Кэрол Кларк - Опаленные
- Название:Опаленные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978–5–389–00123–7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Кларк - Опаленные краткое содержание
Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.
Опаленные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Майк вдумчиво посмотрел на него:
— Кажется, я вас понимаю.
— Вот теперь-то мне действительно страшно: что-то будет завтра на балу? — продолжал Уилл. — Если кто-то решил пуститься во все тяжкие, чтобы выкинуть подобный номер, кто знает, что еще ему взбредет в голову?
— Я пришлю к вам нескольких наших ребят в штатском, и они проследят за тем, чтобы все прошло гладко.
— Огромное вам спасибо, — сказал Уилл. — Жду не дождусь, когда наконец эти ожерелья будут проданы. Но до того момента мне надо позаботиться о безопасности наших постояльцев и сотрудников отеля.
Майк повернулся к Риган:
— И вы еще надеялись здесь отдохнуть?
Риган улыбнулась и пожала плечами.
— Ну, мне пора, — заявил Майк. — Риган, если что, звоните. Уилл, вы хотите переговорить с репортерами, что толпятся снаружи?
— По-моему, даже не нужно спрашивать.
— Тогда я сам сделаю заявление. Скажу, что ожерелья нашлись, и мы ведем расследование.
Когда Майк ушел, Уилл плотно затворил за ним дверь, уселся за стол и энергично потер пальцами веки:
— Риган, вы что, знаете этого парня?
— Он приятель моего жениха. Прошлым вечером мы встречались с ним в баре.
— Но вы ведь не скажете ему, что это я отдал Доринде ожерелье в ту ночь, когда она умерла? Не скажете?
— Нет. Если это пожелание клиента...
Уилл тяжело вздохнул:
— Мне надо ехать за женой в аэропорт. Не сомневаюсь, она будет просто в шоке от всех новостей, которые обрушатся на ее голову.
— Но сначала позвольте я расскажу вам, что мне удалось найти на квартире у Доринды.
— Может, мне лучше заткнуть уши?
— Там нет ничего, касающегося лично вас.
— Слава тебе, господи! — Уилл молитвенно сложил руки и воздел глаза к потолку.
— В ящике письменного стола Доринды я нашла интересную папку с пометкой «ПЕРСПЕКТИВНАЯ ГРЯЗЬ». Она сейчас здесь, у меня в сумке. Там есть несколько фотографий, газетных вырезок, а также завещание некоего Сола Хокинса.
— Сола Хокинса?! — изумленно вскричал Уилл.
— Ну да.
— Он оставил миллион долларов клубу «Хвала дождю». Я вам уже рассказывал. Нед, с которым вы уже знакомы, сегодня возил двоих из их команды на Северное побережье. Группами руководят две весьма пожилые дамы, близнецы. Это та самая группа, о которой упоминал Отис.
— Простите, я не ослышалась? Вы сказали, он оставил им миллион долларов? — переспросила Риган.
— Да. Миллион.
Риган поспешно достала папку, открыла ее и вытащила завещание.
— Здесь сказано, что он завещает группе десять миллионов долларов.
— Десять миллионов?! — ужаснулся Уилл. — Чтобы все спустить на поездки на курорт?
— По-видимому, так.
— А они трясутся над каждым грошом.
— Похоже, они просто вешают своим туристам лапшу на уши относительно того, сколько у них денег. Те двое чудиков, которых я встретила в баре, сказали мне, что их руководители очень жадные. По-моему, у Доринды что-то на них было. Сколько еще они здесь пробудут?
— До понедельника.
Риган показала ему фотографию Стива:
— Вот. Это парень, который изо всех сил стремится вскружить голову Кит. Его фото тоже в этой папке, что не очень-то хорошо. Что вы о нем знаете?
— Стив Ярдли. Иногда он заглядывает в наши бары. Я могу вам сказать только то, что он рано оставил службу и что у него большое состояние.
— Как вы думаете, он вообще-то в ладах с законом?
— Не знаю, Риган. Он из тех ребят, которые снуют по всему городу. По-моему, он настоящий дамский угодник. И я не раз замечал, как он разговаривает с известными бизнесменами в баре.
— На письменном столе Доринды я нашла также групповой снимок, сделанный на какой-то вечеринке. Доринда просто глаз не может от него оторвать и вся светится от счастья.
— Доринда не могла оторвать глаз от многих мужчин. Если у них и было что-то, я понятия об этом не имею.
— Ладно. А как насчет нашей общей подруги Джаззи? В папке я наткнулась на статью о ее боссе и его новой линии одежды.
— Насколько я его знаю, он всегда лез из кожи вон, лишь бы привлечь внимание общественности. Этот тип — удачливый бизнесмен, который мечтает прославиться на весь свет. Хочет всегда быть в гуще событий. По-моему, это не преступление.
— Нет. Но Джаззи на него работает. Кто знает, на что она способна?
— Я же вам уже объяснял. Это геморрой. Вы еще увидите ее на завтрашнем аукционе. Все мужчины от нее без ума. С этим трудно смириться, но, на мой взгляд, она безобидна. Что-нибудь еще, Риган?
Риган протянула ему пару газетных вырезок, посвященных открытию новых ресторанов и намечающимся в городе вечеринкам.
— Вам это о чем-нибудь говорит?
Уилл мельком взглянул на вырезки и покачал головой:
— Ничего. — Он протянул их обратно Риган.
Риган закрыла папку:
— Мне пора. Я должна встретиться с Кит, чтобы вместе отправиться на ужин к этому Стиву. — Она слегка замялась. — И вот еще что... Вчера вечером я разговорилась на пляже с одной юной парочкой. Девушка рассказала мне, что в ту ночь, когда погибла Доринда, она гуляла по пляжу. Ей показалось, будто она видела что-то странное, но забыла, что именно. Пообещала, что как только вспомнит, то немедленно даст мне знать. Сегодня я еще с ней не разговаривала, но думаю, мне следует ей позвонить. Вся проблема в том, что я не знаю, в каком номере они остановились.
— А как их зовут?
— Джейсон и Карла. Прошлой ночью они как раз обручились. Другая проблема в том, что я не спросила, как их фамилии. Единственное, что мне известно — они остановились в корпусе «Кокосовый орех»
— Я попрошу кого-нибудь проверить по компьютеру. Думаю, их будет несложно найти.
— Отлично. Из аэропорта вы поедете прямо домой?
— Да. И до завтра меня здесь не будет. Но если что, вы всегда можете связаться со мной по сотовому.
— Надеюсь, мне это не потребуется.
— Я тоже на это надеюсь, Риган, я очень на это надеюсь.
49
— Ну и как, по-твоему, что нам теперь с ними делать? — спросила Герт у сестры. Добравшись до аэропорта на такси, они ожидали посадки на самолет, чтобы вылететь обратно на Гонолулу. На взлетно-посадочной полосе дул легкий приятный океанический бриз. Ив и Герт сидели на лавочке, наслаждаясь чудесным вечером.
— Прежде всего мы должны вернуться сюда завтра и... как-нибудь с ними покончить.
— Разумеется. Но как? Если мы их отпустим, тогда... плохи наши дела. Помнишь, что стало с теми двумя разбойницами из фильма про тюрьму? Они угодили за решетку. — Герт захихикала. — Не могу поверить, что мы с тобой тоже превратимся в закоренелых преступниц.
Ив строго посмотрела на сестру:
— Разве мы не заслужили немного счастья? Сначала мы заботились о родителях. Потом пылинки сдували с этого Сола Хокинса. Я всю жизнь прошлепала по лужам Хадвиля. Все, с меня хватит. Теперь пришло наше время, сестренка. Пришло время для Ив и Герт заказывать музыку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: