Стиг Трентер - Скандинавский детектив
- Название:Скандинавский детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Рипол Классик
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7905-2334-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стиг Трентер - Скандинавский детектив краткое содержание
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.
Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.
Составитель сборника И. И. Кубатько.
Скандинавский детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда машина свернула с Худдингсвеген, пошел дождь, донеслись раскаты грома. Премьеру снова вспомнилась покойная жена. Она ужасно боялась грозы. Зато Кристина была спокойным и уравновешенным ребенком. Это доставляло Сундлину большую радость, его вечно мучали угрызения совести, что для дочки времени совсем не оставалось.
Автомобиль затормозил у дома. Местные жители привыкли к соседу-премьеру, и редко кто останавливался посмотреть на него. Это было приятно. Всяческие мероприятия он проводил в официальных резиденциях.
— Мне подождать? — спросил шофер.
— Я собираюсь сегодня, как следует поработать. Спасибо, доберусь на метро.
Автомобиль уехал. Сундлин надеялся увидеть в окне дочку, но не тут-то было. Из дома не доносилось ни звука.
— Кристина! — крикнул он.
Ответа не последовало. Он пошел в кухню. Может, Анни вышла за покупками?
На кухонном столе лежал коричневый конверт. Еще не открыв его, премьер понял, что там. Вскрыл, прочитал, достал записную книжку и набрал номер.
— Управление полиции, приемная начальника, — сообщил женский голос.
— Это премьер. Мне нужно срочно поговорить с шефом.
— Вам повезло, премьер. Он только что вернулся с заседания. Минутку.
Треск в трубке перекрыл сухой голос.
— Привет, Ричард, — сказал Сундлин. — Мне срочно нужна помощь. Мою дочь похитили.
В трубке раздался громкий вздох.
— Они требуют освободить парня, который убил посла.
И премьер захлебнулся от рыданий.
ПРЕСТУПЛЕНИЕ
— Пока ничего не предпринимай. Я позвоню через пять минут, — выдавил Сундлин между приступами рыданий.
— Понимаю. — Начальник полиции отложил трубку и буркнул: — Так и знал, что, в конце концов, такое случится и в Швеции…
Выйдя в приемную, он разъяснил секретарше, как важно соединить его сразу, как только позвонит премьер. Секретарша была хорошо вымуштрована, чтобы удержаться от расспросов.
Ровно через пять минут премьер позвонил снова. Он уже полностью владел собой, был в обычной форме. За эти пять минут он успел поспешно оглядеться в доме, ничего при этом не найдя, глотнуть виски и внимательнее прочитать письмо, в котором похитители требовали освободить Енса Форса в обмен на жизнь его дочери Кристины.
Письмо было отпечатано на машинке, на обычной белой бумаге, причем неумело — листок пестрел опечатками и забитыми ошибками.
— Я тебе прочитаю письмо, — сказал премьер начальнику полиции. — «Ваша дочь в наших руках. В обмен мы требуем освобождения Енса Форса. Хотим, чтобы ему разрешили выехать за границу. Вы сами знаете, на какие страны можно рассчитывать. Дочь ваша чувствует себя хорошо, и с ней ничего не случится, если вы будете делать то, что сказано. Мы свяжемся с вами позже».
— Все? — спросил начальник полиции.
— Все.
— Полагаю, ты сейчас дома. Дождись меня.
— Жду.
— Послушай, что мне пришло в голову! Кто-то же занимался с твоим ребенком, пока ты был в Штатах?
В трубке воцарилась тишина.
— Я о ней совершенно забыл. Анни тоже исчезла.
— Ты обыскал весь дом?
— Разумеется. Тут никого нет, постель Кристины пуста. Мне кажется, они прихватили часть ее нарядов и игрушек.
— Хороший знак.
— Что ты имеешь в виду?
— Это значит, что малышке ничто не грозит.
Они повесили трубки, когда начальник полиции пообещал, что через четверть часа будет у Сундлина.
— Знаю, тебя не нужно просить оставить пока эти новости между нами, — добавил премьер напоследок.
Сундлин еще раз обыскал весь дом. Ни следа Кристины и ее воспитательницы. Ни следа борьбы или драки.
Он перешел в большой кабинет, в котором полки с книгами тянулись до самого потолка. Чтение в последнее время стало единственным позволительным удовольствием. Он изо всех сил старался — если только работа и положение не требовали его присутствия — чаще бывать дома с дочкой.
Опустившись в кресло с высокой спинкой, премьер закрыл глаза. Разумеется, о спокойствии и речи не было, надо было собраться с силами, чтобы пережить те трудности, которых он даже не мог себе представить.
Потом Сундлин встал, провел рукой по волосам. Казалось, он пребывал в каком-то собственном изолированном мире.
Не многие знали истинного Сундлина. Вот жена, будь она жива, знала бы, что муж сейчас интенсивно размышляет над серьезной проблемой и пока не видит решения.
Сундлин еще раз провел рукой по густым волосам, встряхнулся и снова схватился за трубку, предварительно заглянув в записную книжку.
— Привет, — сказал он. — Я как раз занят одним делом и считаю, ты мог бы мне помочь. Ты же знаешь, утром мы вернулись из Соединенных Штатов. Как обстоят дела на сей момент?
Разговор оказался коротким, потому что позвонили в дверь. Появился начальник полиции в выходном костюме в тонкую полоску и в мягкой шляпе.
— Входи, входи, — пригласил Сундлин и, опережая гостя, прошел в спальню. Там оба сели. — Хочешь выпить? — спросил премьер.
— По правде говоря, выпить для поднятия духа следовало бы тебе, — ответил начальник полиции, который никогда не пил на службе.
— Ну и что будем делать?
В тоне, которым был задан вопрос, как и в глазах премьера, сквозило беспокойство.
— Ясно, что нужно спасать жизнь твоей дочери. Ее безопасность прежде всего.
Сундлин, позвякивая кусочками льда в стакане, смотрел на потолок. С него свисала паутина, убрать которую не потрудились ни приходящая уборщица, ни тем более воспитательница.
— Дело усложняет то, что и воспитательница тоже исчезла, — заметил полицейский.
— Я понимаю. Не могу требовать исключительного отношения, только учитывая мое положение.
— Что ты знаешь о воспитательнице?
— Ровно столько, чтобы исключить возможность ее соучастия.
— Она для тебя нечто большее, чем просто воспитательница?
— Если думаешь, что она моя любовница, то ошибаешься. Я избегаю спать с работающими тут особами.
— Понимаю. Пойми и ты, что долго держать все в тайне не удастся. Чем раньше мы обо всем сообщим, тем лучше. Я так считаю.
Премьер вздохнул.
— Конечно, ты прав. Я сам позвоню в Телеграфное агентство и дам сообщение, чтобы все получили его одновременно. Позднее ты сможешь устроить пресс-конференцию. А что, собственно, с Форсом?
— Ничего нового, — ответил начальник полиции, который еще не получил рапорта, что убийца понемногу начинает приоткрывать душу санитару из ночной смены.
— Черт, и все в то время, когда нам столько предстоит, вздохнул премьер. — Не знаю, как я это выдержу. Охотно отказался бы от всех выступлений, но это просто невозможно…
Начальник полиции молчал. Он понимал обеспокоенность Сундлина, но и сам мучительно прикидывал, откуда он в сезон отпусков возьмет столько сотрудников, сколько может теперь понадобиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: