Джеймс Суэйн - Фартовые деньги
- Название:Фартовые деньги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб 36.6
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-98697-071-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Суэйн - Фартовые деньги краткое содержание
Главный герой романа – бывший полицейский, а ныне частный детектив и владелец сыскного агентства Тони Валентайн. Агентство называется «Седьмое чувство». Валентайн действительно «седьмым чувством» распознает любые мошенничества – как жуликов и шулеров, так и самих казино… Валентайн получает страшное известие: его бывший напарник взорван в собственной машине. И еще одна новость: неизвестные мошенники обобрали казино «Бомбей» в Атлантик-Сити на шесть миллионов долларов. Связаны ли между собой эти события? Выясняя подоплеку преступлений, Валентайн опять рискует жизнью – своей и своих близких, – но все же докапывается до истины. Секрет мошенничества оказывается совершенно ошеломительным!
Фартовые деньги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Том,
прости за перепалку вчера за обедом, это расследование в «Бомбее» превратило меня в комок нервов. Кажется, замешаны многие мои друзья. Я по-прежнему не представляю, что делать. Спасибо, что проявил сочувствие и выслушал.
Дойл
Дэвис подался вперед и понизил голос.
– Если я правильно понял, получается, что Дойл раскопал еще одну аферу в «Бомбее», и участвовали в ней служащие казино. В обычной ситуации я бы прижал Тома Фланагана и узнал, что ему сказал Дойл. Но раз уж вы были с Дойлом друзья, я подумал, может, вы разговорите его.
Валентайн снял очки и подвинул записку к инспектору.
– Афера, о которой упоминает Дойл, связана с автоматами. Тут замешана куча служащих, вероятно, целая смена. Но ее так и не осуществили.
Дэвис выпрямился.
– Откуда вы знаете?
– Я говорил с Лидди Фланаган об этом. По ее словам, Дойл разговаривал с аудиторами из Отдела надзора за азартными играми и с Комиссией по контролю над казино. Они проверяют доходы от игровых автоматов в «Бомбее» каждую неделю. Аудиторы сказали, что доходы в норме.
– И что дальше?
Валентайн старался тщательно выбирать слова. Он презирал гадание на кофейной гуще, но на этот раз другого выхода не было.
– Интуиция подсказывает мне, что Дойл случайно наткнулся на это мошенничество в тот момент, когда оно должно было начаться. Сотрудники испугались и отступились.
– То есть вы не допускаете, что сотрудники убили Дойла, чтобы закрыть ему рот?
Валентайн покачал головой.
– У Дойла в «Бомбее» было полно друзей. Но я вам так скажу: все они в штаны наложили, когда Дойла убили.
– Опасаясь, что их обвинят, – догадался Дэвис.
– Именно.
Инспектор помолчал, потом продолжил.
– Речь-то о чем? Есть сто служащих, которые наверняка что-то об этом знают.
– Как минимум.
– Кассиры, охранники, дилеры. Сколько жизней пойдет под откос, если я начну копать.
– Много.
Дэвис допил кофе. Сговор с целью обмануть казино считается в Нью-Джерси серьезным преступлением. Но что-то подсказывало Валентайну, что участники мошенничества усвоили урок. Как и у Дойла, у него было немало друзей в «Бомбее», и ему не хотелось видеть, как их отправляют за решетку из-за преступления, которое так и не было совершено.
– Не трогай их, Эдди, – сказал он детективу.
Им принесли чек. Дэвис полез в карман за бумажником, перевел глаза на окно и присвистнул сквозь зубы.
– Ну ты подумай! Кто это к нам приехал?
Валентайн проследил его волчий взгляд. Темно-синий «Сатурн» припарковался на стоянке у блинной, из машины вышла сногсшибательная женщина. Валентайн вернул на нос очки. Это была Кэт Берман.
– Это она, – подсказал он.
– Та самая женщина, которую вы избили?
Глаза Дэвиса загорелись, в них засверкали огоньки, которых дотоле не было. Они оба встали, когда Кэт подошла к их столику. Она сделала макияж и уложила гриву своих волос, так что у Валентайна от всей этой картины перехватило дыхание.
– Ну-ну, послушаем, – Кэт посмотрела ему в глаза.
– Я бы хотел извиниться, – пробубнил Валентайн.
– Ну так извиняйтесь! – огрызнулась она.
– Простите за то, что случилось. Я был не в себе.
Кэт скрестила руки на груди.
– Неубедительно.
– Мне правда ужасно неловко, – заверил Валентайн, чувствуя себя идиотом.
– Уже лучше, но ненамного.
– Я же от чистого сердца.
– Вот-вот, делаете успехи. – Она покосилась на Дэвиса. – Привет.
Инспектор ухмылялся, как мальчишка на своем первом танцевальном вечере в школе.
– Как поживаете? – соригинальничал он.
Кэт перевела взгляд на Валентайна.
– Вы не против?
– Не против чего?
– Представить нас друг другу.
Валентайн не привык к тому, чтобы его язык заплетался. Эта женщина производила на него странное действие.
– Кэт Берман, пожалуйста, познакомьтесь, это Ричард Раундтри.
– Приятно познакомиться, Ричард.
Дэвис смотрел на Валентайна как на умалишенного.
– Кто?
– А что я сказал?
– Ричард Раундтри…
Кэт захохотала.
– А вы и впрямь на него похожи.
– На кого? – изумился инспектор.
– На Ричарда Раундтри, – ответили они хором.
Дэвис кипел от злости, и перспектива волшебства рассыпалась в прах. Он ожег убийственным взглядом Валентайна, который делал вид, что занят разглядыванием пола.
– Мне пора, – выдавил из себя инспектор. – Рад был познакомиться, Кэт.
– И я рада, Ричард, – хихикнула она.
Валентайн проводил Дэвиса до «Сандерберда», положил руку ему на плечо, но встречной симпатии не обнаружил.
– Послушайте, ну извините. Наверное, это все возраст сказывается. Нейроны барахлят.
Дэвис промычал что-то оскорбительное себе под нос и сел в машину. Через секунду опустилось стекло, открыв его задумчивый профиль.
– Скрытный старикашка, – бросил он.
Но Валентайн не успел уточнить, что же инспектор имел в виду, потому что тот завел свой доисторический мотор и был таков.
24
Сделка
Валентайн вернулся к столику на свое еще теплое место. Кэт успела снять кожаную куртку. На ней была облегающая черная водолазка, подчеркивавшая все приятные округлости тела. Явилась Дотти с меню и самодовольным выражением лица.
– Удачно поменяли, – бросила она.
– Ваша подруга? – поинтересовалась Кэт, когда Дотти удалилась.
– Пыталась украсть у меня деньги.
– Знаете, вы такие странные вещи говорите.
Он пожал плечами.
– Можно задать вам вопрос? – Кэт не возражала, и Валентайн продолжил. – Как вас занесло в реслинг?
На всю историю у Кэт ушло десять минут. В сухом остатке она была достаточно проста. После того как ее выставили из «Бомбея», она стала искать работу и выяснила, что ни одно казино в городе не желает иметь с ней дело. Все, что ей предлагали, было унизительно: показывать стриптиз, делать массаж сексуально озабоченным придуркам или работать официанткой и флиртовать с клиентами за чаевые. Тогда Кэт пошла в реслинг.
– Как-то увидела объявление в газете, – продолжала она. – «Научись бороться, заработай денег». Ну, я пошла и записалась. У меня получалось. Ни одна из девчонок в группе не могла меня одолеть. Тренер предложил мне надеть дзюдоистскую форму. Он решил, что мне нужна своя фенька. А навороченный наряд был мне не по карману. В общем, я стала выступать в форме, так родилась Королева дзюдо. Все говорят, что это звучит очень по-японски. Как думаете, сойду я за японку?
Валентайн не сводил с нее глаз. Ей что-то было нужно. Такие красавицы не беседуют с пожилыми мужчинами, у которых в ушах волосы растут, если им ничего от них не нужно. Поэтому он сделал обманный бросок, чтобы посмотреть на ее реакцию.
– Полагаю, что в Японии найдется парочка женщин с таким телом, как у вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: