Ян Экстрём - Цветы для Розы

Тут можно читать онлайн Ян Экстрём - Цветы для Розы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Худож. лит., год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветы для Розы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Худож. лит.
  • Год:
    1992
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-280-02202-0
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ян Экстрём - Цветы для Розы краткое содержание

Цветы для Розы - описание и краткое содержание, автор Ян Экстрём, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цветы для Розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветы для Розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Экстрём
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Патрик К. Левин — самый юный в компании — был шефом рекламно-информационной службы недавно созданной фирмы «А/О Дейта Синхроник», специализирующейся в области передовой техники управления ракетами и программирования сложных процессов. Руководство и владельцы фирмы собрали вокруг себя коллектив молодых непризнанных гениев-фантазеров, которые получили возможность использовать часть выделяемых им средств для осуществления своих самых смелых проектов.

В специальной литературе последнего времени много писали о «Дейта Синхроник». Известность ее, разумеется, еще не достигла масштабов популярности компании «Эппл», однако Патрик К. Левин делал все, чтобы изменить ситуацию в свою пользу, и теперь, когда слухи об успехах фирмы распространились далеко за пределами страны, он предложил переименовать ее в «А/О Компьютер Синхроник». «Дейта», утверждал он, не подходит для фирмы с международным авторитетом.

Веским аргументом в пользу его точки зрения послужило письмо из Японии, полученное несколько месяцев назад. Послано оно было суперконцерном «Митцубиси», и говорилось в нем о заинтересованности концерна в том, чтобы принять участие в дальнейших разработках «Дейта Синхроник» в данной области, а также следовало предложение о встрече с целью заложить предпосылки к последующему сотрудничеству в отдельных отраслях, в которых шведам удалось достичь таких поистине сенсационных успехов. Японцы предлагали, чтобы небольшая группа представителей «Митцубиси» перед началом консультаций посетила предприятия «Дейта Синхроник» в Сундбюберге. Подписал письмо исполнительный директор концерна.

Десять минут спустя после того, как письмо оказалось на столе у Тома Веннмарка — он был исполнительным директором фирмы,— та самая четверка, что сидела сейчас в холле отеля «Георг V» в Париже, собралась на совещание в Сундбюберге. Присутствовал также и главный экономист фирмы. Кроме исполнительного директора и шефа рекламно-информационной службы, были здесь начальник инженерной службы Улле Седстрём и шеф отдела экспорта Ёран Аск; у обоих на визитных карточках значилось «директор», и каждый из них прекрасно соответствовал своему посту. Исполнительный директор пересказал содержание письма из Японии, и за столом• установилось многозначительное молчание. Наконец первым взял слово начальник рекламной службы.

— Вот видите, ребята,— сказал он.— Мы просто обязаны сменить название на «Компьютер Синхроник А/О». Или даже лучше так — «Интернешнл Компьютер Синхроник А/О».

— Тогда уж лучше «Компьютер Синхроник Интернешнл А/О»,— неуверенно заметил исполнительный директор.

— Нет.— Патрик К. был неумолим.— Сначала должно стоять «Интернешнл» — это покажет, что прежде всего не сама фирма, а именно наша продукция имеет международный резонанс.

— Придется мне подыскать еще несколько дельных людей,— сказал начальник отдела экспорта.— А они на дороге не валяются.

— Да уж, возможности у японцев колоссальные,— вступил в разговор начальник инженерной службы.— Используя их, мы в кратчайшее время сможем приступить к разработке систем управления для целых отраслей промышленности — в том числе и оборонной,— соединять линейные и интеграционные функции, причем монтируя их в блоках по величине не больше сигаретной пачки.

— Прекрасно,— сказал исполнительный директор.— И продать душу в придачу. Я считаю, что надо отнестись к этому предложению весьма осторожно. Хотя, конечно, в то же время мы должны быть открыты для проведения консультаций любого рода.

Патрик К. закусил губу. Потом медленно, делая ударение на каждом слове, начал:

— В Сундбюберге? На нашем маленьком заводике, где работает всего тридцать человек? — Мало-помалу распаляясь, он заговорил быстрее: — Нет, уважаемые господа. Я не знаю, умеют ли японцы поднимать брови — в этом регионе все они какие-то уж больно бесстрастные, однако уверен, что так просто-напросто не годится. Мы выглядим уж слишком маленькими. Не успеем оглянуться, как они нас подомнут. Вы только представьте себе их предприятия-гиганты, на которых работают десятки тысяч человек и которые свободно обращаются с суммами в несколько миллиардов. Они, конечно же, ожидают, что их будут принимать в переговорной комнате размером с конференц-зал или, черт возьми, что-то в этом роде.— Он сделал паузу.— Нет, господа, давайте, конечно, встретимся с ними, однако в этой встрече должен чувствоваться стиль…

— Но каким образом? — Исполнительный директор заметно пал духом.

— Не знаю,— отозвался Патрик К.— Пока что не знаю…

И пока остальные продолжали оживленно обсуждать складывающуюся ситуацию, он откинулся на жесткую спинку стула и погрузился в размышления. Внезапно он стукнул кулаком по столу, вскочил и, расхаживая взад-вперед по комнате, заговорил, используя при этом весь диапазон своих голосовых связок и оживленно жестикулируя:

— Мы организуем встречу с ними в Париже, в шведском посольстве. Или, что еще лучше — во всяком случае, престижнее,— частный прием у посла на квартире. Думаю, это произведет впечатление. Сверкающие бокалы с пенистым шампанским, вальдшнепы, суп из омаров, устрицы, икра, вино — старое доброе ароматное бургундское — а? Ну, как, что скажете, ребята? Думаю, именно так все и следует устроить.

Все остальные сидели, не в силах вымолвить ни слова. Начальник отдела экспорта вынул носовой платок и незаметно вытер уголки губ. Наконец исполнительный директор обрел дар речи. Он сказал:

— Что ж, звучит неплохо, совсем неплохо. Но каким образом нам все это удастся устроить?

Но Патрика К. уже понесло:

— Ты пишешь в наше посольство в Париже. Текст письма я помогу тебе составить. Мы указываем, что благодаря обширным международным связям нам удалось привлечь интерес японцев к нашим исследованиям и в данный момент мы готовы вступить на огромный японский рынок электронного оборудования. Одновременно мы подчеркнем, что это первая крупная победа, первая по-настоящему большая международная сделка, которую мы планируем осуществить, используя содействие и авторитет посольства. После этого мы осторожно намекаем, как мы это себе представляем — частный прием, прекрасное общество, изысканное меню. Приглашение в «Митцубиси» от имени посольства, причем лучше всего, если оно будет вручено через посольство в Токио,— организовать все это они сумеют отличным образом. А тем временем мы связываемся с японцами и подготавливаем их к тому, что нам удобнее было бы принять небольшую делегацию на нейтральной почве, например, в Париже, скажем, через пару месяцев.

— Ладно, если ты составишь письмо и вообще займешься всем этим, то я, пожалуй, подпишу,— сказал исполнительный директор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян Экстрём читать все книги автора по порядку

Ян Экстрём - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы для Розы отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы для Розы, автор: Ян Экстрём. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x