Колин Харрисон - Кубинский зал

Тут можно читать онлайн Колин Харрисон - Кубинский зал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кубинский зал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-94145-325-6
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Колин Харрисон - Кубинский зал краткое содержание

Кубинский зал - описание и краткое содержание, автор Колин Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Билл Уайет, преуспевающий адвокат и счастливый семьянин, в один миг лишается семьи, работы и положения в обществе. В полном одиночестве он бродит по улицам Нью-Йорка и случайно попадает в уютный манхэттенский ресторан, где знакомится с привлекательной управляющей Элисон Спаркс. Только с ее позволения можно войти в таинственный Кубинский зал, куда скрыт доступ лишь избранным. Заинтригованный Уайет решает во что бы то ни стало проникнуть туда, но когда ему это удается, он понимает, что выйти наружу живым труднее, чем пролезть в игольное ушко.

Кубинский зал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кубинский зал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я замахал фонарем, и грузовик остановился. Поппи вылез из кабины и бегом бросился к нам.

— Получилось! — крикнул он.

— Ты чертовски прав, — отозвался Джей, продолжая сидеть на коленях у Хершела. Только потом он спустился к нам, оставив мотор включенным.

Поппи впервые увидел труп вблизи. Казалось, больше всего его потрясла указывающая в пустоту рука.

— Наверное, он был слишком стар для всего этого дерьма… — пробормотал Поппи почти печально, но уже в следующую минуту к нему вернулась его обычная сварливость. — Я не намерен мотаться в Нью-Йорк каждый раз, когда у тебя возникают какие-то проблемы, — заявил он. — Ясно?

— Больше проблем не будет, — пообещал Джей. — Да и сегодня у нас была только одна проблема, и мы ее решили. — Он сунул руку в карман, достал пачку денег и отсчитал пять банкнот по пятьдесят долларов. — Вот, Поппи, возьми. Это тебе за помощь и за все остальное.

Поппи взял деньги. Сумма была намного больше, чем он ожидал. Тем не менее он махнул рукой в сторону грузовика.

— Похоже, трансмиссия накрылась, — сказал он.

— Но грузовик еще может ездить?

— Только на первой передаче, миль десять — пятнадцать в час.

— В таком случае отгони его назад к машинному сараю.

— Хорошо. А что ты собираешься делать с ним? — Поппи показал на труп в кабине трактора.

— Я хочу, чтобы ты перегнал его к синему ангару.

— Ты имеешь в виду, на старом участке?

— Именно это я и имею в виду, Поппи. Только поставь его поаккуратнее, понял?

Джей хочет убрать трактор с проданной земли, сообразил я. Но зачем? Что ему это даст?

— Эй, минуточку… — начал я. До Поппи тем временем дошло.

— Как будто он ставил машину, когда… Точно?

Джей тяжело вздохнул.

— Да. И еще сделай так, чтобы его рука снова была на рычаге переключения передач. Пусть все выглядит естественно. Я думаю, снег скоро засыплет отпечатки колес, но было бы неплохо, если бы ты несколько раз проехался по дороге на грузовике, чтобы твои следы перекрывали его следы. Ну, как будто ты только что вернулся…

— Я должен сделать вид, будто ездил куда-то по делам?

— Точно. Потом позвони в «Службу спасения» и скажи, что ты его только что нашел.

— Заметано.

— Я выхожу из игры, — вмешался я. — Вы нарушили закон, и я не намерен в этом участвовать. Либо отвези меня назад, Джей, либо подбрось меня до ближайшей железнодорожной станции. Делай что хочешь, но увези меня отсюда.

Но Джей, словно не слыша меня, продолжал инструктировать Поппи:

— Тебе придется разобрать изгородь, а потом снова вернуть все на место.

— Понятно.

— Мы ничего не упустили?

Поппи задумался, словно искал изъяны в логике Джея.

— Хершел все равно уже умер, — сказал он наконец.

— Об этом я тебе и толкую. Ты просто нашел его возле ангара, примерзшего к трактору, и позвонил по девять-один-один.

— О'кей. Главное, чтобы он выглядел так, как будто никто его не трогал.

— Я не хочу в этом участвовать! — снова сказал я, чувствуя, что мои заявления начинают звучать слишком однообразно. Но что я мог поделать?!

— Никто и не просит тебя участвовать, — отозвался Джей и снова повернулся к Поппи. — Как только окажешься за изгородью, сразу поворачивай к восточной дороге, только смотри не попади в дренажную канаву возле поля, где мы когда-то сажали капусту. По восточной дороге доберешься до проселка, по которому мы приехали. Поезжай по нему, пока не попадешь на главную дорогу — по ней и доберешься до синего ангара. Трактор лучше оставь прямо на дороге, иначе придется много маневрировать. И ничего не бойся — через полчаса снег занесет все следы, к тому же…

— К тому же каждый, кто приедет туда после меня — «скорая», например, — проедет прямо по ним и уничтожит все следы, которые еще остались.

— Да, — негромко сказал Джей. Поппи яростно потер руки.

— Послушайте, — снова начал я. — Мне очень не нравится…

— Нет, это ты послушай, — перебил Джей. — Хершел уже мертв, понимаешь? У него сердце было ни к черту!.. Я несколько раз спрашивал, по силам ли ему эта работа. К тому же Хершел собирался закончить ее неделю назад, пока погода стояла нормальная. Если бы он отказался, сказал, что не может, я бы сам здесь все сделал. Тут всего-то и нужно было выровнять землю да засыпать самые глубокие ямы.

Я молчал, не замечая ни бившего мне в лицо снега, ни замерзших ног, оглушенный тем, какой оборот приняли события.

— Нам просто не повезло, — продолжал объяснять Джей. — Я знал, что буду продавать землю, и попросил Хершела срезать бугры, закопать старые дренажные канавы. Это было что-то вроде любезности с моей стороны — уважения к покупателям, понимаешь?… — Он смотрел на меня, не мигая, чуть приоткрыв рот, и я спросил себя, способен ли Джей на насилие. — Неделю назад Хершел позвонил мне и сказал, что все готово. Теперь я думаю, что он мне солгал.

— А как получилось, Поппи, что Хершела нашел именно ты? — спросил я. — Ты-то что здесь делал? Может, гулял?

— Я увидел трактор и заинтересовался. Мне захотелось узнать, что происходит.

— Послушай, Билл, — снова сказал Джей. — Хершелу теперь уже все равно. Кроме того, утром вдоль побережья иногда гуляют люди. Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы чьи-нибудь ребятишки увидели трактор и забрались в него! Не волнуйся — Поппи позвонит в полицию, только немного попозже. Я не могу допустить, чтобы эта сделка сорвалась, просто не могу! Какая, к черту, разница, где умер Хершел — там или здесь?!

Я мог бы сказать, что разница, несомненно, есть — особенно для самого Джея, который примчался сюда ночью, в непогоду, чтобы с риском для собственной жизни переместить тело на другое место, однако какая мне от этого будет польза, я не представлял. Мне хотелось только одного — как-нибудь выбраться из этой передряги.

— Смотрите! — сказал вдруг Поппи, показывая в сторону главной дороги. Я увидел фары автомобиля, который двигался в нашу сторону.

— Садись в грузовик, — приказал ему Джей. — Я передумал. Поезжай к машинному сараю, только фары не включай. Я сам отгоню трактор.

И оба бросились каждый к своей машине. Поппи отцепил буксир от картофелевоза, запрыгнул в кабину с той стороны, где когда-то была дверь, и медленно поехал по грунтовке прочь. Джей тем временем отсоединил цепь от трактора; перебирая ее руками, он забросил звякающие концы в ковш-погрузчик, забрался в кабину и, усевшись на замерзший живот Хершела, развернул машину параллельно кромке обрыва. Не обращая внимания на ветер, трепавший его куртку и ерошивший волосы, он, не включая фар, повел раскачивавшийся на ухабах трактор куда-то в темноту.

Я остался возле джипа. Фары продолжали приближаться. В темноте, укрывшей заснеженные поля, не видно было ни трактора, ни грузовика, но я знал, что джип непременно заметят, и кинулся к обрыву. Пробежав ярдов двадцать, я перемахнул через кромку и бросился на землю, всем телом прижимаясь к заснеженному песку. Тотчас же холодный ветер с океана принялся рвать на мне куртку, задувать в брючины и хватать меня за икры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Харрисон читать все книги автора по порядку

Колин Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кубинский зал отзывы


Отзывы читателей о книге Кубинский зал, автор: Колин Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x