Джеймс Чейз - Расскажите это птичкам

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Расскажите это птичкам - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Расскажите это птичкам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    5-699-03902-3
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Расскажите это птичкам краткое содержание

Расскажите это птичкам - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Увязший в долгах страховой агент Джон Энсон, отправляясь на заключение очередной сделки, не ожидал, что ему вдруг представится отличная возможность рассчитаться с кредиторами. Его клиентка Мэг Барлоу предложила ему план, сулящий быстрое обогащение. Энсон с легкостью стал убийцей ради наживы. Казалось, все идет, как было задумано, но чутье изменило ему: он не заметил, что с ним ведут жестокую игру, и это отнюдь не полиция.

Расскажите это птичкам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Расскажите это птичкам - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но вы же видели сад, – заметил Энсон. – Почему у него не могло быть честолюбивых замыслов? В конце концов, он смог оплатить первый взнос, так чего мне переживать.

– Он заплатил наличными?

– Да.

– Глядя на дом, невозможно поверить, что у него могли быть такие деньги.

Энсон нетерпеливо передернул плечами.

– У него были деньги, он отдал их мне. Чего ради я должен переживать, что человек платит мне наличными?

Хармас задумчиво посмотрел на Энсона:

– Возможно, вы и правы… Расскажите мне о миссис Барлоу. Что это за женщина?

– А я почем знаю. – Энсон скривился. – Я видел ее всего лишь раз. Симпатичная на вид, молодая. Что еще можно сказать…

– Как они жили друг с другом?

– Ну-у, – протянул Энсон. – Они прекрасно подходили друг другу.

– Уверены? А что дало вам основание так думать?

Энсон насторожился. «Осторожнее, – сказал он сам себе, – ведь этот парень не просто треплется ради сотрясения воздуха. Это лучший детектив в команде Мэддокса».

– Даже не знаю, что и сказать… У меня сложилось такое впечатление. Судя по тому, как он говорил о ней…

– Здорово же он вас провел. – Хармас закурил. – Вы поднимались на второй этаж? Видели там обстановку?

Энсон покрепче вцепился в баранку.

– Провел? Вы это о чем?

– Они спали в отдельных спальнях. Видели бы вы его спальню! Простыни там не менялись уже несколько месяцев. – Хармас скривился. – Наш маленький друг был извращенцем. У него в спальне я обнаружил книги, от которых даже у меня волосы встали дыбом. Было и еще кое-что. Нет, эти двое не жили как муж и жена! Готов поставить последний цент.

– Может, и так. – Энсон пожал плечами. – У меня создалось впечатление, что они ладили друг с другом.

– Но это же не дом, а свинарник! Если женщина действительно любит мужа, она создаст ему уют, как бы бедно они ни жили.

– Вот как? Я смотрю на эти вещи иначе. По-моему, она просто не умеет вести хозяйство – встречаются и такие женщины.

– Ладно. Мне нужно прочесть ее досье, – сказал Хармас, закуривая.

– Что интересного может быть в этом досье? – В голосе Энсона прозвучали резкие нотки.

– Почем мне знать, но Мэддокс от него в восторге.

– А мне можно на него взглянуть? – спросил Энсон.

– Зачем вам забивать голову всякой ерундой? – Хармас щелкнул пальцами. – Ваше дело – находить новых клиентов и страховать их на благо компании. Надо отметить, у вас это неплохо получается. А проверить, все ли в порядке с полисом, – это уже моя работа.

Через пять минут Энсон остановился напротив отеля «Мальборо».

– Я высажу вас здесь, – сказал он. – У меня еще много работы.

– Прекрасно, – сказал Хармас, вылезая из машины. – В шесть у меня встреча с Дженсоном. Мы нанесем визит миссис Барлоу в госпитале. Я расскажу вам, как прошел допрос.

– Да, – сказал Энсон и, махнув рукой, уехал.

Фэй Лаули видела, как Хармас вышел из машины Энсона и направился к отелю «Мальборо». Выждав некоторое время, она пересекла улицу и вошла в вестибюль отеля как раз в тот момент, когда Хармас уже взял ключ у портье и направлялся к лифту.

Она подошла к конторке, где Том Нодли, дежурный портье, деловито сортировал корреспонденцию.

– Привет, Том, – сказала она, адресуя ему широкую профессиональную улыбку.

– Привет, крошка, – ответил Нодли, с одобрением скользнув взглядом по ее роскошной фигуре. – Чем могу?

– Кто этот привлекательный Ромео, который только что взял у тебя ключ? – спросила она, вытаскивая из сумочки доллар.

Нодли мельком глянул на банкноту и усмехнулся:

– С этим парнем у тебя ничего не получится, детка. – Тем не менее банкноту он взял. – Это Стив Хармас, шеф детективов Национальной страховой компании.

Фэй подняла выщипанные брови.

– Шеф детективов? Ты хочешь сказать, что он коп?

– Примерно. Он приехал сюда расследовать убийство Барлоу.

– Так он коп или нет?

– Можно назвать его и так, – уклончиво ответил Нодли.

Фэй улыбнулась:

– Благодарю… еще увидимся.

Нодли наблюдал, как она, виляя бедрами, направилась к выходу.

Док Генри, главный врач прютаунского госпиталя, принял лейтенанта Дженсона и Хармаса в своем кабинете. Когда они вошли, он махнул в направлении двух кресел для гостей.

– Это мистер Хармас из Национальной страховой компании, – объяснил Дженсон. – Барлоу был их клиентом и…

– Секундочку, – прервал его Хармас. Ему не хотелось, чтобы у доктора создалось предвзятое впечатление. – Я детектив и работаю с лейтенантом. Моя обязанность – проверять все иски, предъявленные нашей компании. По страховому полису Барлоу пока что не предъявлен иск. Но это лишь по той простой причине, что прошло мало времени. Если его все же предъявят, мы хотим быть в курсе дела: Барлоу был застрахован в нашей компании на пятьдесят тысяч долларов и оформил полис всего лишь десять дней назад. Обстоятельства исключительные, но, если речь идет о такой внушительной сумме, мы, прежде чем ее выплатить, предпочитаем убедиться, что все в рамках закона.

Док Генри, высокий лысеющий мужчина, удивленно вскинул белесые брови.

– Какое я имею к этому отношение?

– Мы хотим убедиться, что на миссис Барлоу действительно напали и что ее изнасиловали, – сказал Хармас. – Я хотел бы получить от вас подробный отчет.

– Без проблем. Я предоставлю вам соответствующую справку, – сказал Генри. – На женщину, безусловно, напали. У нее выбита челюсть. Помимо этого ее подвергли жестоким побоям и самым зверским образом изнасиловали. Я могу предоставить в ваше распоряжение все необходимые доказательства, которые неопровержимо засвидетельствуют, какой ужас и какие муки пришлось пережить этой женщине.

Хармас и Дженсон обменялись взглядами. Детектив пожал плечами.

– Благодарю, док. Это все, что мне нужно. Мы можем побеседовать с ней?

– Да. Я провожу вас. – Генри глянул на Дженсона. – И постарайтесь покороче. Она все еще в шоковом состоянии.

– Разумеется, док, – Дженсон встал. – Что мне необходимо, так это описание внешности насильника. С деталями можно и подождать.

Двое мужчин проследовали за доком на второй этаж и вошли в палату, где стояла одна койка и находилось обычное медицинское оборудование. На постели лежала женщина с распущенными рыжеватыми волосами.

Сделав пришедшим знак оставаться на месте, док Генри склонился над женщиной.

– Миссис Барлоу, лейтенант Дженсон хотел бы задать вам пару вопросов. Я попросил его не слишком вам докучать. Вы в состоянии поговорить с ним?

Пока он разговаривал с потерпевшей, Дженсон и Хармас с любопытством рассматривали ее. Хармас пришел в ужас, заметив, что вся левая половина лица женщины представляет собой сплошной кровоподтек, левый глаз совершенно заплыл, около рта зияет рваная рана. Даже неспециалисту было ясно, что женщине нанесли сокрушительный удар в челюсть. Никакой симуляцией здесь и не пахло. И все же, несмотря на побои, Хармас пришел к выводу, что это очень привлекательная женщина. Слово «красивая» в данном случае ей не совсем подходило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расскажите это птичкам отзывы


Отзывы читателей о книге Расскажите это птичкам, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x