Эрл Гарднер - Дело смертоносной игрушки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело смертоносной игрушки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дело смертоносной игрушки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Дело смертоносной игрушки краткое содержание

Дело смертоносной игрушки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело смертоносной игрушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело смертоносной игрушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Подождите, - сказал Мейсон. - Давайте не будем горячиться. Мы столкнулись с очень неприятной ситуацией, и я должен спросить вас, мистер и миссис Дженнингс, будете ли вы возражать против официального расследования?

- Конечно, буду, - заявила Лоррейн. - До тех пор, пока для этого не будет веских оснований. Если ваша клиентка не хочет оставить нас в покое ну что ж, мистер Мейсон, вы ведь адвокат, вот и объясните ей, какие могут быть последствия.

Мейсон улыбнулся:

- Я понимаю вас, миссис Дженнингс, но при сложившихся обстоятельствах мою клиентку трудно будет запугать.

Она ведь не обвиняет в чем-то лично вас. Она только утверждает, что этим утром в вашем доме нашла важное вещественное доказательство и была так осмотрительна, что захватила с собой два конверта. Я собираюсь отдать эти конверты на экспертизу, чтобы выяснить, идентичны ли они тем, которые мисс Эллисон получала по почте. Если это так, то мы доведем этот факт до сведения полиции.

- По-моему, вы совершенно правы, мистер Мейсон, - сказал Бартон Дженнингс после некоторого раздумья. - Но для нас это было так неожиданно.

- И вовсе не неожиданно, - вспыхнула Лоррейн. - Просто, Бартон, все эти вырезки она посылала себе сама, а теперь по какой-то причине, скорее всего известной только ей, решила обвинить в этом нас. Два конверта, о которых она говорит, она могла привезти с собой из дома, а сегодня достать из сумочки и показать адвокату... и...

- Я повторяю, - прервал ее Бартон Дженнингс, - не стоит сейчас обвинять друг друга. Мистер Мейсон, не беспокойтесь, мы не будем придавать значения обвинениям, предъявленным вашей клиенткой, поскольку понимаем ее нервное состояние. Но и ваша клиентка не должна обижаться на мою жену, она ведь тоже очень расстроена.

- По-моему, вы совершенно правы, это единственная возможность что-то прояснить, - согласился Мейсон. - Нам необходимо действовать сообща.

- Совершенно с вами согласен, - произнес Бартон Дженнингс.

- А теперь, - Лоррейн повернулась к Норде, - не будете ли вы так любезны, мисс Эллисон, покинуть мой дом, мы сожалеем, что обманулись в вас.

- Пойдемте, мисс Эллисон, - сказал Мейсон. - Нам пора.

Глава 5

Инспектор Хардли Честер внимательно слушал Норду Эллисон, пока она по порядку рассказывала обо всем, что с ней произошло, затем повернулся к Перри Мейсону:

- И что, вы ничего не обнаружили?

- Не было даже намека на то, что там когда-нибудь стояла машинка или лежали конверты, - ответил Мейсон.

Инспектор Честер в задумчивости теребил свою шевелюру.

- Вы ведь понимаете, мистер Мейсон, что на основании подобных свидетельств мы не можем предъявить им никаких обвинений.

- Я от вас этого и не жду, - сказал Мейсон.

- А чего же вы от меня хотите?

- Я хочу, чтобы вы выполнили свой долг.

У инспектора Честера глаза полезли на лоб от удивления.

- Давненько я не слышал ничего подобного.

- Ну вот, теперь услышали.

- И в чем же заключается мой долг?

- Не знаю, - откровенно признался Мейсон. - И я не должен знать. Моя клиентка кое-что обнаружила, кое-какие вещественные доказательства по тому делу, что тревожило почтовые власти. Я сказал ей, что ее долг - рассказать вам все как есть. Она так и поступила.

- И тем самым поставила меня в затруднительное положение, пробормотал Честер.

- Тут уж мы ни при чем, - заметил Мейсон. - Мы выполнили свой долг, рассказали все, что узнали.

Инспектор Честер повернулся к Норде Эллисон:

- Вы абсолютно уверены, что видели пишущую машинку?

- Конечно, это была пишущая машинка.

- Вы ясно ее видели?

- Я видела и трогала ее.

- И вы думаете, что ею пользовались?

- Безусловно.

- Совсем недавно?

- Ею пользовались, чтобы напечатать мои имя и адрес на конвертах. Если вы мне не верите, то как вы объясните, откуда у меня эти два конверта с напечатанным адресом и моим именем, совершенно идентичные тем, что я получала по почте?

- Я не говорил, что не верю вам. Я просто задаю вопросы. Как вы можете доказать, что машинкой недавно пользовались?

- В нее была заправлена свежая лента. Литеры еще были влажные.

- Как вы это узнали?

- Я дотронулась до них пальцем, и он испачкался. Подушечка пальца была черной. Я открыла сумочку, вынула из нее одну из косметических салфеток и оттерла краску.

- А что вы сделали с салфеткой?

- Думаю, что она так и осталась в сумочке. Мне не хотелось оставлять ее на полу. Наверное, я положила ее в сумочку, чтобы выбросить по дороге.

Она открыла сумочку, покопалась в ней и вытащила скомканную косметическую салфетку со следами черной краски.

Инспектор Честер немедленно завладел ею.

- Так, - сказал он. - А вот теперь я могу поинтересоваться у мистера и миссис Дженнингс, что они скажут по этому поводу. Я также поинтересуюсь, будут ли они возражать против осмотра дома. Правда, от этого вряд ли будет толк, поскольку вы его уже осмотрели и убедились, что пишущей машинки там нет.

- Ее действительно не было на том месте, где я видела ее утром, твердо заявила Норда.

Инспектор Честер поднялся:

- Ну хорошо, теперь я сам пойду взгляну.

- Вы нам сообщите, если найдете что-нибудь? - поинтересовался Мейсон.

Инспектор улыбнулся и покачал головой:

- Конечно нет, я обязан докладывать только начальству.

- Но мисс Эллисон - заинтересованное лицо.

- Тем более я не должен информировать ее. - Инспектор пожал руку Мейсону и кивнул Норде. - Спасибо за информацию, я постараюсь все проверить.

- Ну а теперь что? - спросила Норда, когда инспектор вышел.

- А теперь, - сказал Мейсон, - мы проведем собственное небольшое расследование. - Он повернулся к Делле Стрит: - Позвони, пожалуйста, Дрейку и попроси его зайти.

Делла кивнула, прошла в приемную и через минуту вернулась:

- Дрейк просил передать, что сейчас придет.

Мейсон обратился к Норде:

- Поговорите с ним. Очень толковый детектив.

- Я знаю. Он очень славный. Это ведь он направил меня к вам. Я...

В дверь постучали, и Норда замолчала.

Делла пошла открывать. Вошел Дрейк - высокий, стройный человек, державшийся с очаровательной раскованностью.

- Привет, Делла. Как дела, мисс Эллисон? - Поприветствовав женщин, он повернулся к Мейсону.

- Садись, Пол, - пригласил Мейсон.

Дрейк развалился в большом кресле с высокой спинкой, заложил руки за голову и вытянул длинные ноги.

- Готов слушать.

- Ты уже слышал историю Норды Эллисон.

- Как раз до того момента, как она отправилась к тебе в контору. С тех пор случилось что-нибудь новенькое?

Мейсон рассказал последние новости.

- А что вы хотите от меня? - спросил Дрейк.

- Возьмись за это дело, - попросил Мейсон. - Проверь, получено ли разрешение на осмотр дома. Насколько полиция доверяет рассказу Норды Эллисон и нашли ли что-нибудь при осмотре. Поговори с соседями. Скажи, что ты подписываешь на какой-нибудь журнал, или продаешь книги, или что-нибудь в этом роде. Соседи иногда любят посплетничать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело смертоносной игрушки отзывы


Отзывы читателей о книге Дело смертоносной игрушки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x