LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Бернхард Шлинк - Обман Зельба

Бернхард Шлинк - Обман Зельба

Тут можно читать онлайн Бернхард Шлинк - Обман Зельба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бернхард Шлинк - Обман Зельба
  • Название:
    Обман Зельба
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-389-01303-2
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бернхард Шлинк - Обман Зельба краткое содержание

Обман Зельба - описание и краткое содержание, автор Бернхард Шлинк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые на русском языке издается серия из трех детективов Бернхарда Шлинка — автора знаменитого «Чтеца». Герхард Зельб, харизматичный частный сыщик, уже знакомый нашим читателям по первому роману серии («Правосудие Зельба»), вновь берется за дело, которое только на первый взгляд кажется незамысловатым, сугубо частным расследованием. Поиски пропавшей девушки по просьбе человека, назвавшегося ее отцом, оборачиваются настоящим авантюрным детективом, в котором причудливо переплетаются любовь и политика, идеализм и терроризм, настоящее и прошлое, обман и самообман. Как тонко подметил умница Зельб, «все убийства совершаются ради оправдания того или иного самообмана», в чем предстоит убедиться читателям второго романа серии, красноречиво названного «Обман Зельба».

Обман Зельба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Обман Зельба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернхард Шлинк
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

30

Популярная в Германии карточная игра.

31

То есть приверженца «слуховой терапии» французского врача-отоларинголога Альфреда Томатиса.

32

Управление по борьбе с наркотиками — административный орган США, занимающийся исполнением федерального законодательства о наркотиках ( англ. DEA — Drug Enforcement Administration).

33

7 октября 1985 г. четверо палестинских партизан захватили в Средиземном море итальянский круизный лайнер «Ахилл Лауро», на борту которого находилось 680 человек. 9 октября, после убийства американского пассажира Лиона Кингхоффера, пожилого парализованного еврея, террористы сдались египетским властям.

34

Одной из самых крупных акций РАФ было похищение и убийство председателя Союза промышленников ФРГ Ганса Мартина Шляйера в сентябре-октябре 1977 г.

35

Урсула Глас (р. 1944) — немецкая киноактриса.

36

Христианско-демократический союз Германии — политическая партия в Германии; основана в 1946 г.

37

Социал-демократическая партия Германии — одна из двух крупнейших партий в Германии (наряду с Христианско-демократическим союзом); основана в 1863 г. как Общегерманский рабочий союз, свое современное название получила в 1890 г.

38

Автодорожная развязка «Фирнхаймский треугольник» соединяет дороги А67 и А6.

39

В Германии лиловый цвет часто (прежде всего мужчинами) иронически трактуется как «женский» цвет, цвет эмансипированных женщин, цвет престарелых женщин, иногда цвет лесбиянок.

40

Аллюзия на кинофильм «Мост через реку Квай» (1957; по одноименному роману Пьера Буля) об английских солдатах и офицерах в японском плену во время Второй мировой войны.

41

Хемниц, Мартин (1522–1586) — выдающийся лютеранский богослов и реформатор.

Прим. верст.: Какое отношение имеет богослов к К. М. — неизвестно даже редактору этой книжки. Скорее всего автор намекает на город Хемниц, который с 1953 до 1990 года назывался Карл-Маркс-штадт. Книга написана Шлинком в 1992 году.

42

Тюрингия — часть бывшей ГДР.

Прим. верст.: Федеральная земля Германии с 1990 г.

43

Sieg Heil! ( нем. Да здравствует победа!) — приветственный возглас немецких национал-социалистов.

44

Социалистический союз немецких студентов ( нем. SDS — Sozialistischer Deutscher Studentenbund).

45

Имеется в виду немецкая патриотическая песня «Die Wacht am Rhein», родившаяся в XIX в., во время Франко-прусской войны 1870–1871 гг. Кайзеровская армия форсировала Рейн и осадила Париж, песня стала символом немецкого триумфа, фактически — неофициальным гимном Германии. Была очень популярна во время Первой мировой войны, а также в гитлеровской Германии.

46

Коммунистический союз Западной Германии ( нем. KBW — Kommunistischer Bund Westdeutschland).

47

Коммунистическая партия Германии ( нем. DKP — Deutsche Kommunistische Partei).

48

Имеется в виду Ильич Рамирес Санчес (Карлос-Шакал; р. 1949, Венесуэла) — международный террорист; арестован в 1994 г., отбывает пожизненное заключение во французской тюрьме.

49

В 1968 г. университетские города Западной Европы и США захлестнули студенческие бунты. Молодежь левого толка выступала против империалистической и милитаристской политики правящих классов, против войны во Вьетнаме, за социальную справедливость и демократические свободы.

50

Специально для данного случая; специально с этой целью ( лат. ).

51

Любке, Генрих (1894–1972) — федеральный президент ФРГ в 1959–1969 гг.

52

Шеель, Вальтер (р. 1919) — федеральный президент ФРГ в 1974–1979 гг.

53

Карстенс, Карл (1914–1992) — федеральный президент ФРГ в 1979–1984 гг.

54

Встреча ( англ. ).

55

Пожарной команды ( англ. ).

56

Наш президент хочет наградить орденом отличившихся вечером шестого января ( искаж. англ. ).

57

Прием, банкет; другое значение — стойка регистрации в гостинице ( англ. ).

58

Жалкую речь ( англ. ). Герой имел в виду «патетическую, прочувствованную речь».

59

Мы не доставим вам неприятностей ( искаж. англ. ).

60

Сожалел ( англ. ).

61

Буквальный перевод на английский немецкой разговорной шутливой идиомы: «сматываться», «сматывать удочки» и т. п.

62

Вот что происходит, когда армии нечем заняться ( англ. ).

63

SEL (Software Engineering Laboratory) — лаборатория программного обеспечения ( англ. ).

64

Химических веществ ( англ. ).

65

«Скорую помощь» ( англ. ).

66

Донесение ( англ. ).

67

Герои диснеевских мультфильмов — знаменитый утенок Дональд Дак и его подружка уточка Дейзи.

68

Названия трех вершин в Бернских Альпах.

69

…Но дал он трехдневный до казни мне срок, / Чтоб замуж сестру мою выдать я мог (Ф. Шиллер. Порука. Пер. В. Левика).

70

Романтический мотив ( англ. ).

71

Здесь: профессиональная болезнь ( фр. ).

72

Мексикансий народный струнный оркестр.

Прим. верст.: Инструментальный.

73

Имеется в виду знаменитая картина Эдуарда Мане «Завтрак на траве».

74

Да упокоится с миром ( лат. ).

75

Второе германское телевидение — канал телевидения ФРГ ( нем. ZDF — Zweites Deutsches Fernsehen).

76

Грабен ( геол. ) — участок земной коры, опущенный относительно окружающей местности по крутым или вертикальным тектоническим разломам.

77

В некоторых странах, в том числе и в Германии, существует суеверие, согласно которому черная кошка, перебежавшая дорогу справа налево, принесет счастье.

78

Сениор ( англ. senior) — представитель старшей возрастной группы.

79

Название холма в Гейдельберге.

Прим. верст.: 500 м.

80

Тебе не нравится ( англ. ).

81

Нет, тебе не нравится ( англ. ).

82

Хорошо. Пошли ( англ. ).

83

Почему бы и нет ( англ. ).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернхард Шлинк читать все книги автора по порядку

Бернхард Шлинк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обман Зельба отзывы


Отзывы читателей о книге Обман Зельба, автор: Бернхард Шлинк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img