Дж Коннингтон - Загадка с девятью ответами
- Название:Загадка с девятью ответами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Коннингтон - Загадка с девятью ответами краткое содержание
Загадка с девятью ответами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Флэмборо весь превратился в слух.
- У вас их два? Тогда, возможно, я смогу при необходимости воспользоваться одним из них... Большое спасибо! Вы, вероятно, как раз уходите из института?.. Я так и подумал. Хорошо, что я не позвонил двумя минутами позже. Не смею вас задерживать. Еще раз спасибо. Всего доброго!
Сэр Клинтон положил трубку и обернулся к Флэмборо:
- Попросите мисс Моркотт зайти к нам, инспектор.
Флэмборо, совершенно сбитый с толку этой неожиданной просьбой, тем не менее послушно отворил дверь смежной комнаты и позвал машинистку сэра Клинтона.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне, мисс Моркотт. Сейчас вы позвоните домой доктору Тревору Маркфилду. Подойдет его экономка. Вы скажете ей: "Это мисс Хэйлшем. Пожалуйста, передайте доктору Маркфилду, что я хочу с ним встретиться у него, сегодня в девять вечера". Больше ничего не говорите и, пока от вас не потребовали объяснений, повесьте трубку.
Мисс Моркотт, тщательно выполнив все указания сэра Клинтона, отправилась на свое рабочее место. Едва за ней закрылась дверь, инспектор, не выдержав, дал волю распиравшему его любопытству:
- Я ничего не понимаю, сэр! Вы спрашивали об аппарате для микрофотосъемки, чтобы выяснить, могли ли те фотокопии быть изготовлены в Крофт-Торнтонском институте?
- Я в этом не слишком-то и сомневался. Приборы для микрофотографии нечасто встретишь в любительской студии, но в научно-исследовательских институтах они имеются почти всегда. На самом деле я хотел убить одним выстрелом двух зайцев: выяснить, есть ли в Крофт-Торнтоне такая камера и убедиться, что мисс Хэйлшем уходит домой и уже не успеет поговорить с доктором Маркфилдом.
- А что это за визит, который она якобы должна нанести сегодня Маркфилду?
- Боюсь, ей придется доверить это дело нам, хотя мы и недостаточно хороши, чтобы представлять мисс Хэйлшем. Понимаете, я хотел убедиться, что Маркфилд будет дома, когда мы появимся. Но я решил не назначать свидание от собственного имени, чтобы он не насторожился. Пришло время заставить доктора Маркфилда проявить большую откровенность, чем ранее. Мне кажется, я знаю способ вытянуть из него все, что ему известно. Если я в этом преуспею, у нас в руках окажутся все необходимые улики.- Он немного помолчал, словно мучимый какими-то сомнениями.- Все это время Маркфилд дурачил нас. Но в эту игру могут играть и двое. Надеюсь, если я немного нарушу правила, вы любезно сделаете вид, будто ничего не заметили. И, что бы ни случилось, что бы я ни сказал,- не показывайте своего удивления. Если даже вы сумеете притвориться безмозглым чурбаном, это делу не повредит.
Глава 17
Господин Судья
Перед самым въездом на улицу, где жил доктор Маркфилд, сэр Клинтон остановил машину. От обочины к двери шагнул констебль в штатском.
- Доктор Маркфилд дома, сэр,- сообщил он.- Он вернулся домой как раз к обеду.
Сэр Клинтон кивнул, отпустил сцепление и, завернув за угол, подъехал к воротам Маркфилда. Заглушив мотор, он окинул быстрым взглядом фасад дома.
- Заметьте, инспектор, у него гараж встроен в дом. Интересно, есть ли внутренняя дверь, ведущая из комнат прямо в гараж?
Сэр Клинтон и Флэмборо прошли по небольшой подъездной аллее к дверям. На звонок через несколько секунд вышла экономка Маркфилда, К ее немалому удивлению, сэр Клинтон начал разговор с того, что поинтересовался здоровьем ее родственницы, за которой она ухаживала во время болезни.
- О, она опять здорова, сэр, благодарю вас. Я еще вчера вернулась домой.- Женщина нерешительно помедлила, а затем добавила:
- Я не уверена, что доктор Маркфилд сегодня свободен, сэр. Он ждет посетителя.
- Если его посетитель появится, мы немедленно уйдем,- заверил ее сэр Клинтон, и экономка, покоренная его манерами, без дальнейших колебаний впустила полицейских в дом и повела их в гостиную.
Маркфилд сидел у огня, погруженный в чтение. Услышав имя сэра Клинтона, он поднял встревоженный взгляд, явно недовольный тем, что его побеспокоили.
- Мне не вполне понятна цель вашего визита,- сухо проговорил он, когда полицейские вошли в комнату.
Однако сэр Клинтон не обратил внимания на неприкрыто холодный тон приветствия.
- Мы всего на пять минут, доктор Маркфилд,- любезно отозвался он.- Я получил некоторую информацию, требующую подтверждения, и думаю, что вы сможете нам помочь.
Маркфилд взглянул на часы.
- Я провожу эксперимент,- угрюмо проговорил он.- Если уж я начал, мне необходимо его завершить. Если вы надолго, я лучше принесу свои приборы сюда, чтобы в процессе разговора следить за результатами.
Не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты, но скоро вернулся с подносом, заставленным инструментами и приборами. Флэмборо разглядел конической формы колбу с прозрачной жидкостью и закупоренный пузырек. Маркфилд вставил в горлышко колбы воронку, также наполненную прозрачной жидкостью, и слегка отвернул кран, чтобы жидкость постепенно выливалась из воронки в колбу.
- Надеюсь, вам не мешает запах,- угрюмым, но все же слегка извиняющимся тоном проговорил он.- Я смешиваю триэтиламин с тетранитрометаном. Пахнет, как будто рыбой.
Он разместил аппарат на столе рядом со своим креслом так, чтобы можно было дотянуться до крана, не вставая. Затем, влив в колбу еще немного жидкости из воронки, он снова уселся и повернулся к сэру Клинтону.
- Так что вы хотели узнать?- резко осведомился он.
Но заставить сэра Клинтона спешить было невозможно. Он медленно сунул руку в нагрудный карман, вытащил несколько машинописных листов и разложил их перед собой на столе словно для того, чтобы при необходимости черпать оттуда информацию, и лишь затем обратился к Маркфилду:
- Некоторое время назад в полицейский участок с заявлением явился человек по имени Питер Уэлли.
На лице Маркфилда отразилось удивление.
- Уэлли?- переспросил он.- Тот человек, которого убили на Лизардбриджском шоссе?
- Да, вне всяких сомнений, он был убит,- подтвердил сэр Клинтон.- Но, как я только что сказал, он успел Дать показания. Некоторые пункты в них не вполне ясны, и я полагаю, что вы можете заполнить эти пробелы.
На лице доктора мелькнуло подозрение.
Я что-то не вполне вас понимаю,- с опаской проговорил он.- Если вы надеетесь вынудить меня дать показания, которые могут быть использованы против Силвердейла, то я уже сказал вам, что делать этого не желаю. Я абсолютно уверен в его невиновности, и мне вообще не хочется ничего говорить, потому что вы можете обратить мои слова против него. Я с вами вполне откровенен, не так ли?
- Если это избавит вас от мук совести, я могу сказать вам, что вполне разделяю ваши чувства. Следовательно, у вас нет никаких причин отказывать нам в помощи.
Слова сэра Клинтона привели Маркфилда в легкое недоумение, однако он поспешил скрыть свои чувства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: