Сандра Браун - Заложница
- Название:Заложница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40894-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Заложница краткое содержание
Тележурналистка из Далласа Тайл Маккой, зайдя в магазин на заправочной станции, вместе с несколькими случайными покупателями оказывается заложницей грабителей. Эта ночь под дулом пистолета круто изменила жизнь Тайл. Она встретила мужчину, которому смогла полностью доверять, помогла появлению новой жизни и едва не простилась со своей. А главное, она узнала, что на свете есть кое-что поважнее карьеры и репортерской сенсации. То, ради чего она действительно готова рисковать…
Заложница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Иду, — сказала она.
Проходя мимо пожилой пары, она показала им большой палец и кинулась к Сабре.
Док был явно обеспокоен.
— Схватки стали немного реже, но зато значительно сильнее. Где, черт возьми, этот врач? Почему так долго?
Тайл вытерла потный лоб Сабры марлевым тампоном, который смочила водой из бутылки.
— Когда врач сюда прибудет, что он сможет сделать в таких обстоятельствах?
— Давайте будем надеяться, что у него окажется достаточно опыта. Или ему удастся убедить Ронни и Сабру, что ей показано кесарево сечение.
— А если не удастся?
— Тогда будет плохо, — мрачно сказал Док. — Для всех, кого это касается.
— Вы сможете обойтись без спринцовки?
— Очень надеюсь, что врач захватит ее с собой.
— Господи, что, если матка не раскроется?..
— Я надеюсь, природа возьмет свое. И ребенок тоже сам перевернется. Такое случается.
Тайл погладила девушку по голове. Казалось, она дремала. У нее еще не начались потуги, а она уже была без сил.
— Хорошо, что она успевает немного поспать.
— Ее тело знает, что ей скоро понадобится вся ее сила.
— Так жаль, что ей приходится страдать…
— Страдания — поганая вещь, — сказал Док словно бы самому себе. — Врач сможет сделать ей укол, чтобы облегчить боль. Что-нибудь такое, что не причинит вреда плоду. Но чем ближе сами роды, тем рискованнее давать ей лекарства.
— А укол в позвоночник? Разве его не делают на последней стадии родов?
— Сомневаюсь, что в таких условиях он рискнет пойти на блокировку. Хотя, кто знает, может попасться и опытный врач.
Тайл немного подумала.
— Я знаю, некоторые считают, что при родах лучше всего отдаться на волю природы. Но мне кажется, что все это глупости. Наверное, с такими мыслями я — позор всей женской половины человечества…
— У вас есть дети? — Он встретился с ней взглядом, и ей показалось, что кто-то легонько толкнул ее в живот.
— Нет. — Она быстро отвела глаза. — Я только хочу сказать, что если соберусь рожать, то, когда это случится, мне хотелось бы иметь лекарства по полной программе.
— Я вас вполне понимаю.
И Тайл показалось, что он действительно понимает. Но когда она снова на него взглянула, он уже повернулся к Сабре.
— А у вас есть дети, Док?
— Нет.
— Просто вы что-то сказали насчет дочерей, вот я и подумала…
— Нет. — Он обвил пальцами запястье Сабры. — Какая жалость, что у меня нет тонометра! И, разумеется, врачу следует захватить фонендоскоп.
— Это…
— Для прослушивания сердцебиения плода. В больницах теперь используют навороченные электронные устройства. Но я вполне обошелся бы фонендоскопом.
— Где вы получили медицинское образование?
— Что меня больше всего волнует, — продолжил Док, будто не слыша ее вопроса, — так это сможет ли он сделать эпизиотомию.
Тайл поморщилась при мысли о надрезе в таком нежном месте.
— Как он тут сможет это сделать?
— Довольно неприятная процедура, но без нее могут возникнуть разрывы, а это будет значительно хуже.
— Вы заставляете меня нервничать, Док.
— Полагаю, у нас у всех с нервами могло быть получше. — Он снова поднял голову и взглянул на нее. — Кстати, я рад, что вы здесь.
Взгляд его был таким же пристальным, таким же напряженным, но на этот раз Тайл не струсила и не отвернулась.
— Я ничего такого полезного не делаю.
— То, что вы рядом, очень ей помогает. Когда у нее схватки, советуйте ей не сопротивляться боли. Напряженность тканей и мышц вокруг матки только усиливает боль. Матка должна сокращаться, и пусть Сабра позволит ей заниматься своим делом.
— Легко вам говорить.
— Да, мне легко говорить, — признал он с печальной улыбкой. — Когда начнется схватка, дышите с ней вместе. Глубоко вдыхайте через нос и выдыхайте через рот.
— Мне это тоже поможет.
— Ну, с вами-то все в порядке, а ей спокойнее, когда вы рядом.
— Да, пожалуй. Она призналась, что очень смущается с вами.
— Вполне объяснимо. Она еще очень молода.
— Она сказала, что вы не похожи на доктора.
— Да, скорее всего, она права.
— Так вы врач?
Док пожал плечами:
— Вообще-то у меня ранчо…
— Значит, вы ковбой?
— Я выращиваю лошадей, у меня стадо коров. Езжу на грузовике. Наверное, получается, что я ковбой.
— Тогда где вы научились…
Их разговор прервал телефонный звонок. На этот раз Ронни сам схватил трубку:
— Алло! Я Ронни Дэвидсон. Где же врач?
Он немного послушал, и по выражению его лица Тайл поняла, что сказанное его расстроило.
— ФБР? С чего бы это? — Он еще послушал и заторопился: — Но я ее не похищал, мистер Кэллоуэй! Мы сбежали. Да, сэр, я тоже в первую очередь думаю о ней. Нет. Нет. Она отказывается ехать в больницу. Хотите с ней поговорить? Хорошо, если шнур дотянется. — Он потянул телефон к Сабре: — С тобой хочет поговорить агент ФБР.
— Ей не повредит встать, — заметил Док. — Более того, ей это будет полезно.
Тайл помогла ему поднять Сабру на ноги. Она маленькими шажками подошла к тому месту, до которого хватало шнура.
— Алло. Нет, сэр. Ронни сказал вам правду. Без него я отсюда не уйду. Даже в больницу. Из-за моего отца! Он сказал, что отберет у меня ребенка, а он всегда делает то, что обещает. — Она всхлипнула. — Разумеется, я поехала с Ронни добровольно. Я… — Она вдруг с силой вдохнула воздух и вцепилась в рубашку Дока.
Он поднял ее на руки, отнес на импровизированное ложе и осторожно положил. Тайл встала рядом с Саброй на колени и, как велел Док, стала уговаривать ее расслабиться, не сопротивляться схваткам и поглубже дышать.
— Послушайте, мистер Кэллоуэй, — с беспокойством сказал Ронни в трубку, — Сабра не может больше говорить. У нее схватки. Где тот врач, которого вы нам обещали? — Он взглянул сквозь стеклянную дверь. — Да, я его вижу. Разумеется, я его впущу.
Ронни поставил телефон назад, на прилавок, и затем направился к двери, но вовремя сообразил, что весь на виду для снайпера, и спрятался за ближайшие полки.
— Кассирша, подождите, пока он не подойдет к двери, затем откройте ее. Ясно?
— Ты что, меня за дуру держишь?
Вскоре к двери подошел человек, и она щелкнула выключателем. Он вошел, и тут же все услышали металлический лязг запора.
Молодой человек нервно оглянулся, потом представился:
— Я доктор Кайн. Скотт.
— Идите сюда.
Доктор Скотт Кайн оказался симпатичным мужчиной среднего роста и телосложения, лет тридцати. Он широко открытыми глазами разглядывал группу людей, сгрудившихся у прилавка. Глэдис помахала ему рукой, и он попытался улыбнуться. Потом перевел взгляд на Ронни.
— Я был на обходе, когда получил сообщение на пейджер. Никогда не думал, что мне придется ехать по такому срочному вызову.
— Простите, доктор Кайн, но у нас мало времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: