Филлис Уитни - Голубой огонь
- Название:Голубой огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:издательство «Селена»
- Год:1994
- ISBN:5-88046-042-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филлис Уитни - Голубой огонь краткое содержание
Выйдя замуж за друга детства, Сюзанна возвращается в Южную Африку к отцу, о котором у нее остались противоречивые воспоминания. Сама того не ожидая, она оказывается в водовороте семейных тайн и загадочных событий.
Голубой огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из прихожей донесся его голос, намеренно приглушенный. Она поправила книги на соседнем столике, создавая небольшой шум, чтобы не слышать его слов. Дэрк наслаждался своей независимостью в течение многих лет до того, как она вошла в его жизнь. Ей не следует думать, что он внутренне перестроился так же окончательно и безответно, как она.
Он вернулся в гостиную раздраженным и сердитым.
— Мне нужно уехать, — сказал он. — Ничего нельзя поделать. Сможешь ли ты ужиться с мужем, чей рабочий день не ограничивается дневными часами?
Она попыталась улыбнуться, чтобы скрыть свое разочарование, но было все же спокойнее, если бы он как-то объяснил, почему работа настолько срочная, что требует его присутствия так поздно.
Она дошла вместе с ним до двери, стараясь изобразить на лице приветливость, и он горячо поцеловал ее, прежде чем выскочить за порог.
Когда он ушел, в доме стало спокойно и как-то безжизненно. Темнота породила чувство изолированности, оторванности от жизни города, так что казалось, каждый Дом существовал сам по себе. Высокое расположение Орлиного Гнезда удвоило это чувство.
Но она но крайней мере была не совсем одна в доме. Негромкие звуки доносились из столовой, и Сюзанна, пройдя через широкий холл, вошла в комнату, которую
Предупредительность и учтивость, свойственные этой хорошенькой чернокожей девушке, снова произвели на Сюзанну приятное впечатление. Вилли, должно быть, было столько же лет, сколько и Сюзанне, и Сюзанна заинтересовалась ею как человеком, которому непросто живется в сегодняшней Южной Африке. Было ясно, что она не была типичной служанкой. Почему же выбор Мары пал на нее?
— Ты всегда жила в Кейптауне, Виллимина? — спросила она.
— Не всегда, миссис Гогенфильд, — ответила Вилли, поставив кофейный сервиз в сервант. — Мои родители родом из Кейпа, но они переехали в Йоханнесбург, когда я была совсем маленькой. Мы вернулись сюда несколько лет назад. — Она бросила взгляд на Сюзанну, а затем отвела глаза, ничего больше не добавив.
В Чикаго Сюзанна была знакома с цветными девочками в школе, среди ее подруг была одна цветная, которая работала в газете. Ей нравилось общаться с Вилли, хотелось больше узнать о ней. Но Вилли не проявляла инициативы, поэтому Сюзанна с искренним интересом продолжала ее расспрашивать.
— Я слышала, что ограничения для цветных здесь, в провинции Кейп, мягче, чем в Трансваале. Как ты считаешь?
Искра сдерживаемого чувства быстро промелькнула в глазах Вилли.
— Здесь лучше, — согласилась она и продолжала свою работу.
— Трудно ли сейчас найти место? — поинтересовалась Сюзанна.
Девушка выразительно пожала изящными плечами.
— Очень многие приезжают сюда, надеясь на лучшую долю. Они берутся за любую работу. Особенно за некоторые виды работ.
Сюзанна вспомнила свою подругу по газете — цветную девушку, закончившую Северо-Западный университет. Ей тоже было трудно, хотя возможностей было больше. Они с Сюзанной очень любили говорить на эту тему. Но Виллимина еще не знала ее, а насильно мил не будешь.
— По крайней мере, у тебя была возможность учиться в школе? — спросила Сюзанна.
Снова одухотворенная искра появилась в глазах Вилли.
— Немного. Мне хотелось учиться дальше, но нужно было помочь дома. Иначе я не была бы… — Она не договорила, но продолжение было очевидно. Учась в школе, ей не удалось бы устроиться служанкой в дом.
Она взяла вазу с васильками с центра стола и поставила ее между подсвечниками на серванте, затем сняла со стола скатерть и сложила ее.
— Что-нибудь еще требуется от меня сегодня вечером, миссис Гогенфильд? — спросила она.
Сюзанна отрицательно покачала головой.
— Думаю, что нет. Тебе далеко добираться до дому?
Вспышка удивления отразилась на лице Вилли.
— Мисс Белман сказала, что я должна жить здесь. Я уже привезла сюда мои вещи.
Сюзанна засмеялась.
— Прости, я не знала. Наверное, лучше будет, если ты мне расскажешь о здешних порядках. Повариха и дворовый мальчик тоже остаются здесь?
— Нет, оба они уезжают домой, к семьям. В нашем доме немного тесно, поэтому я рада была получить комнату здесь. Если вы, конечно, не возражаете, миссис Гогенфильд.
— Я рада, что ты остаешься в моем доме, — призналась Сюзанна. — Здесь кажется немного пустовато, когда мой муж отсутствует. Где твоя комната, Вилли?
— Я покажу вам, — сказала девушка.
Они прошли через кухню, где повариха заканчивала мыть посуду, и вышли через заднюю дверь. Вечерний воздух казался холодным после солнечного дня, и Сюзанна дрожала, пока шла за Вилли через двор. Девушка остановилась перед дверью, которая, казалось, вела обратно в дом, и толкнула ее. Прямо за нею находилась маленькая квадратная комнатка, бедно, но аккуратно обставленная самыми необходимыми вещами.
— У меня еще не было времени привести все в порядок, — сказала Вилли. — Я привезла часть своих вещей, но еще не распаковывала.
Из комнаты в дом не было дверей. Самый короткий путь был через двор и заднюю дверь.
— Мне кажется, вам будет трудно в плохую погоду, — сказала Сюзанна. — Почему нет двери прямо в дом?
— Здесь так не принято, миссис Гогенфильд, — сказала Вилли и отвела глаза в сторону.
Сюзанна поняла. Многие годы белые люди в Южной Африке жили с постоянным чувством страха. И они имели на то основание. Вся Африка была загнана в ворота, которые держала закрытыми небольшая кучка белых людей, стоявших у власти, — потомков бурских поселенцев, — африкандеров националистической партии. Именно эти люди заказывали музыку и издавали законы. Согласно одному из законов, как припомнила Сюзанна, слуги не должны были ночевать в доме белого хозяина. На всякий случай, как говорится. В Йоханнесбурге многие спали с оружием на прикроватных тумбочках. После последней демонстрации в Кейптауне, как рассказывал Дэрк, началось настоящее паломничество в магазины огнестрельного оружия.
Не желая больше докучать Вилли, Сюзанна пожелала ей доброй ночи и поспешила обратно через кухню, где повариха готовилась к уходу. Когда Сюзанна обратилась к ней, маленькая женщина бросила быстрый птичий взгляд в ее сторону, испытывая, по-видимому, крайнее любопытство по отношению к этой чужестранке из Америки и не очень ловко сказав ей «миссис».
Когда она ушла, Сюзанна потрогала дверь и рассмеялась над собой. Данный вид страха мог оказаться заразным, и она не хотела подхватить эту болезнь. Не было причин, по которым кто-то желал бы ей зла. Это был чудесный вечер — ясный, с яркими звездами, и она решила не слоняться в одиночестве по дому, а выйти на воздух и насладиться вечером.
Она надела пальто, повязала вокруг шеи шарф и вышла через переднюю дверь. Последовав по асфальтированной дорожке по кругу к той части дома, которая находилась под окнами спальни, она обнаружила, что свет с улицы проникает через сад. Вдоль одной стороны проходила низкая каменная стенка, и когда она посмотрела через нее, то увидела, что холм резко обрывается, исчезая во мраке ущелья, где раскинули свои шапки сосны. Напротив она увидела горящие огни противоположного холма и смогла отыскать там дом ее отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: