Джеймс Чейз - Весь мир в кармане
- Название:Весь мир в кармане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:1998
- Город:М.:
- ISBN:5-04-002124-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Весь мир в кармане краткое содержание
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…
Весь мир в кармане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отсиживая последний срок, Блэк встретил Моргана – тот дотягивал свой пятнадцатый год. От этой цифры у Блэка кровь застыла в жилах. Они вышли вместе, и, когда Морган предложил ему объединиться, Блэк согласился.
Он согласился из-за репутации Моргана. Говорили, что Морган будет фигурой номер один. Говорили, что рано или поздно Морган пойдет на дело, которое запомнят надолго.
Блэку было тридцать пять, и он знал, что от будущего ему не приходится ждать ничего хорошего, если только он не сорвет крупный куш и не сделает рывок вперед. Ему казалось, что Морган достаточно серьезный человек и может организовать большую операцию, которая сделает их богатыми на всю жизнь. Сидя в бильярдной и потягивая виски, он думал о своей доле денег из бронемашины. Двести тысяч! Он будет путешествовать. Перепробует девочек из каждой страны в Европе. Поедет в Монте-Карло и сорвет банк. Он…
Тут вошла Джинни и разом рассеяла все его голубые мечты.
Она пробиралась сквозь толпу в накуренной комнате, надменно подняв подбородок и вызывающе глядя на всех. Мужчины таращили на нее глаза, похотливо усмехаясь, подталкивая друг друга локтями. Лу Стриджер не позволял в своем заведении приставать к женщинам, а то ей бы не дали прохода в первую же секунду.
«Бабенка что надо», – подумал Блэк, пристально разглядывая ее.
Джинни помедлила секунду у двери. За дверью находилась лестница, ведущая наверх, к комнатушке, которую Стриджер предоставлял желающим уединиться.
На девушке были плотно облегающие черные брюки и бутылочного цвета кофточка с открытым воротом.
«Однако ее голыми руками не возьмешь, – подумал Блэк, допивая виски. – Откуда она взялась? С такой не худо бы… Может, она все же размякнет? Провернув это дело, мы могли бы с ней укатить куда-нибудь на недельку. Темперамента в ней хоть отбавляй, а с такой фигурой…»
Блэк встал, прошел по комнате и поднялся вслед за девушкой по лестнице. Он догнал ее на верхней площадке.
– Привет, Джинни, – сказал он. – Мы с тобой первые. Эти брючки здорово подходят к твоей географии.
Она повернулась и взглянула на него. Ее зеленые глаза смотрели уничтожающе равнодушно.
– Тебе так кажется? – Она отворила дверь, вошла в комнату и зажгла свет.
Потом она подошла к столу, села, открыла сумочку, достала зеркало и расческу и принялась приводить в порядок свои медно-рыжие волосы.
Блэк выдвинул стул и сел напротив нее. Он восхищенно следил за тем, как шевелились ее груди, когда она поднимала руки.
– Решено провернуть это сегодня, – сказал он. – Боишься?
Она отложила зеркало и расческу. Достала пачку сигарет.
– Боюсь? А чего тут бояться-то? – спросила она безразлично.
– Да, я вижу, что ты спокойна. – Блэк поглядел ей в глаза. – Не думаю, чтобы ты испугалась.
Он щелкнул зажигалкой и дал ей прикурить.
Она долго смотрела на огонек, потом окунула в него кончик сигареты. Ее полные красные губы на секунду растянулись в улыбку и снова сжались так быстро, что Блэк подумал, не показалось ли это ему.
– Что тут смешного? – резко спросил он.
Она снова перевела взгляд на огонек зажигалки. Он тоже взглянул на него. Огонек плясал, и Блэк понял, что рука его дрожит. Он погасил зажигалку и откинулся на спинку стула, натянуто улыбаясь.
– Ты права, я боюсь. И скажу тебе, почему. – Он скрестил руки, положил их на стол и нагнулся вперед. – Я боюсь, что мы засыплемся сегодня и упустим то большое дело. Мне это не по душе. Я пытался уговорить Фрэнка. Было бы проще и безопаснее обчистить станцию обслуживания в Дьюкасе. А он не хочет. В кафе могут найтись храбрецы, а это значит – придется стрелять. А если сегодня вечером кого-нибудь застрелят, поднимется такой шум, что главное может погореть.
Она пустила дым через ноздри и взглянула на него.
– Значит, мы должны сделать так, чтобы храбрых не оказалось.
– Легко сказать.
Она подняла брови.
– Разве? Стоит показать злой собаке, что ты ее не боишься, и она тебя не тронет. Точно так же нужно поступать и с храбрецами.
Блэк нахмурился.
– Все пытаюсь тебя раскусить. Ты раньше была в банде?
– А ты не пытайся меня раскусить, – отрезала она.
Блэк пожал плечами.
– Ну что ж, если тебе нравится напускать на себя таинственность, валяй. Только учти: тебе сегодня придется труднее всех. Ты будешь отбирать бумажки, а какой-нибудь парень может тебя стукнуть. Имей это в виду.
Он боялся предстоящего дела, и потому ему хотелось заставить и ее бояться. Но выражение ее лица не изменилось.
– Меня никто не стукнет, – ответила она.
Дверь отворилась, вошли Китсон и Джипо.
Увидев Джинни с Блэком, Китсон остановился, глаза его потемнели от злости.
– А вот и жених явился. – Блэк хрипло затянул свадебный марш Мендельсона.
Джипо хихикнул. Его маленькие черные глазки весело заплясали. Ему шутка понравилась и показалась безобидной.
Китсон побледнел.
– Заткнись! – Его голос дрожал. – Слышишь?
Блэк перестал петь и откинулся, ухмыляясь, на спинку стула.
– А что я такого сказал? Вы с ней… – Он кивнул в сторону Джинни, которая сидела неподвижно, глядя на Китсона. – Ведь вы новобрачные, не правда ли? Фрэнк сказал, что вы берете напрокат трейлер для медового месяца.
– Кончай, тебе говорят! – рявкнул Китсон.
– Чего ты кидаешься, дурень? Тебе что, неохота провести с ней медовый месяц? – сказал Блэк. – Ты устроился лучше всех. Сидеть вдвоем с этой крошкой в трейлере, что может быть лучше? Конечно, если ты знаешь, что надо в таких случаях делать…
Два быстрых шага, и Китсон оказался возле стола. Его кулак взметнулся и обрушился на челюсть Блэка.
Блэк полетел назад вместе со стулом и с шумом, потрясающим стены, грохнулся на пол. Лежа в нелепой позе, он ошалело глядел на Китсона.
– А ну, вставай, гнида! – сказал Китсон. – Я тебе вышибу зубы через затылок.
– Брось, малыш! – в ужасе закричал Джипо.
Он схватил Китсона за руку, но тот оттолкнул его, и Джипо отлетел к стенке.
Блэк тряхнул головой, не сводя с Китсона глаз, полных ненависти.
– Послушай, ты, подонок! Мне давно не терпится вправить тебе мозги, – процедил он сквозь зубы. – А теперь я покажу тебе, как надо драться.
Он поднялся на ноги, и в этот момент в комнату вошел Морган.
Джипо бросился к нему, задыхаясь.
– Останови их, Фрэнк! Они сейчас будут драться!
Словно скользнув по полу, Морган мгновенно оказался между забияками. Он встал спиной к Китсону, лицом к Блэку.
– Ты что, спятил? – спросил он. Его змеиные глазки блестели.
Блэк поколебался, потом пожал плечами, поправил на себе пиджак, пригладил волосы, рывком поднял стул и сел, опустив глаза и потирая ушибленный подбородок.
Морган повернулся к Китсону.
– Будешь затевать скандалы, – сказал он, – пеняй на себя. Второй раз я повторять не стану. Садись!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: