Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина)

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Голубая луна (перевод Б Левина)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина) краткое содержание

Голубая луна (перевод Б Левина) - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Голубая луна (перевод Б Левина) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голубая луна (перевод Б Левина) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Лучше?

Черри кивнула, улыбаясь.

- Намного. Спасибо, что ко мне прислушалась. Я знаю, что это вообще-то не в твоих привычках.

- Я не хочу втягивать стаю Ричарда в войну только потому, что посчитала стыдным снизить тон.

Она улыбнулась еще шире, почти сердечно.

- Ты отличная лупа, Анита, и отличная Нимир-ра. Для человека просто превосходная.

- Ага, но все же человек есть человек.

Она тронула меня за плечо:

- Но мы этого не ставим тебе в вину.

Я поглядела на нее, не дразнит ли она меня, и не смогла понять.

- Думаю, Роксана это мне в вину поставит.

Черри кивнула:

- Быть может. Они все ждут в кухне.

В кухне, выложенной черно-белой плиткой с трещинами там, где много ходят, каждый дюйм пола был вымыт. Плитка матово блестела в рассеянном свете от окна. Сюда, как и в комнату, где лежал Натэниел, проникал утренний свет, но не дневной. Роксана сидела спиной к двери, край белой скатерти лежал у нее на коленях. По напряженности ее позы я поняла, что она услышала, как я вхожу, но не обернулась.

Марианна сидела напротив нее, держа фарфоровую чашку с блюдцем. Она посмотрела на меня, будто что-то хотела сказать глазами, но что - я не поняла.

Роланд расположился в углу рядом с буфетом, где стоял фарфор, - оттуда и взята была чашка. Руки он скрестил на груди и выглядел очень по-телохранительски.

Второй, которого я мельком заметила из ванной, стоял в другом углу как дополнительная этажерка. Руки он скрестил на груди и выглядел очень по-телохранительски.

Только в этом и состояло их сходство. Ладно, еще одно: оба были очень загорелыми. Но я подозревала, что у этого нового, как и у Ричарда, кожа не просто загорелая, а коричневая. Глаза - идеально миндалевидные и почти слишком маленькие для его лица - широкоскулого, с квадратным лбом и крючковатым носом. Все его черты были агрессивно-мужскими и... этническими. Волосы длинные, черные, и когда он взглядывал на меня, они шевелились, как шелковая вода. Чернота волос была как у меня - переливалась синевой в солнечном свете.

И ростом он был не меньше шести футов двух дюймов, может, и еще на дюйм выше, а ширина плеч соответствующая. Он прислонился к стене, распространяя какую-то легкую физическую энергию, как человек, осознающий свой потенциал и не особо стремящийся его доказывать.

- Это Бен. Он у вас на должности Сколля, пока Джемиль не поправится.

Я хотела отказаться от предложения доверить свою жизнь незнакомцу, но была почти уверена, что это сочтут за оскорбление.

- Привет, - кивнула я.

- Здравствуйте, - кивнул он в ответ.

Роксана повернулась на стуле, села на нем боком.

- Верн предложил нашего волка как извинение за то, что ваши волки пострадали на нашей земле. - Она смотрела только на меня, и эти карие глаза были совсем не дружелюбны. - А я считаю, что это вы должны принести извинения.

- Извинения за что? - спросила я.

Она встала, и энергия заплескалась между стенами как вода, журча у лодыжек, поднимаясь до колен. Сила ее проливалась наружу, вверх, будто она заполняла помещение теплотой своего присутствия.

Она была так сильна, что у меня горло перехватило от ее близости.

- Черт побери! - шепнула я про себя.

- Ты пометила Верна, будто он последний из нас, а не величайший.

- Ты про эту штуку на шее, - сказала я.

Она оттолкнула стул назад, и он хлопнулся с громким треском.

Я не потянулась за пистолетом, но это стоило мне усилия.

Роксана стояла и дышала слишком быстро и слишком неглубоко. От сильных эмоций энергия проступает сильнее, и от ее злости укусы и пляска силы у меня на коже кололи электричеством.

Черри чуть пододвинулась ко мне сзади. Зейн появился в дверях и встал с другой стороны от нее. Они держались, как телохранители. И очень старались, но я не хотела бы их испытывать против Роланда и Бена. Я точно знала, кто тогда победит: не мы.

- Мне очень жаль, что я оставила Верну метку.

- Ложь!

- Я не собиралась этого делать.

Она шагнула вперед, дрожа. Я не отступила, хотя, может, и зря. Слишком она была близко. Я бы успела выхватить браунинг, но тогда пришлось бы сразу пускать его в ход, иначе она тут же меня бы свалила.

- Не будет ли кто-нибудь столь любезен мне объяснить, отчего она так злится и что мы можем сделать, чтобы никто из нас не оказался при этом мертв?

Марианна медленно встала. Роксана повернула голову, и огонь в ее взгляде, пусть и направленный не на меня, заставил меня поежиться. Марианна протянула руки ладонями вперед и медленно направилась вокруг стола к своей лупе.

- Роксана считает, что ты, пометив Верна, оскорбила его и всю стаю.

- Это я поняла. Я не хотела наносить оскорбление. Я вообще не хотела этого делать.

Роксана так же медленно повернулась ко мне. Глаза ее посветлели, из карих стали густо-желтыми.

Я положила руку на рукоять браунинга:

- Легче, волчица.

Низкое рычание вырвалось из этого хрупкого горла.

- Если ты действительно не хотела оскорбить, - сказала Марианна, - не хочешь ли ты загладить свой проступок?

Я не отводила глаз от Роксаны, но спросила:

- Как я могу его загладить?

- Можем подраться, - сказала Роксана.

Я глянула в ее почти горящие желтые глаза:

- Что-то не хочется.

Марианна стояла вроде как между нами, хотя на самом деле в стороне.

- Ты можешь в публичном ритуале подставить Роксане шею.

Я покосилась на Марианну и тут же снова перевела взгляд на оборотня.

- Ни на публике, ни наедине я не подставлю ей шею по собственной воле.

- Ты мне не доверяешь, - сказала Роксана.

- Нет.

Она сделала еще один до боли медленный шаг вперед. Тут Марианна действительно встала между нами. Если бы Роксана подвинулась вперед хоть чуть-чуть, то уперлась бы в нее плечом.

- Есть другая церемония, - сказала Марианна.

- Я не стану подставлять Роксане шею.

- Это не нужно будет, но вы обменяетесь ударами.

Я сама почувствовала, как глаза у меня лезут на лоб.

- Ты шутишь. Она же меня убьет.

- Я дам тебе ударить меня первой, - предложила Роксана.

- Нет, спасибо. Я эту историю читала.

- Читала? - приподняла брови Роксана.

- "Сэр Гоуэн и зеленый рыцарь". - Она все равно смотрела недоуменно. Зеленый рыцарь позволяет сэру Гоуэну нанести первый удар. Гоуэн отрубает ему голову. Зеленый рыцарь берет голову под мышку и говорит: "Моя очередь, через год от этого дня!"

- Не читала я такого, - сказала она.

- Это не входит в двадцатку внеклассного чтения. Но смысл тот же. Я тебя могу ударить изо всей силы, и тебе даже больно не будет. Ты можешь щелкнуть пальцами и сломать мне шею.

- Тогда будем драться, - сказала она.

У меня рука так и лежала на пистолете.

- Я тебя убью, Роксана, но драться с тобой не буду.

- Ты трусишь!

- И еще как.

Ричард коснулся меня, прошел через меня как ветер. Он узнал машину Роксаны и давал мне знать, что собирается привести в этот бардак человека. Человека, который не знает, кто здесь монстры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голубая луна (перевод Б Левина) отзывы


Отзывы читателей о книге Голубая луна (перевод Б Левина), автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x