Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее
- Название:Темное дело в Гейтвее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «Интербук»
- Год:1990
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее краткое содержание
РИЧАРД ДЖЭССЕП – представитель среднего поколения писателей, мастеров детективного жанра. Автор множества остросюжетных рассказов, а также романов «Суббота в Шайенне», «Юные не плачут», «Техасский изгнанник», «Месть команчей» и др.
Темное дело в Гейтвее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не ваше дело.
– Мы ведем следствие об убийстве, мэм, и нам до всего есть дело, – ответил Вирлок. – Спасибо за помощь и за любезный прием, миссис Эш.
– Прощайте, мистер Шерлок Холмс! – крикнула Нонна, с силой захлопнула за детективами дверь и повернула ключ.
Направляясь к машине, Смит вытер со лба пот и присвистнул:
– Подумать только, эта «матрона» с утра пьяна в стельку!
Вирлок и Смит нашли Джорджа Эша в его клубе, где он играл в теннис с красивой молодой женщиной. В поисках Эша они побывали у него в конторе, в нескольких ресторанах и барах и только после этого рискнули появиться здесь. Они подошли к Эшу, когда он, закончив игру и обменявшись с партнершей какими-то шутливыми репликами, направился в душевую.
– Мы только что побывали у вас в конторе и дома, – обратился к нему Вирлок, – нам нужно кое-что выяснить у вас.
– Завтра, завтра, – небрежно ответил Эш, не сводя глаз с изящной фигурки удалявшейся партнерши. Джордж Эш был высокий, хорошо сложенный человек около сорока лет, с белозубой улыбкой; держался он надменно и даже вызывающе.
Эш повернулся и хотел уйти, но Вирлок схватил его за руку.
– Не завтра, а сегодня, сейчас же. – Вирлок предъявил свое удостоверение. – Вы глубоко заблуждаетесь, если полагаете, что можете вести себя, как вздумается.
– Не слишком ли круто берете? – иронически осведомился Эш. – А вообще-то я не буду разговаривать с вами, пока не позову своего адвоката.
– Никого вы не позовете. Пройдите к той скамейке, садитесь и отвечайте на наши вопросы. Ну? Или прикажете тащить вас за шиворот?
Эш оторопело взглянул на него.
– Мне еще не приходилось сталкиваться с таким обращением, но я достаточно влиятельный человек, чтобы…
– Идите и садитесь на скамейку!
– Попробуйте заставить!
Вирлок повернулся к Смиту.
– Вызовите фургон для перевозки арестованных, – распорядился он и достал из кармана наручники. Эш понял, что с ним не станут церемониться.
– Я вынужден подчиниться, – сквозь зубы произнес он, – но не обольщайте себя надеждой, что на этом все кончится.
– Знаете, Эш, мне уже столько грозили за последние сорок восемь часов, что я устал слушать.
– Вы или идиот, или прохвост, который не знает, для чего ему выдали удостоверение детектива, – процедил Эш, опускаясь на скамейку.
– Мы только что беседовали с вашей женой. Она пьяна. Почему, по-вашему, она напилась с самого утра? – Вирлок не сводил с Эша внимательного взгляда.
– Нонна? Пьяна?! – искренне удивился Эш. – Чушь!
– Хорошо сложенная женщина лет тридцати с лишним, называющая себя миссис Эш и проживающая в вашем доме на Бэккер-авеню, сегодня утром, при нашем посещении, оказалась пьяной.
– Даже если это и правда (а я не верю ни одному вашему слову), – холодно произнес Эш, – все равно вас это не касается.
Он закурил, затянулся и вытер лицо полотенцем. Постепенно к нему возвращалась прежняя уверенность в себе.
– Около года назад у вас был роман с Элен Макдафф, – продолжал Вирлок. – Ваша жена знала об этом. Знает ли она, что этот роман недавно возобновился?
Эш нахмурился.
– Я буду разговаривать с вами только в присутствии адвоката, – твердо заявил он.
– Что ж, – ответил Вирлок и встал. – Не хотите разговаривать здесь – придется вам поехать с нами.
– Пожалуйста, но я должен переодеться.
– Ничего, сойдет и так, – усмехнулся подошедший Смит.
В половине пятого в следственной комнате в тюрьме на Мэретта-стрит Эш признался Вирлоку и Смиту, что он действительно был близок с миссис Макдафф, но порвал с ней, как только об этом узнала жена. Однако он категорически отрицал, что возобновлял с Элен прежние отношения.
– Где вы были в тот вечер, когда произошло убийство? – задал вопрос Вирлок.
– Дома. Вместе с семьей смотрел телевизионную программу. Потом услышал какой-то звук, похожий на выстрел, и вышел узнать, в чем дело.
– Лжете! – крикнул Вирлок. – У нас есть показания одного из ваших соседей; он утверждает, что в день убийства миссис Макдафф, примерно в семь тридцать вечера, он видел, как вы вошли в дом Макдаффов.
Эш провел рукой по лицу.
– Ну хорошо, я в самом деле вышел из дома около этого времени подышать свежим воздухом.
– Потом что?
– Ничего. Постоял, осмотрелся…
– А что вы скажете, если я устрою вам очную ставку со свидетелем, который видел, как вы вошли в дом Макдаффа?
– Вы уже достаточно долго держите меня здесь и пытаетесь приплести к убийству Элен Макдафф. Но у вас ничего не выходит, и теперь я вправе требовать, чтобы вы дали мне возможность позвонить адвокату.
– Почему вы думаете, мистер Эш, что у нас ничего не выходит? – спросил Смит.
Эш пожал плечами.
– Видимо, потому, что я не имею никакого отношения к убийству, у меня не было, выражаясь вашим языком, мотива. Что касается свидетелей… Плевать мне на них! В случае необходимости жена и сыновья под присягой покажут, что я был с ними, когда послышался выстрел. Ну, а теперь почему бы вам не взяться наконец за ум и не отпустить меня, пока вы не навлекли на себя крупных неприятностей?
– Парню, которого задержали в доме Макдаффов, грозит тяжкое наказание. Я не могу допустить, чтобы какой-нибудь самоуверенный ловкач вроде вас скрыл от следствия факты, доказывающие вину или, наоборот, невиновность этого человека. Вы понимаете?
– Понимаю. Выходит, Уэстин нашел себе еще одного защитника?
– Если бы предоставить все таким типам, как вы, наверняка, его песенка была бы спета.
– Но вы, однако, скажите, зачем мне нужно было убивать ее?
– А вот зачем, – ответил Вирлок. – Элен Макдафф стала изменять вам, и вы в припадке ревности…
– Я приревновал Элен?! – сухо рассмеялся Эш.
– А почему бы и нет? Например, к пианисту Джеймсу Вудроу, который провел с ней в воскресенье почти весь день – в то самое воскресенье, когда вы тихонько выскользнули из дому и прибежали к миссис Макдафф. Возможно, она указала вам на дверь, а вы обвинили ее в измене и обозвали шлюхой. Так, Эш?
– Но такой повод мог возникнуть не только у меня, – нервно ответил Эш. – Уж если вы считаете, что преступление продиктовано чувством ревности, почему бы вам не обратиться к самому Макдаффу и не расспросить старика о всех других связях его драгоценной супруги?
– Пока что наиболее серьезное подозрение падает на вас, – ответил Вирлок.
– Довольно запираться, Эш! – вмешался Смит. – Рассказывайте, как все произошло.
– А я помогу вам, – взглянул Вирлок на Эша. – Дело было вечером в воскресенье. Вы знали, что Макдафф дома, и наблюдали из окна, когда он уйдет. Убедившись, что он уехал, вы пошли к его жене, но она отвергла вас и на ваши настойчивые расспросы заявила, что предпочитает Вудроу. Вы же знаете, ей ничего не стоило сказать об этом вам прямо в глаза, поскольку она не видела ничего плохого в своих амурных делах. Но она не учла, что у вас на сей счет может быть иное мнение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: