Антон Леонтьев - Восьмой смертный грех
- Название:Восьмой смертный грех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-699-08429-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Леонтьев - Восьмой смертный грех краткое содержание
Кирилл Терц, спившаяся кинозвезда, решил покинуть этот бренный мир. Он уже пришел в заброшенный порт с твердым намерением утопиться, но его планам помешали какие-то таинственные личности, увозившие на яхте… маленькую девочку. Кирилл стал свидетелем похищения ребенка! Это его до крайности заинтриговало… А когда он узнал, что украдена дочка его коллеги Денизы Ровиго, одинокий актер забыл о своих недавних планах и решил помочь ей. Поиски привели его в Рим, на международную конференцию, которую устраивал крупный косметический концерн… Лена Монастырская, молодая сотрудница российского филиала концерна «Хаммерштейн», была счастлива, что в Рим поедет именно она. Ее радость даже не омрачали странные события, предшествовавшие поездке, – полусумасшедшая жена уволенного за шпионаж сотрудника вручила ей документы, в которых шла речь о весьма неблаговидных делах владельцев концерна. Кирилл и Лена еще не знали, что им суждено встретиться и объединиться перед лицом опасности: Магнусу Хаммерштейну очень не понравилось, что кто-то сует нос в его дела…
Восьмой смертный грех - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, месье из рекламы, стойте! Вы же говорили что-то о заманчивом предложении, которое хотите мне сделать. Так делайте же, черт вас возьми!
Я обернулся. Так и есть. Деньги, как всегда, решают все. Бернадетта явно продалась кому-то и с этих денег и купила себе вещицы в магазинах для богачей.
– У меня есть средства, моя дорогая, – начал я. – Много. И я готов поделиться с тобой частью моих капиталов. Но только в том случае, если ты расскажешь мне обо всем, что знаешь. И немедленно!
Бернадетта алчно взглянула на меня и произнесла:
– Если вы заплатите наличностью, то расскажу. И вообще, я собираюсь уезжать из Бертрана. Мне здесь надоело. Это же большая деревня, набитая знаменитостями!
Я вытащил портмоне. Кредитные карточки Бернадетта, разумеется, не принимает, а вот несколько сотенных купюр в евро и долларах…
– Негусто, – констатировала бывшая бонна. – Чтобы узнать все, что мне известно, вам понадобится раз в десять больше. И не спорьте! И не грозите мне тем, что пойдете в полицию, вы бы могли сделать это сразу, а раз не сделали, значит, у вас есть на это свои причины.
Она пересчитала бумажки несколько раз, задумалась и сказала:
– Приносите остальное, тогда и поговорим. Причем сегодня до шести вечера. Потому что потом я на автобусе уезжаю во Францию. Мне нечего здесь делать!
Я взглянул на часы. Было начало четвертого. У меня еще достаточно времени, чтобы получить в ближайшем автомате нужную сумму. И в сейфе отеля у меня есть наличность.
– Хорошо, – сказал я. – Но с условием, Бернадетта, что ты сейчас прояснишь ситуацию. Иначе я тебе не стану верить, ты можешь просто водить меня за нос, обещая рассказать то, чего в самом деле никогда не было, только из-за желания получить деньги.
Бернадетта рассмеялась и сказала:
– Да нет же, мистер, я не из тех, кто не сдерживает обещания. Те люди тоже думали, что я помогу им. А ведь ошиблись!
– Какие люди?! – воскликнул я в нетерпении. – И за что они тебе заплатили?
– За то, чтобы я детально рассказала им обо всем, что мне известно про Денизу и Терезу, – ответила Бернадетта. – И заплатили за это двадцать тысяч. Я так ненавижу Денизу, эту дешевку, которая корчит из себя звезду экрана! Ничтожество, которое случайно дорвалось до славы!
– Но при чем здесь ее дочка? – спросил я. Бернадетта вызывала у меня одновременно отвращение и жалость. Она на самом деле продала похитителям Терезу, ведь те, воспользовавшись полученной информацией, украли девочку. Бернадетта знает об этом, но ей все равно.
– А какая мне разница, – осклабилась Бернадетта. – Я же не знала, для чего им эти сведения. А знала бы, взяла бы на порядок больше. Они теперь получат миллионы за девчонку, а мне нужно довольствоваться жалкими двадцатью штуками? Так что, мистер, несите деньги, я вам все расскажу. Я хорошо запомнила в лицо одного из них, он со мной говорил. О, я много чего могу рассказать! Но повторяю – сегодня до шести вечера. Потом меня здесь не будет. И не смейте идти в полицию, я все равно заявлю, что ничего не знаю и что вы ко мне приставали!
Я был готов поверить тому, что Бернадетта способна и не на такое. Сначала получу от нее информацию, пока она не сбежала прочь, а потом сдам ее инспектору. Полиция обязана допросить негодную няньку! И когда я буду знать детали ее сговора с преступниками, отпираться Бернадетта уже не сможет. Вот так-то!
Поспешно покинув ее апартаменты, я отправился в отель, чтобы взять в сейфе наличность. На мое несчастье, там меня дожидался инспектор Нуазье. Он снова хотел поговорить со мной, и эта беседа затянулась. Я нервно посматривал на часы, видя, как стрелки неумолимо подбираются к восемнадцати часам. А Нуазье говорил и говорил! Я был готов уже вскочить и откланяться, прервав его на середине фразы, но наконец он и сам решил отпустить меня. Словно знал, что я собираюсь встретиться с Бернадеттой!
Я выгреб из сейфа наличность. Этого должно хватить. Ничего, я заставлю Бернадетту рассказать мне все, что ей известно! Я заспешил к ее дому. Пришлось даже взять такси, чтобы вышло быстрее. Но быстрее не вышло, так как машина застряла в пробке – великокняжеская династия решила совершить автомоцион по Бертрану, поэтому водители терпеливо ждали, пока черные тонированные лимузины прокатят мимо в черепашьем темпе. Проклиная монархию, и династию Гримбургов в частности, я ждал, когда же движение возобновится. В половине седьмого я был у дома Бернадетты.
Но на звонок никто не отвечал. Так и есть, она сдержала свое слово и решила бежать. Куда могла направиться девица, желающая уехать автобусом в соседнюю Францию? Совершенно верно, на автобусный вокзал. Но где он расположен?
Пришлось расспрашивать местных жителей, весьма неразговорчивых, и я потерял немало драгоценного времени, прежде чем нашел путь к вокзалу. Выяснилось, что их в Бертране целых три. Но вряд ли Бернадетта отправилась в центр, она наверняка воспользуется тем вокзалом, который располагается в районе, где она живет.
Вот и вокзал! На мое горе, здесь толпилось множество людей. Десятки автобусов, которые курсируют между княжеством и смежными странами. Вот автобус на Париж, я ворвался в него, он был готов к отправлению, но Бернадетты среди пассажиров не оказалось. Или негодная девчонка обманула меня и решила ехать не во Францию? И вообще не ехать, а лететь? Нет, она не станет афишировать свое имя, да и как она провезет крупную сумму наличностью? Наверняка поедет на автобусе.
Я принялся обшаривать каждый автобус, но, чтобы обыскать все, мне потребуется несколько часов. Тогда мне в голову пришла удачная мысль сделать объявление. Я ринулся к сервис-центру, заплатил несколько евро, и мелодичный голос объявил, что госпожу Бернадетту Лурье ожидает дядя с важным сообщением.
Бернадетта не появлялась. Я начал беспокоиться. Неужели я проворонил экс-гувернантку? И что теперь я скажу инспектору Нуазье? Что ему надо искать Бернадетту где-то на просторах Франции?
Объявление повторили еще два раза, но толку не было. Я вышел из здания вокзала и побрел прочь. Все, я упустил ее. И тут мое внимание привлек один из автобусов, шедших в Италию. Около него толпились люди, галдящие и встревоженные. Я заметил пару полицейских. Любопытство и неясное чувство тревоги овладели мною, я присоединился к зевакам.
– Сердечный приступ, – говорил кто-то. – Молодая дама упала в обморок… Ей стало внезапно плохо… Она не может ехать, ее нужно вынести на воздух!
Я замер. Наконец из автобуса появились водитель и полицейский, которые бережно несли молодую девицу. Так и есть, Бернадетта Лурье! Ага, наврала мне, голубушка, что едешь во Францию, а сама села в автобус на Геную. Погода сегодня и в самом деле жаркая, вот и упала в обморок прямо в салоне автобуса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: