Дей Кин - Поцелуй или смерть

Тут можно читать онлайн Дей Кин - Поцелуй или смерть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центполиграф, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поцелуй или смерть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центполиграф
  • Год:
    1992
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7001-0015-0
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дей Кин - Поцелуй или смерть краткое содержание

Поцелуй или смерть - описание и краткое содержание, автор Дей Кин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Судьба автора этой книги не менее загадочна, чем многие ее сюжеты. Дэй Кин — псевдоним американского писателя, подлинное имя которого осталось неизвестным даже для дотошных исследователей детективной литературы. За три десятилетия литературной карьеры Дей Кин завоевал признание, как один из самых популярных, самых читаемых и плодовитых писателей-детективщиков. Им создано более 40 романов и множество рассказов. И в последние годы книги его выходят снова и снова, и следующие поколения читателей в США и по всему миру становятся преданными поклонниками таланта Д. Кина.

Поцелуй или смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй или смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дей Кин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему ты так мрачен, дорогой?

— Я размышлял, — ответил Менделл и взял бокал.

— За наше здоровье! — воскликнула она и отпила виски.

Менделл опорожнил свой бокал и поставил его на серебряный поднос.

— Послушай, любимая, ты помнишь канун того дня, когда меня отправили в клинику?

Галь поморщилась.

— Ты не сказал «за наше»…

— За наше! — произнес Менделл.

Галь прижалась к нему.

— Хочешь, я тебе что-то скажу, дорогой?

— Что?

— Я как-то странно себя чувствую после этого виски.

— Как это?

— Ты хочешь знать? — Галь тоже поставила бокал на поднос и ослабила ему галстук. — Ты же отлично знаешь, что я хочу сказать.

— Опять? Уже?

— Но мы же муж и жена.

— Знаю… Но, дорогая, одну минуту, сперва вспомни…

Галь зажала лицо Менделла руками и провела губами по его губам, прошептав:

— Отнеси меня наверх, Барни, прошу тебя… И на этот раз ты разденешь меня.

Менделл приподнял ее и прижал к себе.

— Тебя стоит отшлепать.

— Я и это позволю тебе сделать.

— А я и не отказываюсь.

Галь расстегнула ему две верхние пуговицы на рубашке и начала расстегивать третью.

— Ты меня любишь? — спросила она.

— Ты же отлично знаешь, что да.

— И ты счастлив, что мы снова вместе?

— Так счастлив, будто я только что победил Уоллкотта и нокаутировал Чарли и Луи!

— Идиот. — Галь расстегнула еще одну пуговицу. — Теперь с боксом и со всеми историями, связанными с ним, покончено.

Менделл пронес ее через холл и начал подниматься по лестнице.

— А теперь, что я теперь должен делать?

Галь немного подумала.

— Люби меня.

— Это самое лучшее предложение, которое мне когда-либо делали. Но мы же не можем заниматься этим весь день.

— Но мы можем попытаться. Вспомни, ведь мы не виделись два года!

— Верно, — Менделл крепче сжал ее в объятьях, — но я хотел тебе сказать только, что…

Галь закончила расстегивать ему рубашку.

— Что?

— О деньгах, которые я взял из банка… восемьдесят семь тысяч долларов, которые я дал тебе и просил посылать семьдесят пять долларов каждую неделю моей матери… И ты мне обещала…

Галь провела теплой ладонью по его груди.

— Мне так приятно, что у тебя под рубашкой ничего больше не надето, Барни, ты самый сильный, самый мужественный…

Менделлу хотелось закричать.

— Ты будешь меня слушать?

— Слушаю тебя.

Усилием воли он заставил себя говорить спокойно.

— Ведь ты мне сказала… Ты мне обещала…

Менделл остановился и посмотрел на Галь, чувствуя ее губы на своей груди. Она не обращала никакого внимания на его слова. Наконец она подняла глаза и посмотрела на него.

— Барни, тебе нравится, когда я так делаю?

Менделл смутился.

— Да, конечно, но…

В голосе Галь чувствовались те же колдовские чары, что и тогда в машине. Менделл разжал руки, и Галь растянулась на последней ступеньке лестницы, выпятив губы, опираясь на локти, с задранной на бедре юбкой.

— Иди сюда, Барни.

Менделл продолжал стоять, прислонившись к стене и опираясь о панель потными руками.

— Что? Здесь, на ступеньках?

— А почему бы и нет? Мы с тобой одни, и мы с тобой муж и жена.

— Знаю, но…

— Ты не хочешь меня? — ласково проворковала Галь. — Ты меня не любишь?

— Нет, люблю… Ради бога, дорогая… — запротестовал Менделл.

Потом стук своего сердца заполнил ему уши, руки Галь обвились вокруг его шеи, а ее рот прижался к его губам и они вместе скатились с лестницы, покрытой ковром, стукаясь о каждую ступеньку. Вскоре они оба впали в экстаз.

«Когда мы достигнем низа лестницы, я умру», — подумал Менделл.

И действительно, это было нечто похожее на смерть, и, вместе с тем, он умирал только для того, чтобы снова воскреснуть, снова жить, чтобы удовлетворять Галь и быть самому удовлетворенным.

Глава 14

Голова Галь оказалась на нижней ступеньке, но она, страстно изогнувшись, все еще продолжала их последний поцелуй. Потом, будто приходя в себя, она прошептала:

— Барни, я — похотливая девка, а?

— Мы же женаты, — ответил Менделл, нагнувшись над ней.

— Точно, — Галь слегка стукнула его. — А ты… Но ведь ты смеешься надо мной. Ведь прошло два года… — Она снова шлепнула его по щеке. — Перестань стыдить меня, Барни, прошу тебя.

— Хорошо, — Менделл поцеловал ее.

— И встань, ты делаешь мне больно.

— Что-то я не слышал твоих жалоб, когда мы катились по лестнице.

Галь уперлась руками ему в грудь и оттолкнула его.

— Барни, прошу тебя…

Он встал на колени и невольно вздрогнул, услышав звонок у входной двери.

— Кто это может быть?

Галь вскочила на ноги и одернула платье.

— Подожди, пока я не поднимусь наверх.

Менделл посмотрел, как она поднималась, потом, застегивая на ходу рубашку, прошел к двери и открыл ее. У порога стояла полицейская машина из Чикаго. С поднятыми воротниками пальто, чтобы хоть немного защититься от пронизывающего ветра с озера, инспектор Карлтон и лейтенант Рой ждали перед дверью.

— Ничего, если мы войдем? — спросил Рой.

— Конечно, ему это будет приятно, — оборвал его Карлтон.

Он прошел впереди Менделла, задев его по пути, и остановился, залюбовавшись великолепным холлом.

— Вы женились на роскошном, замечательном доме, Барни!

Попугай в клетке, стоявшей на столе, закивал головой.

— Осторожней! Не называйте своих имен, парни! Вот флики!

Улыбка лейтенанта Роя казалась такой же приветливой, как и улыбка Будды.

— Точно, — воскликнул он. — Надеюсь, мы вам не помешали?

Менделлу это начинало надоедать.

— Разумеется, нет.

— Тогда вытрите с подбородка губную помаду и верните галстук на место, — предложил Карлтон. — Наивные люди могут бог знает что подумать. — Твердым шагом он пересек холл и подошел к радиатору. — До чего же хорошо! — Повернувшись к радиатору спиной, он распахнул пальто. — Прямо-таки шикарный дом!

Менделл проследовал за ним в гостиную.

— Итак, чего вы хотите?

— Вот это умный вопрос, — откликнулся Рой.

— Барни, что вы думаете о том, чтобы вернуться в Чикаго? — спросил Карлтон.

— У вас есть ордер на арест?

Карлтон вздохнул и признался:

— Нет. Кроме того, это не имело бы большого значения, мы не смогли бы здесь им воспользоваться.

— К чему вы это ему говорите? — упрекнул его Рой. — Пренебрежение некоторыми юридическими уловками составляет часть полицейского расследования. Я это знаю. Я слежу за всеми полицейскими программами по телевидению.

— Ладно, шутки в сторону, закругляйтесь! — ответил Менделл. — Не заставляйте меня смеяться. Разве мое освобождение под залог аннулировано?

Карлтон еще больше распахнул полы своего пальто.

— С огорчением должен признаться, что нет.

— Тогда уходите отсюда!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дей Кин читать все книги автора по порядку

Дей Кин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй или смерть отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй или смерть, автор: Дей Кин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x