоткрыта.
С трудом я подавил в себе желание ударить Пинки.
– Будь ты проклят…
Он подмигнул.
– Ее чемодан еще там, но ее самой уже нет. Полагаю, она выпрыгнула в окно.
Я заглянул в пустую комнату, затем подбежал к входной двери и крикнул Сэму Скиллу:
– Объявите розыск Норды Мэлмен.
Коротко описав ему ее внешность, я вернулся, схватил Пинки за плечи и встряхнул.
– Ты дерьмо! Если с ней что-нибудь случится…
Он не отреагировал, лишь с любопытством поглядел на меня.
– Что с ней должно случиться?
– Она получила письмо с угрозами.
– Так же, как и Рут, и та старуха.
Я не ответил, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Потом отпустил Пинки, наблюдая, как он, расправляя плечи, приводит в порядок свой пиджак.
– Однако как же ты довел малышку до того, что она перебралась к тебе? – Пинки пользовался создавшейся ситуацией, и я не мог ничего с этим поделать.
– Идиот, она же боялась. И хотела где-нибудь укрыться.
Пинки тихо присвистнул.
– Послушай, мне тут пришла одна идея. Может, ты сам написал эти письма? Это ведь совершенно новый трюк. Достаточно лишь напугать женщину, и она сама прибежит в твои объятия.
– Убирайся отсюда!
Он был невозмутим.
– Еще кое-что. Я все равно хотел разыскать тебя в управлении, как только закончу здесь. Что это за история с убийством Ковски? Я разговаривал с его женой, но та сказала, что вообще ничего не знает.
Я сосчитал про себя до десяти, потом буркнул:
– Мы тоже. Кроме того, у меня больше нет времени. Слушание по делу Мэлмена через полчаса.
Пинки прищелкнул пальцами.
– А я об этом совершенно забыл.
И зашагал за мной к патрульной машине. Я попросил сотрудников найти слесаря и починить двери.
– А счет он пусть пошлет Пинки.
Всю обратную дорогу до управления я проклинал репортера и задавал себе вопрос, где может быть Норда. Я был уверен, что она ушла недалеко. Вегас не настолько велик, чтобы в нем можно было надежно спрятаться или исчезнуть из него незамеченным.
Слушание не дало ничего нового. Эл Фрид сделал сообщение от службы шерифа, врач коронера описал рану. Пангуин с неохотой признал, что использовал «Француза» в качестве подсадной утки. Присутствовали Ирис и Рут Мэлмен. Я обнаружил также представителей двух информационных агентств из Лос-Анджелеса. Юристами дело было квалифицировано как «убийство, совершенное неизвестным лицом».
12
Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в «Флорентину». Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен.
– Что случилось?
Я сел.
– Полагаю, вы уже знаете, что вчера вечером убили одного из ваших крупье.
Дэниельс развел руками.
– Да. Его жена была здесь и говорила со мной.
– Насколько хорошо вы знали Ковски?
Дэниельс покачал головой.
– У нас пятьдесят крупье. Я не могу знать их всех. Это компетенция Пангуина.
– Хорошо, я поговорю с ним.
– Он сразу после слушания улетел в Лос-Анджелес и вернется самолетом только около полуночи.
– Ладно. – Я пожал плечами. – Чего от вас хотела Дора Ковски?
– Пару недель отпуска. Она хочет перевезти тело мужа в Новый Орлеан, как только это разрешат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: