Льюэс Пэрдью - Наследие да Винчи
- Название:Наследие да Винчи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14152-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Льюэс Пэрдью - Наследие да Винчи краткое содержание
«Кодекс да Винчи» — бесценное собрание оригинальных инженерных работ Леонардо или искусная подделка? Исследователь Вэнс Эриксон с риском для жизни ищет ответ на этот вопрос, однако не ему одному не дают покоя военные разработки гения эпохи Возрождения. Могущественное тайное братство, возникшее на заре христианства, с их помощью стремится свергнуть мировой порядок, и здесь интересы заговорщиков и наших героев кардинально расходятся.
Примерно половина этой книги — правда. Читателю остается разгадать, какая именно половина.
Один «Да Винчи» продается миллионными тиражами, другой известен несколько меньше. Льюис Пэрдью уверен, что за свою известность популярный автор должен благодарить его.
Наследие да Винчи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он напряг все силы и выгнул спину, раскрыв дверь пошире, — и в тот миг, когда охранник выстрелил, упал на колени. Из автомата с разъяренным ревом вылетел рой пуль и разгрыз дверной косяк. Люди за дверью, испугавшись выстрелов, неожиданно отступили. Вэнс замахнулся правым кулаком, и удар с болезненной точностью попал охраннику в пах: яйца ему сдавило между его же ногой и костяшками Вэнса. Мужчина взвыл и скорчился; Вэнс вскочил на ноги и, сжав руки в замок, заехал охраннику прямо по носу. Тот повалился на пол. «Узи» беспомощно ударился о каменный пол.
Раскрыли глотки и остальные автоматы — это начали стрелять бегущие охранники. От стен с грохотом отлетали огромные куски штукатурки; деревянная обшивка разлеталась в щепки. Пока стражники бежали, Вэнс упал на пол и вкатился в кабинет брата Грегори. Будто в замедленном покадровом кошмаре, Эриксон видел, как он катится, словно через море клея, а линия пуль аккуратно прострачивает темные плитки пола, оставляя за собой белые оспины.
Вэнс в отчаянии вскочил на ноги и бросился подальше от смертельной автоматной строчки, которая преследовала его, пока он не свернул с линии огня.
— Закройте дверь! — приказал Вэнс, сдергивая с плеча «узи» и целясь в брата Грегори и его помощника, присевших за дверью на корточки. Они смотрели на него с неподдельным изумлением. Сейчас же закройте, или я, блядь, отстрелю вам головы! — Вэнс заметил, как в их глазах вспыхнул страх; брат Грегори медленно подчинился. — Быстрее! — орал Вэнс. — И прикажи своим людям держаться подальше, если хочешь жить. — Брат Грегори мгновение помедлил. Вэнс начал отводить затвор «узи».
— Стойте! — закричал брат Грегори. — Во имя Господа, остановитесь! — Он едва не опоздал. Самый быстрый из охранников уже врезался в дверь, чуть не сбив его с ног. Охранник посмотрел на Вэнса, укрывшегося за небольшим диванчиком, потом на брата Грегори; затем снова на Вэнса, размахивающего автоматом, и опять на брата Грегори, уже вставшего на ноги. — Оставь нас, брат, — быстро приказал Грегори ошарашенному охраннику, который стоял, тяжело дыша, и по липу у него лил пот. Быстрым умным взглядом из-под густых нахмуренных бровей он окинул комнату. Брат Грегори наклонился к охраннику и что-то прошептал.
— А вот этого не надо! — крикнул Вэнс и выстрелил поверх голов. Брат Грегори в ужасе отпрыгнул. Охранник инстинктивно навел оружие на Вэнса; тот выстрелил. Короткая быстрая очередь попала охраннику в грудь, и вытолкнула его за полуоткрытую дверь. — Теперь закрой ее до конца и запри, — приказал Вэнс сквозь зубы. — И ни слова своим людям — ни единого.
Молча, мрачно, главный монах повиновался. Как только он это сделал, Вэнс вышел из-за дивана. Мужчина, открывший дверь сначала, всё еще стоял на четвереньках рядом с книжным шкафом за дверью. То был невнятный человек средних лет с редеющими каштановыми волосами, серыми водянистыми глазами и в мешковатом деловом костюме, неумолимо обвисавшем на его тощей фигуре. Несколько мгновений они пристально смотрели друг на друга: все трое были в шоке, им требовалось время, чтобы прийти в себя, оценить ситуацию, понять, что происходит. Наконец Вэнс нарушил молчание:
— Идите к окну, — распорядился он. Мужчины молча подчинились. Узкий балкон, видневшийся из огромного, спартански обставленного кабинета сквозь три застекленные двери, выходил на озеро Комо.
Вэнс повел дулом автомата.
— Задерните шторы, — резко сказал он. — Закройте их полностью.
Несмотря на уверенный голос, Вэнс трясся от страха и изнеможения. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул; выдох получился громким и неровным. Услышав это, брат Грегори повернулся к Вэнсу со спокойной блаженной улыбкой. Сам его вид неожиданно поверг Вэнса в ярость; возникло почти неподвластное желание нажать на курок «узи», чтобы этого мерзавца разнесло на куски. Но он сдержался. Брат мог оказаться его билетом на выход из монастыря.
— Мне тоже страшно, — сказал Грегори, сделав шаг к Вэнсу. — Мы оба боимся. — Он протянул руку. — Возможно решить вопрос миром. Отдайте мне автомат.
— Придержи коней, засранец! — рявкнул Вэнс. — Я не хочу слушать твое преосвященное дерьмо. — Грегори сделал еще один шаг. Вэнс перевел автомат на одиночную стрельбу и выпустил пулю брату Грегори в ногу. Священник тут же застыл, его лицо снова искривилось от ненависти и злобы, а руки в складках черной рясы крепко сжались в кулаки. — Так-то лучше, — сказал Вэнс. Второй мужчина, похоже, не сдвинулся ни на дюйм, хотя было видно, что у него дрожат руки: он вцепился в край стула, стоящего перед ним. — Так, подведи своего приятеля к двери. — Вэнс показал на дверь из коридора.
Вэнс поставил мужчин рядом и обыскал их. Забрал у невнятного бумажник, ключи от машины и мелочь. Брата Грегори он обыскивал, поставив к двери в соседней стене и велев раздвинуть ноги, поднять руки и упереть их в стену.
— Смотрите, что у нас тут есть, — сказал Вэнс в притворном удивлении, вынимая из кармана рясы брата Грегори «беретту» 25 калибра. — Дополнение к мессе? Я полагаю, это для соборования.
Отойдя от парочки, Вэнс приблизился к столу и медленно сел на стул, не выпуская из рук «узи». Кровь уже не звучала в ушах, как бьющиеся о берег волны; руки перестали трястись. В голове начал зарождаться простой план — но действовать придется быстро, пока охрана в смятении.
— Брат Грегори, — начал Вэнс. — Мы с вами скоро отсюда уйдем. Но сначала я хочу, чтобы сюда привели Сюзанну Сторм. — Грегори не ответил. — Ты слушаешь, мешок дерьма церковного? — зло спросил Вэнс.
— Не надо богохульствовать. — Голос Грегори звучал приглушенно, поскольку он стоял лицом к стене. — Я вас слышал. Но, — он сделал паузу, — я хочу сказать вам такое, что вы должны выслушать.
— Хорошо, — нетерпеливо ответил Вэнс. — Только поживее.
— Можно мне занять более удобное положение? — вежливо спросил Грегори. — Я хотел бы поговорить с вами лицом к лицу.
— Стой где стоишь, — ответил Вэнс. — Прости за грубость, но я тебе не доверяю:
— Ладно, — вздохнул Грегори. — Как вам известно, у вас был по меньшей мере один шанс встать на нашу сторону. Мы бы действительно хотели, чтобы вы работали с нами, а не против нас. У вас огромный талант. О ваших научных способностях и техническом мастерстве хорошо известно, и вы лучший знаток Леонардо.
— Возможно, — злобно заметил Вэнс, — после того, как вы убили остальных. — Он никогда не забудет, как изувечили Мартини. — Мне следовало бы так же поступить с тобой.
— Это не мы совершили те злодеяния, о которых вы говорите, — возмущенно ответил брат Грегори. — Мы слишком уважали ученость Мартини. Это были другие люди.
Вэнса это ошеломило:
— Кто?
— Я скажу, если вы присоединитесь к нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: