Эмиль Габорио - Преступление в Орсивале

Тут можно читать онлайн Эмиль Габорио - Преступление в Орсивале - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Преступление в Орсивале
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эмиль Габорио - Преступление в Орсивале краткое содержание

Преступление в Орсивале - описание и краткое содержание, автор Эмиль Габорио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Преступление в Орсивале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Преступление в Орсивале - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмиль Габорио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мы уже раз пять звонили изо всех сил, - сообщил мэр.

- Странно! - удивился камердинер. - У господина графа очень чуткий сон. Видимо, он вышел.

- Господи! - воскликнул Филипп. - Оба убиты!

Это восклицание несколько отрезвило слуг, чья веселость свидетельствовала о том, что за здоровье новобрачных было провозглашено немало тостов.

Г-н Куртуа, похоже, крайне внимательно следил за реакцией старика Берто.

- Убиты, - пробормотал камердинер. - Это из-за денег. Кто-то, видать, пронюхал…

- Что, что? - всполошился мэр.

- Вчера утром господин граф получил очень крупную сумму.

- Ага, очень! - вступила горничная. - Вот такую пачку банковских билетов. Мадам даже сказала хозяину, что из-за этой кучи денег она всю ночь не сомкнет глаз.

Воцарилось молчание, все испуганно переглядывались. Г-н Куртуа задумался.

- В котором часу вы вчера ушли? - спросил он у слуг.

- В восемь. Вчера даже ужин подали раньше.

- Ушли все вместе?

- Да, сударь.

- И не разлучались?

- Ни на одну минуту.

- И вернулись все вместе?

Слуги обменялись какими-то странными взглядами.

- Вместе, - ответила горничная, видимо отличавшаяся длинным языком. - То есть нет. Когда мы вышли на Лионском вокзале, Гепен отстал.

- Вот как?

- Да, сударь. Он сказал, что сходит по своим делам и встретится с нами в Батиньоле у Веплера, где праздновалась свадьба.

Мэр сильно толкнул локтем мирового судью, как бы призывая того быть начеку, и продолжил допрос:

- А потом вы видели этого Гепена?

- Нет, сударь. Я даже несколько раз за ночь интересовалась, не пришел ли он, потому что е го отсутствие показалось мне подозрительным.

Горничная, очевидно, намеревалась продемонстрировать свою сверхъестественную проницательность; еще немного, и она заявила бы, что у нее были дурные предчувствия.

- Этот Гепен давно здесь служит? - прервал ее мэр.

- С весны.

- Чем он занимается?

- Его прислали из «Прилежного садовника», он ухаживал за редкими цветами в оранжерее мадам.

- А… про деньги он знал?

- Да! Да! - хором ответили слуги. - В людской о них было много разговоров.

- А Гепен, - ворвалась в разговор словоохотливая горничная, - прямо так и сказал мне: «Подумать только, у графа в секретере такие деньжищи, что нам всем хватило бы их до конца жизни».

- А что он за человек?

От этого вопроса языки у слуг словно присохли к небу. Все молчали, прекрасно понимая, что любое слово может послужить основанием для чудовищного обвинения.

Однако конюх из дома напротив, явно горевший желанием принять участие в разговоре, подобных опасений не испытывал.

- Гепен - отличный парень, а уж жизнь повидал… Господи, каких только историй от него не услышишь! Чего он только не испытал! Раньше вроде был богат, и если бы пожелал… Работа у него в руках горит, а уж гульнуть или там погонять шары на бильярде - другого такого не сыскать…

Невнимательно, вполуха слушая эти показания, а верней сказать - болтовню, папаша Планта сосредоточенно рассматривал ограду и калитку. Вдруг он повернулся и, к великому возмущению мэра, прервал конюха:

- Ну, хватит. Прежде чем продолжать допрос, неплохо бы посмотреть, что за преступление совершено, и совершено ли оно. Пока мы не имеем никаких доказательств этого. У кого из вас есть ключи?

Ключи были у камердинера, он открыл калитку, и все вошли во двор. Как раз появились и жандармы. Мэр велел бригадиру следовать за ним, а двоих поставил у ворот, приказав никого не впускать и не выпускать без его разрешения.

Только после этого камердинер отворил дверь дома.

II

Если даже в доме графа де Тремореля и не было совершено преступления, то явно случилось нечто из ряда вон выходящее; невозмутимый мировой судья понял это, едва переступив порог.

Стеклянная дверь в сад распахнута настежь, три стекла в ней разбиты.

Клеенчатая дорожка, соединяющая все двери, сорвана, кое-где на белых мраморных плитах запеклись капли крови. Самое большое пятно виднелось у лестницы, а на нижней ступеньке была какая-то омерзительная грязь.

Почтенный г -н Куртуа, не созданный для подобных зрелищ и миссии, какую ему предстояло исполнить, едва не упал в обморок. По счастью, чувство собственной значительности и важности придало ему энергию, в общем-то несвойственную его натуре. Чем трудней представлялось г-ну мэру расследование этого дела, тем сильней хотелось ему довести его до конца.

- Проводите нас к тому месту, где вы обнаружили труп, - приказал он Берто.

- Мне кажется, - вмешался папаша Планта, - что разумней и логичней было бы начать с осмотра дома.

- Пожалуй, да… Действительно, я и сам так подумал, - ухватился за этот совет г-н Куртуа, как утопающий хватается за соломинку.

Он Велел оставаться на месте всем, кроме бригадира и камердинера, прихваченного в качестве проводника по дому.

- Жандармы! - крикнул напоследок г-н Куртуа стражам, стоящим у ворот. - Следите, чтобы никто не вышел отсюда, никого не впускайте в дом, а главное, в сад!

После этого поднялись наверх.

Вся лестница была в кровавых пятнах. Кровь была даже на перилах, и г-н Куртуа вдруг с ужасом обнаружил ее у себя на руке.

На площадке второго этажа мэр спросил камердинера:

- Скажите, мой друг, у ваших хозяев общая спальня?

- Да, сударь.

- А где она расположена?

- Здесь, сударь, - ответил камердинер и в страхе попятился, тыча пальцем в кровавый отпечаток ладони на верхней филенке двери.

На лбу у бедняги мэра выступили капли пота, он тоже испытывал ужас и едва держался на ногах. Увы, порою власть налагает на ее носителей тяжкое бремя. Бригадир, старый солдат, проделавший Крымскую кампанию * , стоял в полной растерянности.

[Центральный эпизод Крымской (Восточной) войны (1853-1856) между Россией, с одной стороны, и Великобританией, Францией. Турцией и Сардинским королевством, с другой стороны. Кампания в Крыму длилась с сентября 1854 г. по начало 1856 г.]

Один лишь папаша Планта был спокоен, словно у себя в саду, и хладнокровно поглядывал на остальных.

- Все-таки надо решиться, - вздохнул он и толкнул дверь.

В комнате, куда они вошли, ничего необычного не оказалось. Это был будуар - голубой атлас на стенах, диван и четыре кресла с одинаковой обивкой. Одно из кресел, опрокинутое, лежало на полу.

Следующей была спальня.

Она подверглась ужасающему разгрому, от которого мороз продирал по коже. Любой предмет меблировки, любая безделушка свидетельствовали о жестокой, отчаянной, беспощадной борьбе между убийцами и жертвами.

Посреди комнаты - перевернутый лаковый столик, вокруг - куски сахара, позолоченные чайные ложки, осколки фарфора.

- Ах! Хозяева пили чай, когда ворвались злодеи, - воскликнул камердинер.

С каминной полки все сброшено. Часы, упав на пол, остановились на двадцати минутах четвертого. Рядом валялись лампы, их стекла разбились, масло вытекло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмиль Габорио читать все книги автора по порядку

Эмиль Габорио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Преступление в Орсивале отзывы


Отзывы читателей о книге Преступление в Орсивале, автор: Эмиль Габорио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x