Ян Экстрём - Цветы для Розы

Тут можно читать онлайн Ян Экстрём - Цветы для Розы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Худож. лит., год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветы для Розы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Худож. лит.
  • Год:
    1992
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-280-02202-0
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ян Экстрём - Цветы для Розы краткое содержание

Цветы для Розы - описание и краткое содержание, автор Ян Экстрём, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цветы для Розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветы для Розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Экстрём
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Проклятье,— пробормотал он.— Все-таки они его нашли.

Первое, что он сделал, поселившись у Жан-Поля, это нашел тайник для своего пистолета. Пистолет был тайной даже для Жан-Поля. Это было единственное, что он прихватил с собой, когда сбежал из Легиона, считая, что без него обойтись просто не сможет. Автомат, пару гранат и флягу он не стал брать. Вся эта амуниция сразу выдала бы в нем дезертира, а спрятать их не было никакой возможности. Планшет и нож он сменял на большой теплый свитер уже через несколько часов после побега. Тогда только начало смеркаться. Человек, с которым он менялся, равнодушно посмотрел как будто сквозь него, взял вещи и стащил с себя свитер. Так и не сказав ни слова, он нырнул в кювет и исчез, а Улоф тем временем сунул пистолет за пояс, одернул на себе свитер и пошел дальше. Дюжина патронов, как всегда, оттягивала нагрудный карман.

Задвинув кастрюлю обратно, он встал. Само по себе оружие ему было уже, пожалуй, не нужно, однако то, что полиция обнаружила его, конечно, весьма неприятно. И в особенности для Жан-Поля. Интересно, как он выкручивался, когда пистолет нашли. Разумеется, если ему об этом что-то известно. Ведь могло быть и так, что его увели еще до того, как сделали находку. Может, его нашли те полицейские, что оставались в квартире. Однако какую это играет роль? Просто еще одна небольшая отсрочка.

Потушив свет на кухне, он вернулся в комнату. На журнальном столике у кресел были разбросаны карты. Вот, значит, как они коротали время, поджидая его. В углу дивана валялась смятая газета — та самая, которую он подобрал накануне в коридоре, где сообщалось об утонувшем шведе. Внезапно он застыл, пораженный догадкой.

— Женни,— прошептал он.— Так, значит, это ты? — Так же, как и Жан-Полю двенадцатью часами раньше, ему вдруг все стало ясно. Он стиснул зубы, зажмурился, сжал кулаки и постучал ими один об другой. Да, должно быть, это она. Но при чем здесь тогда портфель? Почему? И зачем этот тщательный обыск? Ведь они же знали, что он скрывается здесь,— за этим и пришли. Женни, Женни. Проклятый Жан-Поль! И зачем только он рассказал ей о нем. Ему надо убираться отсюда, и как можно скорее. За домом скорее всего установлено наблюдение; да они, наверное, только того и ждали, что он придет,— сейчас они ворвутся сюда и сцапают его, как лисицу в капкане.

Одним прыжком он подскочил к двери и погасил свет. Хотя оба окна и выходят на крышу, однако крыша наклонная, и те, кто его выслеживают, вполне могли найти такой наблюдательный пункт, с которого виден свет, выдающий его присутствие. Опасения его не замедлили подтвердиться. Сквозь рев музыки, покрывавший все звуки в доме, внезапно послышался высокий пронзительный голос. Он осторожно приоткрыл дверь. Голос доносился снизу:

— Здесь нет никого постороннего. Вы бы лучше ловили жуликов. Полиции в этом доме делать нечего.

Улоф услышал тяжелые торопливые шаги по лестнице и почувствовал, как от страха адреналин в организме стал вырабатываться быстрее. Он моментельно прикрыл дверь, оставив лишь небольшую щелочку,— как это было, когда он пришел. Потом скользнул к окошку. Нижний край окна был на уровне его плеч; Улоф надавил на раму, и она вышла из пазов; образовалось отверстие, шириной около полуметра. Оттолкнувшись одной ногой от края стола, он подтянулся, наполовину пролез в окошко, застрял, сделал отчаянное усилие, чувствуя, как край рамы обдирает спину, развернулся и наконец очутился на крыше. Поискав опору для ног, он нашел стык покрывающих крышу железных листов, закрыл окно, нажав при этом так, что рама вновь вошла в пазы, и начал быстро ползти в сторону, стараясь держаться стыка листов.

Несколько секунд спустя в квартире вспыхнул свет; на темном фоне крыши загоревшееся окно было похоже на яркий прожектор. Сквозь крышу до него долетали звуки какой-то возни, возбужденные голоса, ругань. Он продолжал ползти. Бешеные удары сердца отдавались в висках, в глазах мелькали красные искорки, однако резиновые подошвы хорошо цеплялись за край листа, и скоро он нашел положение, в котором было наиболее удобно скользить по гладкой поверхности. Добравшись до конька в метр шириной и в несколько метров высотой, он перевернулся на спину и распластался на нем. Отсюда он видел, как окно раскрылось, отбросив при этом яркий отблеск света, на минуту в нем возник темный силуэт, пропал и показался снова; тишину прорезал пронзительный звук полицейского свистка, и силуэт вновь исчез. Он понял, что скоро они уже будут на крыше и начнут искать его здесь. Кто-то из них, вероятно, побежал вниз предупредить, чтобы оцепили весь квартал. Он чувствовал, что попал в ловушку, однако какие-то шансы у него еще оставались. Кроме всего прочего, существовала еще крохотная, буквально микроскопическая надежда — быть может, они поверят словам консьержки, что в доме нет никого, кто мог бы заинтересовать полицию. В последнем случае прежде всего погасли бы освещенные четырехугольники окон.

Тепло, исходившее от остывающей крыши, было похоже на дружеское прикосновение. Воздух здесь был свежий, приятный, без единого дуновения ветерка. Луна уже прошла часть своего ночного пути. Она отражалась в крышах соседних домов, как в озерах, оставляя на их поверхности причудливый рисунок — переплетение дорожек и светлых пятен между черными стрелами шпилей, дымоходов и зияющими провалами вентиляционных решеток. Шум улиц, все еще заполненных транспортом, долетал сюда как тихое, мягкое журчание ласкового потока. Широкие, залитые светом авеню между темными кварталами домов выглядели с высоты отблесками северного сияния или слабым свечением моря. Тошнотворные запахи дворов, долетая сюда, настолько ослабевали, что едва чувствовались. Тишина и тепло подействовали на Улофа как успокоительный укол. Несколько раз глубоко вдохнув приятный воздух, он начал напряженно размышлять, пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы помочь ему выпутаться из создавшейся ситуации, Нужно спускаться. Но куда — во двор или на улицу? И каким образом — следовало ли, подобно мухе, попробовать спуститься по фасаду здания, цепляясь за водосточную трубу и подоконники, или же попытаться отыскать пожарную лестницу, а может быть, воспользоваться вентиляционной решеткой или дымоходом?

Ничего этого пока что не понадобилось. Продвинувшись вперед еще на несколько метров, Улоф натолкнулся на невысокую противопожарную стенку соседнего дома. Он перелез через нее и очутился на следующей крыше. Сделав по ней пару шагов, он неожиданно споткнулся и покачнулся. В тот же миг его охватил ужас — казалось, еще секунда и он заскользит вниз, сорвется с края крыши. Однако, немыслимым образом изогнувшись, он вновь обрел равновесие и вцепился в выступ кровли, распластавшись по крыше. Несколько секунд он лежал неподвижно, тяжело переводя дух. С другой стороны стенки до него донеслись крики — кричали, несомненно, ему, хотя и не зная толком, где он: «Не думай, скотина, что тебе удастся уйти! Если тебе это так нравится, посиди пока что здесь. Однако рано или поздно тебе придется спуститься, и там уж, свинья, будь уверен, мы тебя встретим, подонок проклятый!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян Экстрём читать все книги автора по порядку

Ян Экстрём - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы для Розы отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы для Розы, автор: Ян Экстрём. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x