Эрик Ластбадер - Цзянь
- Название:Цзянь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Ластбадер - Цзянь краткое содержание
Цзянь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Смотрите! Гонка началась!
- И ветер как на зло! Прямо в лицо лидерам!
- Ага! Лодки из второго ряда вырываются вперед, чтоб мне совокупиться со всеми гвай-ло1 Смотрите!
Лодка Т.И. Чуна замешкалась на старте Но встречный ветер затруднял продвижение передней лодки и экипаж Т.И. Чуна начал наверстывать упущенное Скоро они поравнялись с лодкой Хромого Су Лодка Цуня Три Клятвы шла с подветренной стороны и теперь только ненамного опережала их. Они прошли уже половину дистанции, и пора было предпринимать решительные меры
- Ты только посмотри что творится! Они никак не могут догнать почтенного Цуня!
- Гром и молния! Они прячутся за ним от ветра! Идя в хвосте за почтенным Цунем, они прикрываются им!
- А ведь верно! - подхватили другие, отчаянно жестикулируя и не менее отчаянно потея
Небо тем временем потемнело, и все почувствовали на своих лицах теплое дуновение ветра. Давление ощутимо падало, и сырость пропитала воздух.
Лодки Цуня Три Клятвы и Т.И Чуна делали последний поворот другие не на много отставали от них И тут все почувствовали на своих спинах первые крупные капли дождя.
- Ага! - возликовал Сун - Боги на моей стороне! Теперь лодки уже приближались к финишной линии. Люди, собравшиеся на палубе "Королевского дракона" видели напряженные спины гребцов, мокрые от дождя и пота. Со всех сторон раздавались хлопки фейерверка, усиливающиеся по мере того как гонка подходила к концу.
Т.И Чун стоял рядом с сэром Джоном Блустоуном, тихо переговариваясь с ним и время от времени потягивая из пивной бутылки, будто ему было в высшей степени наплевать на все происходящее Почтенный Сун в конце концов не выдержал и шепнул почтенному У:
- Смотри он ведет себя так, будто заранее знает исход гонки.
- Ну если лодка почтенного Цуня не вырвется теперь...
- Но она вырывается! Смотри!
Они все это хорошо видели, хотя горизонт уже заплыл фиолетово-черным синяком а дождь уже накрыл пик Виктории.
- Лян та мадэ! Совокупительный дождь испортит конец гонки'
- Ставлю тысячу, что не испортит!
Было очевидно что барабанщик на лодке Цуня Три Клятвы увеличил темп, хотя разумеется, ничего было нельзя слышать из-за треска фейерверка и ошалелых криков болельщиков.
Лодка Т.И. Чуна делала последний рывок. Мощными гребками всех пятидесяти весел она сокращала разрыв, пока два ярко раскрашенных дракона не поравнялись. Теперь драконы шли к финишу ноздря в ноздрю, прорываясь сквозь серо-зеленую завесу дождя.
Остров скрылся из виду, и впечатление было такое, что они отрезаны от всего мира. Даже черные силуэты джонок, стоявших на якоре, превратились в темно-серые и слились с горизонтом.
Тем не менее, никто не искал укрытия. Все, наоборот, свесились через борт и, загораживая руками глаза от дождя, всматривались в мутную круговерть, надеясь первым объявить победителя.
- Кто?
- Так кто же победил? Почтенный Цунь или почтенный Чун?
- Чтоб эта погода совокупилась со всеми метеорологами! Ничего не разберешь!
- Победил Т.И. Чун! - загремело со всех сторон. - Обошел на целый совокупляющийся бушприт! На лодке почтенного Цуня в последний момент сломалось весло!
- Слава всем богам! - ликовал Сун. - Мне повезло дважды!
А мне еще больше, - подумал Т.И. Чун, торжествуя. - "Укрощай ветры и загребай деньгу". Мысленно он даже потер руки.
Ливень начал стихать, и мир снова обрел свои очертания. Лодки с драконами на носу лениво покачивались на водной ряби, их гребцы устало горбились на своих скамьях, подставив спины и непокрытые головы дождю.
Фейерверк затрещал с новой силой, образуя дымное облако, стелющееся над водой. Слуги разносили шампанское, и банкир Сун, радуясь большому выигрышу, поднял свой бокал:
- За Т.И. Чуна, дважды победителя гонок "Дракон"!
Со всех сторон сыпались поздравления. День курчавился дымом от фейерверков, смешанным с водяной пылью.
Сэр Джон Блустоун улучил минуту и отвел Т.И. Чуна в сторонку.
- Так, говоришь, это подарок судьбы, что твоя лодка выиграла состязания?
Т.И. Чун флегматично пожал плечами, покосившись на высокого тай-пэня.
- А что же это еще, как не судьба?
- Интересно как-то получается! В прошлом году чья-то лодка виляет в сторону, оказавшись на пути лидера, в этом - весло на лидирующей лодке ломается. И все вблизи финишной линии. И в обоих случаях это тебе на руку.
- Часто под судьбой подразумевается удача, схваченная за горло, - спокойно ответил Т.И. Чун.
- А если она не подставит вам уязвимое место? Т.И. Чун вырвал нитку из обшлага своего элегантного костюма.
- Тогда необходимо - как бы это выразиться? - хватать ее за что подвернется под руку и создавать нечто аналогичное горлу.
Оба были очень осторожны и делали пробные шаги. Это было естественно, когда вступаешь в новый деловой альянс.
Он собрал здесь всех этих тай-пэней, чтобы пустить мне пыль в глаза, подумал Блустоун. - И этим чертовски поднял себе престиж. Демонстрирует свою власть передо мной, как художник демонстрирует свое искусство, устраивая вернисаж. Но вся ли его власть здесь выставлена на обозрение? Это надо выяснить.
- И много вы заколотили денег сегодня? - спросил Блустоун самым невинным голосом.
- Ну что вы! - на лице Т.И. Чуна появилось добродушно-насмешливое выражение, под которым могло скрываться что угодно. - Вы же знаете, что владельцам лодок запрещается делать ставки.
Блустоун улыбнулся.
- Просто строю догадки. Может, вы и здесь что-нибудь "создаете"
- Неужели вы думаете, я польщусь на такие мизерные выигрыши? - Его лицо слегка потемнело, и Блустоун не мог не заметить этого.
- Так зачем же вам тогда все это? - потянул он дальше ниточку, за которую зацепил.
- Ради победы, мистер Блустоун. - Черты его лица исказились от гнева. Мне надо было, чтобы Цунь Три Клятвы потерял авторитет, свое лицо. А я подберу его и пущу в дело. Оно стоит миллиардов. Оно... - вне себя от злости, Чун был готов продолжать и дальше в том же духе, но, сделав усилие над собой, остановился и пожал плечами - Лицо есть лицо, - резюмировал он.
Но Блустоун понял, что почтенный Чун собирался сказать нечто иное. Блеск в его глазах означал, что потерянное лицо Цуня для него вообще не столь уж важно. Почему?
Что-то поистине грандиозное должно было случиться между этими двумя тай-пэнями, чтобы вызвать такую дикую злобу. Но что? И как можно воспользоваться этой враждой в ближайшем будущем?
Когда Камисака открыла дверь на его стук, она невольно ахнула.
- Великий Будда! - воскликнула она, прижимаясь к нему. - У тебя такой вид, словно ты только что вернулся из страны духов!
Ничирен знал, что было ошибкой приходить сюда. Но он все-таки пришел. Конечно, ему было бы лучше, в имении Кизана на другом конце города. Умом он это, понимал, но сердце говорило ему совсем другое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: