Стиг Трентер - Скандинавский детектив

Тут можно читать онлайн Стиг Трентер - Скандинавский детектив - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Издательство: Рипол Классик, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скандинавский детектив
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство: Рипол Классик
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7905-2334-X
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 181
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стиг Трентер - Скандинавский детектив краткое содержание

Скандинавский детектив - описание и краткое содержание, автор Стиг Трентер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.

Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.

Составитель сборника И. И. Кубатько.

Скандинавский детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скандинавский детектив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стиг Трентер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А как насчет персонала гостиницы?

— Как обычно — пустой номер, — ответил Коллин.

— Нет ли у вас дополнительных трудностей в связи с последними событиями?

Коллин прекрасно знал, что она имеет в виду, но сделал вид, что не понял. Он любил прикинуться недалеким, лишенным всякой фантазии.

— Ничего особенного не произошло. Так, пара пьяных потасовок…

— Я говорю о деле Сундлина.

— Это не наш случай, — отмахнулся Коллин.

— Не может это убийство как-то быть связано с похищением?

— Мне трудно проследить какую-то связь между преступлением с политическим подтекстом и убийством на сексуальной почве.

— Ах, так вот что это за убийство… — вмешался криминальный репортер.

— Во всяком случае, есть такая версия.

— А что, убитая была проституткой?

— Этого я бы не сказал; но у нее был широкий круг знакомых.

Даже специалист по церковным делам понял, что следует из этого определения.

— А такого типа убийства трудно раскрываются? — поинтересовался он.

— Да, чертовски трудно, — кивнул Коллин.

— Когда мы узнаем имя погибшей?

— Его сообщит Агентство новостей.

Сбитые с толку журналисты переглянулись, каждый пытался придумать вопрос поумнее, но ничего не получалось. Коллин продолжал разглядывать потолок, словно не замечая напряженной тишины. Потом вдруг спросил:

— Больше вопросов нет?

Репортеры, довольные, что эксцентричный комиссар хоть с опозданием, но подал признаки жизни, принялись собирать свои бумаги.

— Благодарю за проявленный интерес, — вежливо распрощался с ними Коллин.

Журналисты вышли гуськом. Специалистка по охране окружающей среды вновь закурила.

— Каким это чудом подобный тупица мог занять такой пост? — спросила она.

Репортер уголовной хроники, работавший на этом поприще лет двадцать, с сожалением взглянул на нее.

— Вам впервые пришлось столкнуться с Коллином?

— Да.

— Когда вернетесь к себе в редакцию, загляните в старые вырезки. Вы еще читать не умели, а он уже был необычайно дельным полицейским.

Девушка безуспешно пыталась сохранить равнодушную мину. Подобрав подол слишком длинного плаща, она молча спустилась по лестнице.

— Пошли в пивную Пипера, — предложил репортер специалисту по церковным делам.

— Неплохо бы, но мне еще нужно заглянуть в редакцию.

— Передашь по телефону из пивной. Все равно в номер не пойдет. Пошли.

Наверху Коллин разговаривал со своим ближайшим сотрудником Бьерсоном. Они работали вместе много лет и понимали друг друга с полуслова.

— Прекрасная вышла пресс-конференция, черт бы ее побрал, — буркнул Коллин.

— Они тебя сочли за идиота.

— Во всяком случае, девица, что дымила, как паровоз, наверняка. А Мальм меня давно знает. Он свой.

— Ты что-то задумал, — сказал Бьерсон.

— Да, — признался Коллин.

— Собираешься все-таки позвонить Густавсону?

— Собирался, но пришел к выводу, что можно и не звонить.

— Можно.

— Точно?

— Да.

У Коллина отлегло от сердца.

— Тогда пошли домой. Сегодня ничего уже не сделаем.

— Думаешь, это Ризефельт?

— Да. Скоро он где-нибудь объявится. Он не из тех, кто может долго сидеть в тени.

— Наверняка он вышел через двор.

— Возможно, но не точно. Не известно, все ли время старуха сторожила вход. Может, отлучилась в сортир.

— Возможно. Полагаешь, Густавсон сам использует информацию торговца игрушками?

— Нет, а если даже и попробует, то застрянет на высшей инстанции. Но это не имеет значения.

— Почему?

— Не знаю, может, я и ошибаюсь, но мне кажется, что похитителям гарантирована полная безнаказанность.

— Об этом речи не было.

— Впрямую — нет, но я уверен, что так будет. Может, ты обратил внимание, как вымерла не только САПО, но и политическая полиция? Когда поймаем Ризефельта, лучше всего не вспоминать о Сундлине.

— Ты думаешь, тут есть что-то общее с Сундлином?

— Нет ни единого разумного довода так думать. Вот только…

— Интуиция.

— Да, но не всегда ей можно доверять.

— Это точно.

Зазвонил телефон. Коллин с огорченной миной поднял трубку.

— Коллин… — И поспешно прикрыл рукой микрофон. — Густавсон. Чего ты хочешь?

— Я видел в сводке, что тебе на шею повесили убийство.

— Да.

— И заметил, что девушку звали Инга Мари. А сегодня у меня был некий Густав Энберг с информацией по делу Сундлина, и речь шла о девушке по имени Инга Мари.

— Мы знаем.

— Что знаете?

— Историю с масками. Он говорил нам. Мы проверили. Ничего общего с Сундлином.

— Ты полагаешь? — протянул явно обрадованный Густавсон. Это хорошо. — Можем про нее забыть?

— Несомненно. А никого больше оповестить не следует?

— Нет, больше я никому не говорил. Просто не успел.

— Ну, тогда спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Он обернулся к Бьерсону.

— Вот, легок на помине.

— Да уж…

ПОЕЗД

Ян Ольсон пошел на станцию в Стуреби. Заняло это десять минут, поездка до центра — еще шестнадцать. На месте он был в два.

Он немного волновался. Нервное напряжение удалось снять порцией виски в вокзальном баре. Там толпились северяне, с тоской вспоминающие тишину своих заповедных лесов. Он слушал их, довольно ухмыляясь.

Поезд на Соллентуну отходил в 14.42 с пятнадцатой платформы. Время было, и в баре он просидел почти до половины третьего. Потом неспешно прогулялся по огромному залу Центрального вокзала. Там у фонтана собирались турки в новых элегантных костюмах, делясь опытом жизни в стране высоких жизненных стандартов.

Возле десятой платформы он спустился по лестнице на уровень ниже. Там в горячке метались пригородные пассажиры, скупая газеты, шоколад и пиво перед отъездом в Вэксио и Сундалл.

Билет стоил две кроны двадцать. Пришлось немного подождать, пока состав подали к перрону. Ольсон насчитал всего четыре вагона. И на перрон прошло лишь несколько десятков пассажиров.

Ольсон вошел в последний вагон. Обитые зеленой тканью скамьи оказались неудобными: не на что было опереться спиной. Ольсон съел яблоко и огляделся в поисках урны для мусора. Ничего не найдя, открыл окно и выбросил огрызок на пути.

Пассажиров было немного. В купе Ольсона — только пожилая пара. Муж предусмотрительно снял пепельно-серый пиджак и поискал вешалку, но железнодорожное ведомство о ней как-то не подумало. Вздохнув, он положил пиджак на полку.

Ольсон поставил сумку с деньгами между ногами. В коричневой сумке с молнией лежало полмиллиона крон в десятках, пятидесятках и сотнях. Сумку он получил от Сундлина перед самым отъездом. Расстегнул молнию и убедился, что она полна тщательно уложенных банкнот.

— Здесь точно полмиллиона?

— Ну конечно, — заверил Сундлин. — Ты же не подозреваешь, что я блефую в таком деле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стиг Трентер читать все книги автора по порядку

Стиг Трентер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скандинавский детектив отзывы


Отзывы читателей о книге Скандинавский детектив, автор: Стиг Трентер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x