LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1.

Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1.

Тут можно читать онлайн Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив, издательство Радуга, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Из собрания детективов «Радуги». Том 1.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    5-05-004118-Х
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1. краткое содержание

Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - описание и краткое содержание, автор Артур Апфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Настоящий двухтомник составили произведения, написанные в лучших традициях детективного жанра и получившие после публикации в серии «Современный зарубежный детектив» издательства «Радуга» самое широкое признание у нашего читателя.

1-й том открывает роман австралийского писателя Артура Апфилда «Торт в шляпной коробке», который, появившись в 1955 году, до сих пор не утратил своих достоинств как образец добротно написанного детектива и выдержал не одно переиздание — причем не только в Австралии. Нидерландский писатель В. X. ван Эмландт является автором двух десятков детективных романов («Коварный лед» — один из их числа), снискавших ему славу признанного мастера жанра.

Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Апфилд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как же вы догадались, что бриллианты спрятаны в мыле? — заинтересованно спросил Вилденберг.

Ван Хаутем вздохнул: этак можно проболтать до утра. Но сдержал готовый сорваться недовольный ответ.

— Ах вот что… — покорно произнес он. — Если достаточно долго заниматься следовательской работой, привыкаешь и догадываться. В особенности если повезет, как вы вчера сказали! Сто лет тому назад Эдгар Аллан По открыл, что самый надежный способ спрятать какую-нибудь вещь — положить ее на виду, на открытое и всем доступное место. С тех пор все полицейские помнят об этом. Ивер рассказал, что Фрюкберг не слишком разбирался в туалетном мыле. Поэтому я удивился, найдя в его убогом номере ни больше ни меньше как три куска очень и очень дорогого мыла. А уж если при обыске нас что-нибудь удивляет, мы всегда стараемся найти объяснение. У вас есть еще вопросы?

Вермеер понял деликатный намек.

— Нет, — со своей всегдашней любезностью ответил он. — Мы и так слишком долго отвлекали вас от работы. Хоть я и профан в делах розыска, но не могу устоять перед соблазном выразить свое мнение о том, что расследование этого загадочного случая вы и полицейское управление провели на «отлично». И не подумайте, пожалуйста, что мы с Вилденбергом только из любопытства задаем вопросы, которые могут показаться вам немного детскими. Мы интересуемся вашей работой, и особенно подробностями следственного процесса, так как оба любим увлекательные рассказы и непосредственно связаны с криминалистикой.

В машине, по дороге на Эландсграхт, комиссар удовлетворенно усмехнулся. Он не любил обсуждать уже законченные дела. Но с этими двумя, видно, обсуждений никак не избежать. Хорошо еще, что за долгие годы совместной работы узнал их вдоль и поперек, что умеешь вовремя остановиться в своих рассказах. Настоящий следователь, откровенно говоря, неохотно знакомит других с тактическими основами расследования, которые, кстати, не всегда поддаются объяснению. Описать можно не все. Многое надо просто чувствовать.

Широкая пасть подъезда полицейского управления поглотила Ван Хаутема, и через пять минут он уже погрузился в изучение другого дела. Тайна заблудившихся бриллиантов и без того отняла у него достаточно много времени.

Примечания

1

Так англичане презрительно называли немецких солдат в годы первой мировой войны. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Трекер — в Австралии туземец, нанятый полицией для поисков и задержания преступника.

3

Улица в Амстердаме, где находится Центральное полицейское управление.

4

Титул супруги индийского князя (магараджи).

5

Зимний праздник (6 декабря), когда святой Николай — персонаж, соответствующий нашему Деду Морозу, — приносит детям подарки. Праздник сопровождается маскарадными шествиями.

6

Здесь: сразу ( лат. ).

7

Это невероятно! ( франц .)

8

Хорошо, мой друг ( франц .).

9

Кстати, мой друг, этот мсье Терборг просто счастливчик! ( франц .)

10

Вашей милой супруге! ( франц .)

11

По-нидерландски в диалектном произношении «четвертый» и «десятый» могут звучать похоже.

12

Прежняя квартира ( франц .).

13

Брюки гольф ( англ .).

14

Что вам угодно? ( франц .)

15

Полиция, а? Полицейский? Ну-ну… ( франц .)

16

Вот что!… ( франц .)

17

Быстро, проворно ( итал .).

18

Воскресший, оживший ( лат .).

19

Здесь и дальше в тексте «легкое» отношение полиции к наркотикам объясняется тем, что в пятидесятые годы торговля наркотиками в Западной Европе не приобрела еще нынешнего размаха.

20

«Робинетт-комлакт № 15» ( франц .) — марка дорогой пудры.

21

«Наследники фирмы Курто — Париж»( франц .).

22

Руки вверх! ( нем .)

23

Драгоценные камни ( жарг .).

24

Наркотики ( жарг .).

25

Орудие преступления ( лат .).

26

А! ( франц .)

27

Он был серьезным… даже угрюмым! ( франц .)

28

Как?… ( франц .)

29

«Робинетт, номер пятнадцать» ( франц .).

30

Итак… ( франц .)

31

Кристаллический лосьон ( франц .).

32

Ну конечно! ( франц .)

33

Минутку! ( франц .)

34

Да вы понюхайте! ( франц .)

35

И какая свежесть! ( франц .)

36

Мадам, вашей супруги? ( франц .)

37

Между нами ( франц .).

38

Да нет же! ( франц .)

39

Вот так так! ( франц .)

40

Смотрите… ( франц .)

41

Вот видите! ( франц .)

42

Естественно! ( франц .)

43

До свиданья ( франц .).

44

Какая жалость! ( франц .)

45

Забудем старую размолвку? ( франц .)

46

Счастливого пути и до свидания! ( франц .)

47

Увы! Но что вы хотите? ( франц .)

48

Нет ничего проще! ( франц .)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Апфилд читать все книги автора по порядку

Артур Апфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из собрания детективов «Радуги». Том 1. отзывы


Отзывы читателей о книге Из собрания детективов «Радуги». Том 1., автор: Артур Апфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img