Елена Арсеньева - Письмо королевы
- Название:Письмо королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-43795-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Письмо королевы краткое содержание
Алена Дмитриева, автор женских детективных романов, нередко попадала в ситуации, полные риска и приключений. На сей раз ей пришлось, махнув рукой на прогулки по любимому Парижу, участвовать в расследовании двойного убийства русских туристов. А кровь их пролита в ходе поисков письма французской королевы Марии-Антуанетты, казненной два века назад. Роковой листок спрятал в свое время адвокат Мальзерб, пытавшийся спасти опальную королеву от гильотины. Если письмо не будет найдено – умрут еще двое, ибо старинный документ бесценен и на нем можно заработать баснословные деньги!..
Письмо королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
Arrondissement – округ или район Парижа, они значатся под порядковыми номерами.
15
Извините, мсье, вы говорите по-русски? ( франц. )
16
Извините, мадам, но нет ( франц .).
17
Кулага – овсяный кисель ( старин. ).
18
Policier – полицейский (франц.) .
19
Гардель, Лафуентес, Акунья – известные певцы, исполнители аргентинского танго, носившие имя Карлос; Карлос Д и Сарли – знаменитый композитор и дирижер; Матос Родригес – композитор, автор культового танго «Кумпарсита».
20
Об этом можно прочитать в рассказе Елены Арсеньевой «Рождественское танго» в сборнике «Рождественский детектив – 2009» издательства «ЭКСМО».
21
Puce – блоха (франц.) – так во Франции называются маленькие рынки, где торгуют подержанными вещами. Самый знаменитый из них – Marche aux puces – Блошиный рынок в Париже.
22
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Мужчины Мадлен», издательство «ЭКСМО».
23
То же, что верительные грамоты; документ, удостоверяющий чьи-либо полномочия ( историч ).
24
Об этой истории можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Академия обольщения», издательство «ЭКСМО».
25
Об этом можно прочитать в романах Елены Арсеньевой «Крутой мэн и железная леди», «Час игривых бесов», «Мода на умных жен», «В пылу любовного угара», издательство «ЭКСМО».
26
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Девушка для знахаря» издательства «ЭКСМО».
27
Знатные дамы приглашали к себе девушек хорошего происхождения, красивых, умных, образованных, с хорошим голосом, чтобы те читали им модные книги. Звались такие служительницы лектриссами.
28
Mouton (франц.) – баран.
29
Об этой истории можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Крутой мэн и железная леди», издательство «ЭКСМО».
30
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Лесная нимфа», издательство «ЭКСМО».
31
Выдержка из подлинных донесений русского посланника в Париже И.М. Симолина.
32
Об этой истории можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Час игривых бесов», издательство «ЭКСМО».
33
Poubelle ( франц. ) – мусорный ящик.
34
Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Мода на умных жен», издательство «ЭКСМО».
35
Сам седой, и фамилия Седов ( франц. ).
36
Сине-бело-красный флаг ( франц. ).
37
Цвета ( франц. ).
38
Каламбур Марии-Антуанетты основан на том, что оливковое масло в основном производят в Провансе, оттого часто называют его прованским.
39
В узком кругу друзей королевы прозвище Jouvenceau (Юнец) носил Карл Артуа, младший брат короля.
Интервал:
Закладка: