Уилл Адамс - Шифр Александра
- Название:Шифр Александра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057081-2, 978-5-403-01781-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилл Адамс - Шифр Александра краткое содержание
Саркофаг Александра Македонского веками считался бесследно исчезнувшим.
Есть множество версий о том, где и как был захоронен величайший полководец античной Греции, однако фактами не подтверждается ни одна из них.
Увез ли тело Божественного царя в Александрию его друг и соратник Птолемей? Или оно было доставлено на родину Александра, в столицу Македонии Пеллу? А может, местом последнего пристанища великого воина стал его любимый Вавилон?
На эти вопросы нет ответа, и это хорошо известно молодому археологу Дэниелу Ноксу.
Однако ни одна загадка истории не остается загадкой навечно. И однажды в руки Нокса попадает золотой артефакт, способный привести его к гробнице Александра.
Долгожданная удача?
Или — смертельная опасность?
Ведь по пятам за археологом следуют таинственные люди, которые намерены расправиться с ним, как только он найдет саркофаг…
Шифр Александра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну что, уже близко?
— Десять минут.
Она посмотрела на него с прищуром — Мустафа говорил так каждый раз, когда они устраивали небольшой привал.
5
Первый удар песчаной бури оказался сравнительно легким, и Рик с улыбкой откинулся на спинку сиденья.
— Ну, не так уж все и плохо.
— Если не станет хуже.
Песок бил в дверцу и окно, но снаружи было еще светло, и они могли видеть дорогу. Все песчаные бури разделяются на две категории. Одни представляют собой, по сути, пылевой вал, достигающий высоты в несколько десятков метров, закрывающий солнце и небо, но не наносящий уж слишком большого вреда. Вторые больше напоминают настоящий ураган, когда ветер срывает с дюн песок и песчинки достигают скорости дроби.
Не прошло и нескольких минут, как Рик пожалел о брошенных необдуманно словах — ветер бил с такой силой, что джип раскачивался из стороны в сторону, подвеска скрипела, а старое стекло казалось ненадежной защитой от яростного, воющего дьявола за окном. Видимость резко ухудшилась, и Нокс уже не различал дороги. Из опасения напороться на засыпанный мягким песком острый камень и проколоть покрышку он сбросил скорость до минимальной, и автомобиль чуть ли не полз через пустыню.
— Не лучше ли остановиться? — спросил Рик.
Нокс покачал головой. Стоит остановиться хотя бы на минуту, и ветер набросает под колеса столько песка, что и с места не сдвинешься. Потом заметет и саму машину, и рассчитывать придется только на помощь на стороны, что в здешних краях равнозначно самоубийству.
Ветер и не думал стихать. В какой-то момент порыв ударил в дверцу с такой силой, что джип едва не опрокинулся на бок.
— Боже! — прохрипел Рик, удерживая ручку дверцы. — Ты когда-нибудь попадал в такое?
— Однажды.
— И долго это продолжалось?
— Семь дней.
— Не ври.
Нокс невесело усмехнулся. Видеть Рика в таком состоянии доводилось не часто.
— Ты прав. Я действительно немножко приврал. На самом деле та буря длилась семь с половиной дней.
6
Ветерок принес запах табака. В горле запершило, и Гейл кашлянула. Мустафа поднял руку, извиняясь, бросил окурок на камень и растоптал. Она смочила ладонь, провела ею по лбу и неохотно поднялась.
— Далеко еще?
Мустафа покачал головой.
— Десять минут.
Ладно. Она стиснула зубы. Все, хватит. Больше она не даст ему повода поиздеваться. Пойдет до конца, но ни о чем не спросит. Некоторое время они молча поднимались по склону холма, и вдруг он кончился, и перед ней открылась раскинувшаяся на десятки километров и кажущаяся бесконечной золотистая пустыня.
— Видите. — Мустафа сделал широкий жест, скопированный, наверное, у какого-нибудь телеведущего. — Десять минут.
Господи, как же высоко они забрались. Гейл опасливо подступила к краю. Далеко внизу лежали укрытые густыми тенями крупные камни. Выступ пробегал над обрывом и сливался с соседним холмом. Назвать его тропинкой мог бы разве что отъявленный смельчак.
— А вы здесь проходили? — спросила она.
Мустафа пожал плечами, сбросил сандалии и, положив левую руку ладонью на стену, двинулся по выступу с необъяснимой быстротой и уверенностью, словно голые ступни ног каким-то образом цеплялись за малейшие неровности. Подобрав с земли камешек, Гейл выпустила его из рук и слегка наклонилась, чтобы проследить за падением. Пирамидка внизу была едва заметна. Казалось, камень падал вечность.
Пройдя выступ, Мустафа оглянулся и широко улыбнулся.
— Видите? Ничего страшного.
Гейл покачала головой. Ни за что на свете, ни при каких обстоятельствах никто и никогда не заставил бы ее сделать это. От одного лишь взгляда вниз дрожали коленки. А если под ногами выступ шириной в несколько дюймов… Нет. Мустафа пожал плечами и вернулся. Посмотрел в глаза, кивнул и для придания уверенности положил руку ей на плечо. Гейл осторожно поставила левую ногу на ближайший камень, сместила центр тяжести и перенесла туда же правую ногу. Потом долго-долго смотрела на место, куда нужно сделать следующий шаг. Мир зашатался и странным образом утратил четкость. Ветер ударил в лицо. Отчаянно потянуло назад, но волю парализовало, и она не могла даже пошевелиться. Закрыв глаза, раскинув руки, Гейл прижалась спиной к стене. Кровь отхлынула от пальцев рук и ног, колени начали подгибаться. Только теперь она поняла наконец, что случилось с ее отцом и какую роль в этом сыграл Нокс. Как же она ошибалась, как несправедлива была к нему. Слезы навернулись на глаза.
— Я не могу, — прошептала Гейл. — Не могу…
Мустафа крепко схватил ее за руку и потянул к себе.
— Ну, теперь убедились? А Ноксу пришлось пройти.
Она покачала головой и, отступив на безопасное место, опустилась на камни. Слезы уже катились по щекам, и Гейл, повернувшись спиной к проводнику, смахивала их тыльной стороной ладони. В страховом полисе отца имелся особый пункт насчет солидного бонуса при несчастном случае. Выплаченных денег ей хватило, чтобы купить квартиру в Париже. Квартиру! Гейл почувствовала себя глубоко несчастной. Собравшись с силами, девушка поднялась и, слегка пошатываясь, но уже молча последовала за Мустафой вниз.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
1
Казалось, этому не будет конца. Час шел за часом, а ветер выл, визжал и ревел, словно обозлившиеся гарпии рвали когтями корпус, пытаясь добраться до людей. Мотор работал на пределе, в радиаторе клокотало и булькало. Но постепенно буря начала слабеть, потом ветер внезапно спал, и они вырвались на чистое пространство.
С дороги сбились раньше, и теперь о ее существовании можно было только догадываться. Сориентироваться помогла бы надежная карта или GPS, но ни тем ни другим они не располагали.
— Ты хотя бы знаешь, где мы? — поинтересовался Рик.
— Нет.
— Тогда что, черт возьми, будем делать?
— Не волнуйся.
Отыскав на заднем сиденье полевой бинокль, Нокс прошелся взглядом по горизонту. Многие представляют пустыню как однородный равнинный ландшафт, лишенный какой-либо индивидуальности и запоминающихся, узнаваемых черт. Но тот, кто знаком с ней поближе, знает, что это не так. Везде есть нечто особенное, нечто личное. Некоторые ее участки напоминают те американские соляные равнины, где часто устанавливаются рекорды скорости. Другие похожи на застывшее в дюнах бушующее море, и хотя пески движутся, смещаются, базовые, основополагающие формы остаются бессмертными и неизменными. Вот и сейчас Нокс отыскивал те утесы и хребты, на которые не раз взбирался.
В воздухе еще висела туманная дымка, но к северу он заметил знакомые очертания крутого откоса. Полчаса езды, и дальше по плану.
— Давай перекусим, — предложил он Рику. — А мотор пусть отдохнет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: