Елена Арсеньева - Фигурки страсти
- Название:Фигурки страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-47603-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Фигурки страсти краткое содержание
Как-то на французской ярмарке писательница Алена Дмитриева купила три простеньких браслета, причем самый симпатичный выхватила из-под носа другой покупательницы – странного вида бритой девицы. Два из них она дала поносить маленьким дочкам друзей. Одно из грошовых украшений похитили среди бела дня. Ерунда, конечно, но обидно. Малышка-крестница горько плачет – всего часик полюбовалась браслетиком, а потом его выцыганила у нее обманом лысая дама. Что ж, Алена и не такие преступления раскрывала! Она немедля пускается по следу наглой воровки. А след почему-то приводит в старинный замок Талле, где произошло куда более серьезное ограбление – исчез «летящий белый тигр» – древнекитайская фарфоровая статуэтка. Да еще и мертвое тело обнаружено, и первой на него наткнулась именно Алена!..
Фигурки страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
17
Полиция во Франции занимается раскрытием преступлений, совершаемых в городах, жандармерия – в сельской местности.
18
Poupon – пупсик (франц.) .
19
Звезда Венера в древней китайской астрономии.
20
Шэн – особая заколка для волос, напоминающая спицу с двумя дисками.
21
Байдоу – созвездие Большой Медведицы.
22
Artisan – ремесленник, кустарь ( франц .).
23
Папаша ( франц .).
24
Подробнее читайте в романах Елены Арсеньевой «Поцелуй с дальним прицелом» и «Дневник ведьмы», издательство «Эксмо».
26
Потаскун! (франц.)
27
Болтун ( франц .).
28
Обычное во Франции обращение к компании мужчин и женщин.
29
Прочитайте роман Елены Арсеньевой «Письмо королевы», издательство «Эксмо».
30
Духовой музыкальный инструмент, состоящий из бамбуковых или тростниковых трубочек.
31
Древний музыкальный щипковый инструмент. Есть легенда, что изначально в царстве Чжао был изобретен 25-струнный сэ, звук которого считался совершенным. Когда же сэ попал в царство Цинь, известное своими варварскими обычаями, двое братьев подрались из-за сэ, разбив его на две неравные части: двенадцатиструнную и тринадцатиструнную. Так якобы и появились две разновидности гучжэна, современного инструмента, который используется при исполнении народной музыки.
32
Ты красавица!
33
Вы необычайно красивы!
34
Ну и красотки же вы! Очень похожи на мамочку!
35
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Ведьма из яблоневого сада», издательство «Эксмо».
36
Malgastador – мот, транжира, азартный игрок; хулиган (исп.).
37
Le peuple – народ; человек из народа ( франц .).
38
Так в описываемое время называли секретарш, работающих на пишущих машинках.
39
Victoire и Victory – французский и английский варианты имени Виктория.
40
Об их сложных взаимоотношениях рассказывается в романах Елены Арсеньевой «Крутой мэн и железная леди», «Уйти по-английски», «Рано говорить «Прощай!», «Письмо королевы», издательство «Эксмо».
41
В китайской астрономии Тайбай – Венера, Тяньсин – Сатурн, Суйсин – Юпитер, Чэньсин – Меркурий, Инхосин – Марс.
42
Шаояо – пион.
43
Так назывались во время Второй мировой войны французские партизаны, участники Сопротивления.
44
Коллаборационистами (от франц . collaboration – сотрудничество) называли в годы Второй мировой войны во Франции и других европейских странах, оккупированных фашистами, тех, кто сотрудничал с захватчиками.
45
Подробнее читайте в романе Елены Арсеньевой «Черная жемчужина», издательство «Эксмо».
46
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Уйти по-английски», издательство «Эксмо».
47
Подробности вы найдете в романе Елены Арсеньевой «В пылу любовного угара», издательство «Эксмо».
48
Название Млечного Пути в древней китайской астрономии.
49
Следует помнить, что во французском слове pont буква t не читается.
50
Так во времена Французской революции XVIII века называли в народе гильотину.
51
Mesdames – форма множественного числа слова madame ( франц .).
Интервал:
Закладка: